Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
PG Series &
Ultrasound Series
PG SERIES
SÉRIE ULTRASOUND
Fabriqué aux
États-Unis
avec des pièces américaines
et importées.
www.oakworksmed.com · +1 717.235.6807

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oakworks Medical PG Série

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION PG Series & Ultrasound Series PG SERIES SÉRIE ULTRASOUND Fabriqué aux États-Unis avec des pièces américaines et importées. www.oakworksmed.com · +1 717.235.6807...
  • Page 2 © Copyright 2018 OAKWORKS , Inc. ® Avis Les informations contenues dans le présent document peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable et ne doivent pas être interprétées comme un engagement de la part d’OAKWORKS®, Inc. OAKWORKS®, Inc. encourage les demandes de spécifications techniques et documentation Imprimé...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Description de l’utilisation du produit ..................... 1 Consignes de sécurité importantes Identification des symboles ......................1 Consignes de sécurité ........................1-2 Description du produit & Photo PG350 ..............................3 PG300 ..............................4 PG200 ..............................5 General – General avec dossier (Fowler) – General 3 Section ..........6 Women’s Imaging ..........................
  • Page 4: Description De L'utilisation Du Produit

    DESCRIPTION DE L’UTILISATION DU PRODUIT / CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DESCRIPTION DE L’UTILISATION DU PRODUIT Les tables PG et Ultrasound sont utilisées pour soutenir le patient durant des examens ou interventions. Elles sont conçues pour être utilisées par un professionnel de santé dans un environnement médical.
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux spécifiés par le fabricant peut entraîner une augmentation des émissions ou une diminution de l’immunité de la table. La table ne doit pas être utilisée à côté de ou empilée avec d’autres appareils. Si la table doit absolument être utilisée dans ces conditions, celle-ci doit être inspectée pour vérifier son fonctionnement normal dans la configuration d’utilisation prévue.
  • Page 6: Description Du Produit & Photo

    DESCRIPTION DU PRODUIT PG350 Porte- rouleaux Repose -jambes Dossier manuel 4 électrique positions commande au pied Mâts d’élévation électriques Roulettes verrouillables commande manuelle optionnelle SPÉCIFICATIONS STANDARDS OPTIONS Mouvement 1 Motorisé 22"-38" (55,9-96,5 cm) Plage de Système de verrouillage central hauteur Rambardes latérales (2) Mouvement 2 Motorisé...
  • Page 7 DESCRIPTION DU PRODUIT PG300 Porte- rouleaux Dossier électrique commande au pied Mâts d’élévation Roulettes électriques verrouillables commande manuelle optionnelle SPÉCIFICATIONS STANDARDS OPTIONS Mouvement 1 Motorisé 22"-38" (55,9-96,5 cm) Plage de Système de verrouillage central hauteur Rambardes latérales (2) Mouvement 2 Motorisé...
  • Page 8 DESCRIPTION DU PRODUIT PG200 Porte- commande au pied rouleaux Mâts d’élévation électriques Roulettes verrouillables commande manuelle optionnelle SPÉCIFICATIONS STANDARDS OPTIONS Mouvement 1 Motorisé 22"-38" (55,9-96,5 cm) Plage de Système de verrouillage central hauteur Rambardes latérales (2) Mouvement 2 Motorisé ±15° Trendelenburg/ Trendelenburg Commande manuelle –...
  • Page 9 DESCRIPTION DU PRODUIT General Représenté avec le dossier optionnel (Fowler) Porte-rouleaux (1) Sur face capitonnée Dossier électrique commande optionnel (1) manuelle Mâts d’élévation électriques (2) commande au pied optionnelle Roulettes verrouillables (4) SPÉCIFICATIONS STANDARDS Mouvement 1 Motorisé 22"-38" (55,9-96,5 cm) Plage de hauteur OPTIONS Mouvement 2...
  • Page 10: Women's Imaging

    DESCRIPTION DU PRODUIT Porte-rouleaux (1) Women’s Imaging Dossier électrique Appui dorsal à angle ajustable (côté droit standard) commande manuelle Mâts d’élévation électroniques (2) Étriers réglables (2) Repose -jambes quatre positions manuellement réglable commande au pied optionnelle Roulettes verrouillables (4) SPÉCIFICATIONS STANDARDS Mouvement 1 Motorisé...
  • Page 11: Multi-Specialty

