Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Akustisches Einparksystem
Best.-Nr. 2162728
Best.-Nr. 1719341
Operating Instructions
Acoustic Parking System
Item No. 2162728
Item No. 1719341
Mode d'emploi
Système acoustique d'aide au
stationnement
N° de commande 2162728
N° de commande 1719341
Gebruiksaanwijzing
Akoestisch parkeersysteem
Bestelnr. 2162728
Bestelnr. 1719341
Seite 2 - 15
Page 16 - 28
Page 29 - 42
Pagina 43 - 55

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BASETech 2162728

  • Page 1 Acoustic Parking System Item No. 2162728 Item No. 1719341 Page 16 - 28 Mode d’emploi Système acoustique d'aide au stationnement N° de commande 2162728 N° de commande 1719341 Page 29 - 42 Gebruiksaanwijzing Akoestisch parkeersysteem Bestelnr. 2162728 Bestelnr. 1719341 Pagina 43 - 55...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ...........................3 2. Symbol-Erklärung ........................3 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................4 4. Lieferumfang ........................4 5. Sicherheitshinweise ......................5 a) Allgemeine Hinweise ....................5 b) Angeschlossene Geräte ....................6 6. Bedienelemente ........................7 7. Betrieb ..........................7 a) Vorbereitung .........................7 b) Montage ........................8 c) Anschluss ........................10 d) Inbetriebnahme ......................11 e) Anstreichen der Sensoren ..................12 8.
  • Page 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Die Einparkhilfe dient dazu, beim Parken oder Rückwärtsfahren mit einem Kfz Hindernisse anzuzeigen. Das System greift dazu auf Ultraschallsensoren zurück. Bei Systemen mit der Best.-Nr. 2162728 wird dem Fahrzeugführer der Abstand zu möglichen Hindernissen akustisch mitgeteilt. Systeme mit der Best.-Nr. 1719341 weisen auf mögliche Hindernisse nicht nur akustisch, sondern zusätzlich auch optisch über eine LED-Anzeige hin.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 6: Angeschlossene Geräte

    • Klemmen Sie vor allen Installationsarbeiten an der Fahrzeugelektrik immer den Minuspol der Batterie ab. Die Gefahr von Kurzschlüssen wird dadurch vermieden. Schließen Sie den Minuspol der Batterie erst wieder an, wenn Sie das Gerät vollständig angeschlossen und sämtliche Anschlüsse überprüft haben. Beachten Sie diesbezüglich die Hinweise des Fahrzeugherstellers, um zu verhindern, dass der fahrzeugspezifische Datenspeicher beschädigt oder gelöscht wird.
  • Page 7: Bedienelemente

    6. Bedienelemente 1 Steuereinheit 2 Ultraschallsensoren 3 LED-Anzeige (nur bei Best.-Nr. 1719341) 4 Lautsprecher (nur bei Best.-Nr. 2162728) 5 Anschlusskabel für Spannungsversorgung 6 Lochbohrer 7 Ausgleichsringe für Sensoren 7. Betrieb a) Vorbereitung Durch den Einsatz von vier Ultraschallsensoren wird der Rückfahrbereich fast lückenlos überwacht.
  • Page 8: Montage

    b) Montage Für den Einbau der Sensoren benötigen Sie eine Bohrmaschine, um zunächst einmal die erforderlichen Löcher in die Stoßstange zu bohren. Zeichnen Sie vor dem Bohren die Positionen der Löcher sorgfältig an. Achten Sie darauf, dass der Erfassungswinkel des jeweiligen Sensors nicht durch Fahrzeugteile eingeschränkt wird.
  • Page 9 Bohren Sie die Löcher der vier Ultraschallsensoren mit dem beiliegendem 21-mm-Lochbohrer. Entgraten Sie die Löcher nach dem Bohren mit einer Feile oder einer scharfen Klinge. Ultraschallsensoren einsetzen Die Ultraschallsensoren müssen immer waagerecht montiert werden, da es sonst zu Fehlmessungen kommen kann. Bei abgeschrägten Montageflächen können die beiliegenden Distanzringe (7) als Ausgleich eingesetzt werden. Drücken Sie die Sensoren in der richtigen Reihenfolge in die Öffnungen, bis diese bündig an der Stoßstange anliegen.
  • Page 10: Anschluss

