Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

SUPERTRONIC 2000 E
DE Bedienungsanleitung
EN Instructions for use
FR Instruction d'utilisation
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni d'uso
NL Gebruiksaanwijzing
PT Instruções de serviço
DA Brugsanvisning
SV Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k používání
TR Kullanim kilavuzu
HU Kezelési útmutató
ET Kasutusjuhend läbi
LT Naudojimo instrukciją
LV Lietošanas pamācība
EL Οδηγίες χρήσεως
RU Инструкция по использованию
ZH 使用说明书
マニュアル
JA
AR
rothenberger.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rothenberger SUPERTRONIC 2000 E

  • Page 4 Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Page 12 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS Page 22...
  • Page 26 Utilisation conforme aux dispositions ................23 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil .............. 23 Instructions de sécurité ..................... 25 Données techniques SUPERTRONIC 2000 E ..............27 Données techniques chargeur et accumulateur (D) ............28 Fonctionnement de l'appareil ..................... 28 Vue d'ensemble (A) ......................28 Remplacer la batterie (B) ....................
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    SUPERTRONIC 2000 E: Le SUPERTRONIC 2000 E est une machine à fileter des filetages coniques BSPT R et NPT de 1/4 à 2". Cet appareil doit être mis en service uniquement en conformité avec les prescriptions et tel que cela est indiqué.
  • Page 28 c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débran- cher l'outil électrique.
  • Page 29: Instructions De Sécurité

    à un service après-vente autorisé. Instructions de sécurité SUPERTRONIC 2000 E: Ne jamais fileter sans utiliser le fixe-tube. Le fixe-tube devra toujours être utilisé, même pour file- ter les petites mesures.
  • Page 30 S’assurer que le montage du fixe-tube est parfait. En cas de fixation défectueuse, la machine tourne sur la tête à fileter, ce qui entraine des risques pour l’opérateur. Le boulon du fixe-tubes est libre sur le couvercle di coffret. Il doit être monté dans le logement du corps correspondant. Vérifier l’interrupteur de marche.
  • Page 31: Données Techniques Supertronic 2000 E

    à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuil- lez également respecter les règlementations supplémentaires éventuellement en vigueur. Données techniques SUPERTRONIC 2000 E Tension .............. 18V Capacité de la batterie (recommandée) ..... ≥ 4.0 Ah Dimensions (L x l x H, sans accumulateur) ..
  • Page 32: Données Techniques Chargeur Et Accumulateur (D)

    Niveau d’intensité acoustique (L ) ....100 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Pendant le travail le niveau de bruit peut dépasser 85 dB (A). Porter un casque de protection acoustique! Les valeurs mesurées sont déterminées conformément à la norme EN 62841-1. Valeur totale des vibrations ........≤...
  • Page 33: Chargeur Et Accumulateur (D)

     Dès le commencement du filetage, lubrifier constamment et abondamment la tête avec de l’huile à fileter ROTHENBERGER.  Une fois obtenue la longueur de filetage apropriée, (dans un filetage normal, le tube de la tête de filetage ne doit jamais dépasser);...
  • Page 34: Entretien Et Révision

    Bloc batterie défectueux. Retirer immédiatement le bloc batterie du chargeur. Le bloc batterie n'a pas été inséré correctement dans le logement coulissant (2). Entretien et révision SUPERTRONIC 2000 E: Avant tous travaux sur la machine, retirer l’accumulateur. Interrupteur de marche: Vérifier que l’interrupteur de la machine se débloque automatiquement en le libérant de la pression des doigts.
  • Page 35: Dépannage

    Service à la clientèle Les centres de service clientèle ROTHENBERGER sont disponibles pour vous aider (voir la liste dans le catalogue ou en ligne) et pour le remplacement des pièces, ainsi que pour la révision. Commandez vos accessoires et pièces de rechange auprès de votre revendeur spécialisé ou RO SERVICE+ online: ℡...
  • Page 36: Elimination Des Déchets