    DESCRIPTION DU PRODUIT Dossier électrique Multi-Specialty Porte- rouleaux (1) Appui dorsal à angle ajustable (2) Mâts d’élévation commande électroniques (2) manuelle Étriers réglables (2) Repose -jambes Système de quatre positions verrouillage central manuellement réglable commande au pied Roulettes verrouillables (4) SPÉCIFICATIONS STANDARDS OPTIONS Mouvement 1...
  • Page 12: Echocardiography

    DESCRIPTION DU PRODUIT Dossier électrique Porte-rouleaux (1) Echocardiography Panneau cardio coulissant Appui dorsal à angle ajustable (côté droit Mâts d’élévation commande standard) électroniques (2) manuelle Roulettes commande au pied – commande au pied – verrouillables (4) cardio manuel cardio électrique SPÉCIFICATIONS STANDARDS OPTIONS Mouvement 1...
  • Page 13: Vascular Avec Dossier

    DESCRIPTION DU PRODUIT Vascular avec dossier Porte-rouleaux (1) Dossier électrique Rambarde latérale (2) Sangle de retenue patient (1) commande manuelle Mâts d’élévation électroniques (2) commande au pied optionnelle Marchepied intégré (2) Roulettes verrouillables (4) SPÉCIFICATIONS STANDARDS OPTIONS Mouvement 1 Motorisé 23"-40" (58,4-101,6 cm) Plage de hauteur Système de verrouillage central Mouvement 2 Positionnement de Trendelenburg motorisé...
  • Page 14: Vascular

    DESCRIPTION DU PRODUIT Vascular Porte-rouleaux (1) Sangle de retenue patient (1) commande Rambarde manuelle latérale (2) Mâts d’élévation électroniques (2) commande au pied optionnelle Marchepied intégré (2) Roulettes verrouillables (4) SPÉCIFICATIONS STANDARDS OPTIONS Mouvement 1 Motorisé 23"-40" (58,4-101,6 cm) Plage de hauteur Système de verrouillage central Mouvement 2 Positionnement de Trendelenburg motorisé...
  • Page 15: Installation

    INSTALLATION Toutes les tables sont livrées entièrement assemblées et prêtes à l’emploi. Branchez le cordon à une prise qui convient à la table. (voir « Mise à la terre » plus bas) Disposez le cordon d’alimentation et les câbles de sorte à ce qu’ils ne présentent pas de risque de trébuchement et à...
  • Page 16: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES D'UTILISATION OPÉRATIONS DE COMMANDE – PG200 Ne pas s’asseoir sur le dossier ou le repose-jambes. AVERTISSEMENT Ne laissez pas le patient sans surveillance. Au moment d’abaisser la table ou d’utiliser les fonctions de Trendelenburg, assurez-vous que rien ne pourra entraver le mouvement (tabourets, cabinets, accessoires, produits d’entretien, etc.).
  • Page 17 CONSIGNES D'UTILISATION OPÉRATIONS DE COMMANDE – PG350 & PG300 Ne pas s’asseoir sur le dossier ou le repose-jambes. AVERTISSEMENT Ne laissez pas le patient sans surveillance. Au moment d’abaisser la table ou d’utiliser les fonctions de Trendelenburg, assurez-vous que rien ne pourra entraver le mouvement (tabourets, cabinets, accessoires, produits d’entretien, etc.).
  • Page 18: General

    CONSIGNES D'UTILISATION OPÉRATIONS DE COMMANDE – GENERAL Ne pas s’asseoir sur le dossier ou le repose-jambes. AVERTISSEMENT Ne laissez pas le patient sans surveillance. Au moment d’abaisser la table ou d’utiliser les fonctions de Trendelenburg, assurez-vous que rien ne pourra entraver le mouvement (tabourets, cabinets, accessoires, produits d’entretien, etc.).
  • Page 19: Opérations De Commande - Multi-Specialty, Women's Imaging & General Avec Dossier

    CONSIGNES D'UTILISATION OPÉRATIONS DE COMMANDE – MULTI-SPECIALTY, WOMEN’S IMAGING & GENERAL AVEC DOSSIER AVERTISSEMENT Ne pas s’asseoir sur le dossier ou le repose-jambes. Ne laissez pas le patient sans surveillance. Au moment d’abaisser la table ou d’utiliser les fonctions de Trendelenburg, assurez- vous que rien ne pourra entraver le mouvement (tabourets, cabinets, accessoires, produits d’entretien, etc.).
  • Page 20: Opérations De Commande - Multi-Specialty & Echocardiography Avec Panneau Coulissant Électrique