    Anzeigen montieren Das Kernstück der Einparkhilfe ist die akustische bzw. optische Anzeige mit integriertem Warnsummer. Die Befestigung der Anzeigen erfolgt mittels montiertem Klebepad. Ziehen Sie dazu das Schutzpapier vom Klebepad. Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes, dass sich die Anzeige nicht im direkten Sichtbereich des Fahrers bzw.
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Setzen Sie die Fahrzeugelektrik wieder in Betrieb und legen bei eingeschalteter Zündung den Rückwärtsgang ein. Das Einparksystem schaltet sich automatisch ein und ist einsatzbereit. d) Inbetriebnahme Einparksystem mit akustischem Warnsignal (Best.-Nr. 2162728) An der Seite des Lautsprechers (4) befindet sich ein Schiebeschalter, mit dem der Signalton ausgeschaltet (Off) oder in zwei Lautstärkestufen (Lo = normale Lautstärke, Hi = laut) eingestellt werden kann.
  • Page 12: Anstreichen Der Sensoren

    Der Abstand zu einem Hindernis wird auch mit zunehmender Intensität des Signaltons angezeigt (großer Abstand = langsamer Piepton; geringer Abstand = schneller Piepton bis Dauerton). Die akustische Signalisierung erfolgt bei beiden Einparksystemen identisch. Folgende Warnbereiche sind zu beachten. Sicherer Bereich = 200 - 100 cm. Warnbereich = 90 - 50 cm.
  • Page 13: Beheben Von Störungen

    8. Beheben von Störungen Mit dem Einparksystem haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Störung...
  • Page 14: Pflege Und Reinigung

    Sämtliche Reparaturen, die über die zuvor beschrieben Maßnahmen hinausgehen, dürfen ausschließlich von einem mit dem Produkt vertrauten Fachmann ausgeführt werden. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist nicht gestattet. 9. Pflege und Reinigung Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können. • Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung. • Reinigen Sie die Außensensoren regelmäßig, um Fehlfunktionen zu verhindern. Die Anzeige reinigen Sie am besten mit einem sauberen, feuchten und faserfreien Tuch ohne scheuernde und chemische Reinigungsmittel.
  • Page 15: Technische Daten

    Technische Daten Best.-Nr. 2162728 Best.-Nr. 1719341 Eingangsspannung 12-V-Gleichstrombordnetz mit Minuspol an Masse Stromverbrauch max. 65 mA max. 175 mA Erfassungsbereich 40 bis 140 cm 30 bis 200 cm Betriebstemperatur -20 bis +70 °C -20 bis +70 °C Abmessungen Lautsprecher 51 x 39 x 26 mm Anzeige 135 x 30 x 27 mm...
  • Page 16 Table of Contents Page 1. Introduction ........................17 2. Explanation of Symbols .....................17 3. Intended Use ........................18 4. Delivery Content ........................18 5. Safety Instructions ......................19 a) General Information ....................19 b) Connected devices .....................20 6. Operating Elements ......................21 7. Operation ...........................21 a) Preparation .........................21 b) Installation ........................22 c) Connection .........................24 d) Initial operation ......................25...
  • Page 17: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Page 18: Intended Use

    The parking aid serves to signal obstacles when parking or driving backwards. The system functions using ultrasonic sensors. Item no. 2162728 signals the distance to possible obstacles acoustically. With item no. 1719341, possible obstacles indicate possible obstacles acoustically and optically on an LED.
  • Page 19: Safety Instructions

    5. Safety Instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/ guarantee.
  • Page 20: Connected Devices

    • When installing and operating the system, always observe the applicable motor vehicle regulations and road traffic regulations. • Prior to all installation work, always disconnect the minus pole of the battery. This prevents the danger of short circuits. Only connect the negative pole of the battery, when you have completely connected the system and checked the connections.
  • Page 21: Operating Elements

    6. Operating Elements 1 Control unit 2 Ultrasound sensors 3 LED display (only item no. 1719341) 4 Loudspeaker (only item no. 2162728) 5 Connection cable for voltage supply 6 Hole cutter 7 Compensation rings for sensors 7. Operation a) Preparation With the application of four ultrasound sensors, the reverse drive space is almost completely monitored.
  • Page 22: Installation

    b) Installation In order to install the sensors, you need a drill in order to drill the necessary holes into the bumper. Prior to drilling, carefully mark the position of the holes. Make sure that the sensor angle is not obstructed by vehicle parts. This would lead to malfunctioning.
  • Page 23 Drill the holes for the four ultrasound sensors with the enclosed 21 mm drill. After drilling, smooth the holes with a file or a sharp blade. Inserting the ultrasound sensors The ultrasound sensors must always be mounted horizontally, otherwise measuring will be faulty. With slanted installation sites, you can use the enclosed distancer rings (7) for compensation. Press the sensors in the right direction into the openings until these lie flush on the bumper.
  • Page 24: Connection

    Installing the display The core of the parking aid is the acoustic or optic display with integrated warning buzzer. The displays are attached on the installed adhesive pad. For this purpose, pull the protective paper off the pad. When selecting the installation site, make sure that the display is not in the direct visibility range of the driver or in safety-relevant areas (airbags, etc.).
  • Page 25: Initial Operation

    Initial operation Parking aid with acoustic signalling (item no. 2162728) On the side of the loudspeaker (4) is a slider, which serves to turn the signal off or set it at two volume stages (Lo = normal volume, Hi = loud).
  • Page 26: Reverse Sensor Head Products

    e) Reverse sensor head products Observe the following hints when painting over reverse sensor heads. Painting of Reverse Sensor Heads Caution! Please note that extreme care should be taken if you decide to paint the reverse sensor heads to match the colour of your vehicle.
  • Page 27: Care And Cleaning

    Error Possible cause Solution The parking aid does not The reverse gear is not Engage the reverse gear switch on. engaged. No ignition voltage. Switch the ignition on. Wrong cabling. Check the plug connections and the flat fuse of the The fuse is defect. voltage supply.
  • Page 28: Disposal

    Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory guidelines. You thus fulfill your statutory obligations and contribute to the protection of the environment. Technical Data Item no. 2162728 Item no. 1719341 Input voltage 12V/DC on-board supply net with minus pole on ground Power consumption max.
  • Page 29 Table des matières Page 1. Introduction ........................30 2. Explication des symboles ....................30 3. Utilisation prévue .......................31 4. Contenu de l’emballage .....................31 5. Consignes de sécurité .......................32 a) Informations générales ....................32 b) Appareils connectés ....................33 6. Éléments de commande ....................34 7. Fonctionnement .........................34 a) Préparation .........................34 b) Installation ........................35 c) Connexions ........................37 d) Mise en service ......................38...
  • Page 30: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Afin de préserver cette conformité et de garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi est livré avec votre produit. Il contient des informations importantes concernant la mise en service et l'utilisation. Vous devez prendre cela en considération si vous devez fournir ce produit à...
  • Page 31: Utilisation Prévue

    La distance entre le véhicule et d'éventuels obstacles est indiquée par un signal acoustique pour le n° de commande 2162728. Pour le n° de commande 1719341, le système vous informe de la présence d'un obstacle par un signal acoustique et un témoin lumineux. De cette manière, le dispositif détecte aisément la distance et la direction de l'obstacle par rapport au véhicule.
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel.
  • Page 33: Appareils Connectés

    • Lors du montage et de l'utilisation, respectez les directives d’homologation en vigueur et le Code de la route. • Avant toute intervention d'installation sur l'électronique du véhicule, débranchez toujours le pôle négatif de la batterie. Ainsi vous évitez le risque d'un court-circuit. Rebranchez le pôle négatif de la batterie uniquement lorsque vous avez entièrement raccordé l'appareil et vérifié le branchement. Respectez les instructions du constructeur du véhicule afin de ne pas perdre la mémoire de données spécifique au véhicule. •...
  • Page 34: Éléments De Commande