    CONSIGNES D'UTILISATION OPÉRATIONS DE COMMANDE – MULTI-SPECIALTY & ECHOCARDIOGRAPHY AVEC PANNEAU COULISSANT ÉLECTRIQUE Ne pas s’asseoir sur le dossier ou le repose-jambes. Ne laissez pas le patient sans AVERTISSEMENT surveillance. Ne pas s’asseoir sur le panneau cardio. Au moment d’abaisser la table ou d’utiliser les fonctions de Trendelenburg, assurez-vous que rien n'entravera le mouvement (tabourets, cabinets, accessoires, produits d’entretien, etc.).
  • Page 21: Vascular Avec Dossier

    CONSIGNES D'UTILISATION OPÉRATIONS DE COMMANDE – VASCULAR AVEC DOSSIER Ne pas s’asseoir sur le dossier ou le repose-jambes. Ne laissez pas le patient AVERTISSEMENT sans surveillance. La sangle de retenue patient doit être utilisée pour toutes les interventions. Au moment d’abaisser la table ou d’utiliser les fonctions de Trendelenburg, assurez-vous que rien ne pourra entraver le mouvement (tabourets, cabinets, accessoires, produits d’entretien, etc.).
  • Page 22: Opérations De Commande - Vascular

    CONSIGNES D'UTILISATION OPÉRATIONS DE COMMANDE - VASCULAR Ne pas s’asseoir sur le dossier ou le repose-jambes. Ne laissez pas le patient AVERTISSEMENT sans surveillance. La sangle de retenue patient doit être utilisée pour toutes les interventions. Au moment d’abaisser la table ou d’utiliser les fonctions de Trendelenburg, assurez-vous que rien ne pourra entraver le mouvement (tabourets, cabinets, accessoires, produits d’entretien, etc.).
  • Page 23: Comment Utiliser Les Rambardes Latérales

    CONSIGNES D'UTILISATION COMMENT UTILISER LES RAMBARDES LATÉRALES POUR ABAISSER LES RAMBARDES LATÉRALES POUR RELEVER LES RAMBARDES LATÉRALES Exercez une légère pression sur la rambarde latérale en direction Agrippez la rambarde et faites-la pivoter jusqu’à la position du centre de la table, puis poussez la poignée de déverrouillage relevée.
  • Page 24: Dossier À Angle Réglable

    CONSIGNES D'UTILISATION DOSSIER À ANGLE RÉGLABLE Ne pas s’asseoir sur le dossier à angle réglable AVERTISSEMENT (capacité de charge max. 150 lb (68 kg)). POUR RELEVER LE DOSSIER POUR ABAISSER LE DOSSIER Soulevez le panneau jusqu’à l’angle souhaité. Le panneau se Appuyez sur la barre d’appui contre la plaque verrouillera automatiquement au cran de réglage le plus proche.
  • Page 25: Comment Utiliser Le Repose-Jambes Manuellement Ajustable À 4 Positions

    CONSIGNES D'UTILISATION COMMENT UTILISER LE REPOSE-JAMBES MANUELLEMENT AJUSTABLE À 4 POSITIONS AVERTISSEMENT Ne pas s’asseoir sur le dossier ou le repose-jambes (capacité de charge max. 150 lb (68 kg)). POUR ABAISSER LE REPOSE-JAMBES POUR RELEVER LE REPOSE-JAMBES Soulevez le repose-jambes au-delà du plan horizontal Relevez le repose-jambes en le tirant vers le haut de l'extrémité...
  • Page 26: Comment Utiliser Le Panneau Cardio Coulissant

    CONSIGNES D'UTILISATION COMMENT UTILISER LE PANNEAU CARDIO COULISSANT Assurez-vous que toutes les parties de l’anatomie du patient sont à l’écart du panneau AVERTISSEMENT cardio coulissant lors de la fermeture. Ne pas s’asseoir ni exercer de poids excessif sur le panneau cardio coulissant (capacité de charge max. 150 lb (68 kg)). Le panneau cardio coulissant vous permet de régler l’ouverture de la taille requise, jusqu’à...
  • Page 27: Sangle De Retenue Patient Vascular

    CONSIGNES D'UTILISATION POUR DÉPLACER LE MARCHEPIED À LA POSITION 4" (10 cm) Agrippez la barre Avec l'autre Agrippez la barre à Avec l'autre Saisissez la barre à 90° et exercez main, saisissez le 90° et tirez jusqu’à main, saisissez le à 90° et tirez vers une pression en marchepied et faites-le la position 4"...
  • Page 28: Extension De Table