    6. Éléments de commande 1 Unité de commande 2 Capteurs ultrasoniques 3 Voyant LED (n° de commande 1719341 seulement) 4 Haut-parleur (n° de commande 2162728 seulement) 5 Câble de raccordement pour l'alimentation 6 Perforatrice 7 Anneaux d'ajustage pour les capteurs 7. Fonctionnement a) Préparation L'utilisation de quatre capteurs ultrasoniques permet de surveiller presque entièrement la zone à...
  • Page 35: Installation

    b) Installation Pour pouvoir monter les capteurs, il vous faut un perforateur pour percer les trous nécessaires dans le pare-chocs. Avant le perçage, marquez soigneusement les endroits des trous. Veillez à ce qu'aucune pièce du véhicule ne gêne l'angle du capteur. Ceci entraînerait un dysfonctionnement.
  • Page 36 Percez les trous pour les quatre capteurs ultrasoniques à l'aide du perforateur de 21 mm fourni. Ébarbez les trous après le perçage à l'aide d'une lime ou d'une lame vive. Mettre les capteurs ultrasoniques en place. Les capteurs ultrasoniques doivent toujours être montés verticalement, sous risque d'avoir, le cas échéant, des erreurs de mesure.
  • Page 37: Connexions

    Montage de l'écran Le cœur du système d'assistance au stationnement est l'écran avec dispositif d'alerte acoustique et visuel intégré. La fixation de l'écran se fait à l'aide du pad adhésif installé. Retirez pour cela le film protecteur du pad. Lors du choix de l'endroit de montage, veillez à ce que l'écran ne se trouve pas dans le champ visuel direct du conducteur ou à une trop grande proximité des dispositifs de sécurité...
  • Page 38: Mise En Service

    à être utilisé. d) Mise en service Système d'assistance au stationnement à signalisation acoustique (n° de commande 2162728). Un interrupteur à coulisse qui permet de désactiver le signal sonore (off) ou de régler deux niveaux de volume (Lo = volume normal, Hi = fort) est logé sur le côté du haut-parleur (4).
  • Page 39: Têtes De Capteur De Marche Arrière

    Zone dangereuse de 40 à 0 cm (bip < 30 cm). Dans certaines situations, le principe de mesure à ultrasons ne fonctionne pas de façon sûre. Ceci est par exemple le cas sur des pentes légères et pour des objets ronds ou doux absorbant les ondes ultrasoniques. e) Têtes de capteur de marche arrière Respectez les consignes suivantes lorsque vous appliquez de la peinture sur des têtes de capteur de marche arrière.
  • Page 40: Dépannage

    8. Dépannage Avec le système d'assistance au stationnement, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d'une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant de vous dépanner facilement le cas échéant : Observez impérativement les consignes de sécurité.
  • Page 41: Entretien Et Nettoyage

    9. Entretien et nettoyage N’utilisez pas de produit de nettoyage agressif, d’alcool isopropylique ou toute autre solution chimique, car ils peuvent endommager le boîtier et engendrer des dysfonctionnements. • Avant le nettoyage, débranchez le produit de l’alimentation électrique. • Nettoyez régulièrement les capteurs extérieurs pour éviter un dysfonctionnement. Nettoyez l'écran de préférence avec un chiffon propre, humide et non pelucheux sans utiliser des produits de nettoyage abrasifs ou chimiques.
  • Page 42: Données Techniques

    Données techniques N° de commande 2162728 N° de commande 1719341 Tension d’entrée Alimentation de bord de 12 V CC avec contact négatif relié à la masse Consommation 65 mA max. 175 mA max. électrique Zone de détection 40 à 140 cm 30 à 200 cm Température de -20 à +70 °C -20 à +70 °C fonctionnement Dimensions Haut-parleur 51 x 39 x 26 mm Écran 135 x 30 x 27 mm...
  • Page 43 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ..........................44 2. Verklaring van tekens ......................44 3. Beoogd gebruik .........................45 4. Leveringsomvang ......................45 5. Veiligheidsinstructies ......................46 a) Algemene informatie ....................46 b) Aangesloten apparaten ....................47 6. Bedieningselementen ......................48 7. Gebruik ..........................48 a) Voorbereiding ......................48 b) Installatie ........................49 c) Aansluitingen ......................51 d) In bedrijf stellen ......................52 e) Producten achteruitrijsensorkop .................53...
  • Page 44: Inleiding

    1. Inleiding Beste klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product is in overeenstemming met de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Om deze status te handhaven en een veilige werking te garanderen, dient u als eindgebruiker deze gebruiksaanwijzing in acht te nemen! Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van dit product.
  • Page 45: Beoogd Gebruik

    De parkeerhulp is bestemd voor het aangeven van hindernissen bij het inparkeren of achteruitrijden met een motorvoertuig. Het systeem werkt met ultrasone sensoren. De afstand tot mogelijke hindernissen wordt bij bestelnr. 2162728 akoestisch weergegeven. Bij bestelnr. 1719341 worden mogelijke hindernissen akoestisch weergegeven en optisch via een LED.
  • Page 46: Veiligheidsinstructies

    5. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit resulterend persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen vervalt de garantie.
  • Page 47: Aangesloten Apparaten

    • Neem bij de montage en ingebruikneming de geldende keuringsvoorschriften en het wegenverkeersreglement in acht. • Klem voor alle installatiewerkzaamheden aan de voertuigelektronica altijd de minpool van de batterij af. Het gevaar van kortsluiting wordt hierdoor voorkomen. Sluit de minpool van de accu pas weer aan wanneer u het toestel volledig aangesloten en de aansluiting gecontroleerd heeft.
  • Page 48: Bedieningselementen

    6. Bedieningselementen 1 Besturingseenheid 2 Ultrasone sensoren 3 LED-indicator (alleen bestelnr. 1719341) 4 Luidspreker (alleen bestelnr. 2162728) 5 Aansluitkabel voor spanningsverzorging 6 Gatensnijder 7 Compensatieringen voor sensoren 7. Gebruik a) Voorbereiding Door het gebruik van vier ultrasone sensoren wordt het achteruitrijdbereik nagenoeg compleet bewaakt.
  • Page 49: Installatie

    b) Installatie Om de sensoren te kunnen inbouwen, heeft u een boormachine nodig om de benodigde gaten in de bumper te boren. Markeer voordat u gaat boren de posities van de gaten zorgvuldig. Let hierbij op, dat de sensorhoek niet door voertuigonderdelen wordt belemmerd. Dit kan storingen tot gevolg hebben.
  • Page 50 Boor de gaten van de vier ultrasone sensoren met de meegeleverde 21 mm gatenboor. Verwijder na het boren eventuele rafels met een vijl of een scherp mes. Ultrasone sensoren plaatsen De ultrasone sensoren moeten altijd waterpas worden gemonteerd, aangezien er anders foute metingen kunnen ontstaan.
  • Page 51: Aansluitingen

    Montage van de indicator Het kernstuk van de parkeerhulp is de akoestische weergave resp. optische indicator met geïntegreerde waarschuwingszoemer. Bevestigd worden deze m.b.v. een gemonteerde kleefpad. Trek hiervoor het beschermingspapier van het kleefpad. Let bij de keuze van de montageplaats op, dat de indicator zich niet in het directe zichtbereik van de bestuurder resp.
  • Page 52: In Bedrijf Stellen

    In bedrijf stellen Parkeersysteem met akoestische waarschuwing (bestelnr. 2162728) Aan de zijkant van de luidspreker (4) bevindt zich een schuifschakelaar, waarmee de signaaltoon uitgeschakeld (Off) of in twee volumeniveaus (Lo = normaal volume, Hi = luid) ingesteld kan worden.
  • Page 53: Producten Achteruitrijsensorkop

    In bepaalde situaties functioneert het ultrasone meetprincipe niet betrouwbaar. Dit is bijvoorbeeld het geval bij lichte hellingen, bij afgeronde voorwerpen of bij zachte voorwerpen die de ultrasone golven absorberen. e) Producten achteruitrijsensorkop Houd rekening met de volgende tips als u over de koppen van de achteruitrijsensoren verft. Koppen van de achteruitrijsensoren verven Opgelet! Ben a.u.b.
  • Page 54: Onderhoud En Reiniging

    Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het parkeersysteem schakelt De achteruitversnelling is niet Zet de versnelling in de zichzelf niet in. geselecteerd. achteruit. De contactspanning is niet Schakel het contact in. aanwezig. De bekabeling is foutief. Controleer de steekverbindingen en De zekering is defect. de vlakke zekering van de spanningsverzorging.
  • Page 55: Verwijdering

    Op deze wijze voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu. Technische gegevens Bestelnr. 2162728 Bestelnr. 1719341 Ingangsspanning 12V/DC boordnet met minpool aan massa Stroomverbruik max.
  • Page 56 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Daten- verarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

Ce manuel est également adapté pour:

1719341

Table des Matières