    CONSIGNES D'UTILISATION COMMENT UTILISER L’EXTENSION DE TABLE AVERTISSEMENT Ne placez pas de poids ni de pression excessif(ve) sur l’extension. L’extension de table rallonge la table, permettant d’accéder au cou du patient pour des examens de l’artère carotide et de la thyroïde, par exemple.
  • Page 29: Base Compatible Lève-Patients

    CONSIGNES D'UTILISATION BASE COMPATIBLE LÈVE-PATIENTS Cette option permet l’utilisation de lève-patients. La base à dégagement haut permet aux lève-patients de se glisser facilement sous le centre de la table pour des transferts en toute stabilité. Cette option doit être commandée avec la table. •...
  • Page 30: Nettoyage & Désinfection

    NETTOYAGE ET DÉSINFECTION NETTOYANTS/DÉSINFECTANTS RECOMMANDÉS Pour réduire le risque de choc électrique: DANGER - Toujours débrancher l’équipement de la prise électrique avant tout nettoyage. Les nettoyants suivants ont été testés par OAKWORKS® et se sont avérés être raisonnablement compatibles avec tous les matériaux utilisés dans la construction de nos tables médicales: Formula 409 ®...
  • Page 31: Procédure De Nettoyage

    NETTOYAGE ET DÉSINFECTION / INSPECTIONS / GARANTIE PROCÉDURE DE NETTOYAGE Pour réduire le risque de choc électrique: DANGER - Toujours débrancher l’équipement de la prise électrique avant tout nettoyage. Suivez les instructions des fabricants du nettoyant/désinfectant. Veuillez noter que nettoyer et désinfecter une table OAKWORKS® requiert un processus en deux étapes.
  • Page 32: Numéro De Modèle Et Numéro De Série

    NUMÉRO DE MODÈLE ET NUMÉRO DE SÉRIE NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉRIE Le numéro de modèle et le numéro de série se trouvent sur la colonne de levage à l’extrémité pied de la table. Numéro de modèle 16796025 USGNG23022723MTTZZ2S Numéro de série No.
  • Page 33: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS PRODUIT Poids 359-452 lb (163-205 kg) Poids d’expédition 452-544 lb (205-247 kg) Capacité de levage 550 lb (250 kg) CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES Conditions Température Humidité Pression atmosphérique Usage normal 50° (10 °C) à 104° (40 °C) 20 à 60 % d'humidité 98 à 105 kPa relative Stockage et transport -20°...
  • Page 34: Consignes Et Déclaration Du Fabricant - Émissions Électromagnétiques

    SPÉCIFICATIONS Consignes et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques La table est conçue pour être utilisée dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la table doit s’assurer qu’elle soit utilisée dans un tel environnement. Test d’émissions Conformité légale Environnement électromagnétique - directives La table utilise de l’énergie RF uniquement pour sa fonction interne.
  • Page 35: Consignes Et Déclaration Du Fabricant - Immunité Électromagnétique

    SPÉCIFICATIONS Consignes et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique La table est conçue pour être utilisée dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la table doit s’assurer qu’elle soit utilisée dans un tel environnement. Environnement Essai d’immunité Niveau d’essai IEC 60601 Niveau de conformité...
  • Page 36 SPÉCIFICATIONS Consignes et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique La table est conçue pour être utilisée dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la table doit s’assurer qu’elle soit utilisée dans un tel environnement. Essai Niveau d’essai IEC Niveau de Environnement d’immunité...
  • Page 37: Cette Page A Été Laissée Blanche Intentionnellement

    CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE BLANCHE INTENTIONNELLEMENT...
  • Page 38 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE BLANCHE INTENTIONNELLEMENT...
  • Page 39 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE BLANCHE INTENTIONNELLEMENT...
  • Page 40 MANUEL D’UTILISATION Série PG & Série Ultrasound COORDONNÉES : Inc. ® akworks 923 East Wellspring Road New Freedom, PA 17349 (USA) Téléphone : +1 717-235-6807 Fax : 717-235-6798 www.oakworksmed.com 3034177 CONFORME À : ANSI/AAMI STD ES60601-1 IEC STD 60601-1 (3E ÉDITION) IEC STD 60601-1-2 (3E ÉDITION) IEC STD 60601-1-6 (3E ÉDITION) CERTIFIÉ...

Ce manuel est également adapté pour:

Ultrasound sériePg350Pg300Pg200

Table des Matières