    Elimination des déchets Certaines pièces de l’appareil sont recyclables et peuvent donc faire l’objet d’un traitement de recyclage. Des entreprises de recyclage agréées et certifiées sont disponibles à cet effet. Ren- seignez-vous auprès de votre administration de déchets compétente pour l’élimination non pol- luante des pièces non recyclables (par ex.
  • Page 230 ..................‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ........................‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ‬ ..................SUPERTRONIC 2000 E ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ......................‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ ﺃﻛﻭ / ﺷﺎﺣﻥ‬ ..........................‫ﻭﻅﻳﻔﺔ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬...
  • Page 231 ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﻁﺑﻘﺎ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ . .‫ﻋﻥ ﺍﻷﺿﺭﺍﺭ ﺍﻟﻧﺎﺟﻣﺔ ﻋﻥ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺳﻠﻳﻡ ﻋﻠﻰ ﻋﺎﺗﻖ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬ .‫ﺍﻟﻣﻘﺑﻭﻟﺔ ﻋﻣﻭﻣﺎ ﺃﻧﻅﻣﺔ ﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺣﻭﺍﺩﺙ ﻭﻳﺟﺏ ﻣﺭﺍﻋﺎﺓ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ SUPERTRONIC 2000 E ‫ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗ ُ ﺳﺗﺧﺩﻡ‬ NPT 1/4 - 2“ ‫ﻭﺍﻟﻧﻭﻉ‬ BSPT R ‫ﻟﻘﻁﻊ ﺍﻟﻘﺿﺑﺎﻥ ﻣﻥ ﺍﻟﻧﻭﻉ‬...
  • Page 232 ‫ﺃﻭ ﺗﻭﺻﻳﻠﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻭ‬ ‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻗﺑﻝ ﺃﻥ ﺗﻘﻭﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻠﻬﺎ ﺑﺎﻟﺗﻳﺎﺭ‬ ‫ﺗﺟﻧﺏ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻌﺭﺿﻲ ﺩﻭﻥ ﻗﺻﺩ‬ ‫( ﺝ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻧﺕ ﻋﻧﺩ ﺣﻣﻠﻙ ﻟﻸﺩﺍﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺗﺿﻊ ﺃﺻﺑﻌﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﺃﻭ ﻛﻧﺕ ﺗﻭﺻﻝ ﺍﻷﺩﺍﺓ‬ ‫ﺑﺎﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ، ﻭﻗﺑﻝ ﺃﻥ ﺗﻘﻭﻡ ﺑﺭﻓﻌﻬﺎ ﺃﻭ ﺣﻣﻠﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ...
  • Page 233 ‫ﻛﻝ ﺃﻋﻣﺎﻝ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗﺗﻡ ﺑﻣﻌﺭﻓﺔ ﺍﻟﺟﻬﺔ ﺍﻟﺻﺎﻧﻌﺔ ﺃﻭ ﻣﻛﺎﺗﺏ ﺧﺩﻣﺔ ﻣﻌﺗﻣﺩﺓ‬ ‫( ﺏ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ‬ SUPERTRONIC 2000 E ‫ﺟﻬﺎﺯ‬ .‫ﻳﺟﺏ ﻋﻠﻳﻙ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻷﻧﺎﺑﻳﺏ ﺣﺗﻰ ﻋﻧﺩ ﻗﻁﻊ ﺃﺻﻐﺭ ﺃﻗﻁﺎﺭ ﺍﻷﻧﺎﺑﻳﺏ‬ .‫ﻻ ﺗﻘﻁﻊ ﺑﺩﻭﻥ ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻷﻧﺑﻭﺏ‬...
  • Page 234 ‫.ﺍﻟﻘﻁﻌﺔ ﺍﻟﻣﺑﻐﻭﺏ ﺇﺭﺳﺎﻟﻬﺎ ﻓﻊ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺣﺎﻟﺔ ﻣﺗﺧﺻﺹ ﺭﻧﻘﻝ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﺧﻁﻳﺑﺔ ﻳﻧﺩﻣﺎ ﻳﺑﻐﺏ ﺭﺗﺣﺿﻳﺏ ﻭﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻡ. ﻳﻧﺑﻐﻊ ﺍﺳﺗﺷﺎﺭﺓ ﺧﺑﻳﺏ‬ ‫ﻓﻘﻁ ﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﻫﻳﻛﻠﻬﺎ ﺳﻠﻳﻡ. ﺍﺣﺟﺏ‬ ‫ﺍﺭﺳﻝ ﺍﻟﻣﺑﺎﻛﻡ‬ ‫.ﻻ ﻳﺗﺣﺑﻙ ﻓﻊ ﺍﻟﻁﺑﺩ ﺍﻟﻣﻼﻣﺳﺎﺕ ﺍﻟﻣﻔﺗﻭﺣﺔ ﺭﻻﺻﻘﺎﺕ ﻭﻏﻠﻑ ﺍﻟﻣﺑﻛﻡ ﺭﺣﻳﺙ‬ ‫ﯽ‬ ‫ﻳﺑﺟ‬ ‫ﻭﺟﺩﺕ ﺃﻳﺿﺎ ﻣﺑﺎﻳﺎﺓ ﺍﻷﺣﻛﺎﻡ ﺍﻟﻭﻁﻧﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻳﺔ ﺇﻥ‬ SUPERTRONIC 2000 E ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫ﻓﻭﻟﺕ‬ ..........‫ﺟﻬﺩ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ‬...
  • Page 235 ‫ﻫﻝ ﻣﻔﺗﺎ‬  ‫ﻣﻘﺎﺑﻝ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺍﻷﻧﺑﻭﺏ ﺣﺗﻰ ﻳﺗﻡ ﺳﺣﺏ ﺍﻷﻧﺑﻭﺏ ﺑﺎﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺑﺩﻭﻥ ﻣﺳﺎﻋﺩﺓ )ﺍﻧﻅﺭ ﺍﻟﺷﻛﻝ‬ ROTHENBERGER ‫ﻗﻡ ﺩﺍﺋ ﻣ ً ﺎ ﺑﺎﻟﺗﺷﺣﻳﻡ ﺑﺷﻛﻝ ﻛﺎﻑٍ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺯﻳﺕ ﻗﻁﻊ ﺍﻟﻘﺿﺑﺎﻥ‬  ‫ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﺗﻡ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﻁﻭﻝ ﺍﻟﻘﺿﻳﺏ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ )ﻣﻊ ﺍﻟﻘﺿﺑﺎﻥ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ ﻳﺟﺏ ﺃﻻ ﻳﺑﺭﺯ ﺍﻷﻧﺑﻭﺏ ﺃﺑ ﺩ ًﺍ ﻓﻭﻕ ﺭﺃﺱ ﻗﺻﺎﺻﺔ ﺍﻟﻘﻁﻊ(، ﻗﻡ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ‬...
  • Page 236 ‫ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ‬ ) ‫ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺗﺣﺭﻳﻙ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﻌﺩ ﺍﻟﺗﺣﺭﻳﻙ‬ ‫ﻭﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‬ SUPERTRONIC 2000 E ‫ﺟﻬﺎﺯ‬ .‫ﻗﺑﻝ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻷﻋﻣﺎﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻗﻡ ﺑﺳﺣﺏ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ .‫ﺃﺻﻠﺢ ﺍﻟﺗﻠﻑ ﻓﻭﺭ ً ﺍ، ﻭﻻ ﺗﻭﺍﺻﻝ ﺍﻟﻌﻣﻝ‬ .‫ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﻳﺗﻭﻗﻑ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ ﻋﻧﺩ ﺗﺣﺭﻳﺭ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻓﺈﻥ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﻳﻛﻭﻥ ﻣﻌﻳ ﺑ ً ﺎ‬...
  • Page 237 .‫ﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻧﺎﻙ ﻋﺎﺋﻖ )ﺭﻗﺎﻗﺔ ﺧﺷﺑﻳﺔ، ﺇﻟﺦ( ﺑﻳﻥ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻭﺣﺎﻣﻝ ﺍﻷﻧﺑﻭﺏ‬ ‫ﻫﻝ ﻓﻛﻭﻙ ﻗﻁﻊ ﺍﻟﻘﺿﻳﺏ ﺳﻠﻳﻣﺔ؟‬ ‫ﻭء ﺟﻭﺩﺓ ﺍﻟﻘﺿﻳﺏ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻫﻝ ﻗﻣﺕ ﺑﺎﻟﺗﺷﺣﻳﻡ ﺑﺎﻟﻘﺩﺭ ﺍﻟﻛﺎﻓﻲ؟‬ ‫ﻫﻝ ﺍﺧﺗﺭﺕ ﺟﻭﺩﺓ ﺍﻷﻧﺎﺑﻳﺏ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ؟‬ ‫؟‬ Rothenberger) ‫ﻫﻝ ﺟﻭﺩﺓ ﻗﻁﻊ ﺍﻟﻘﺿﺑﺎﻥ ﺻﺣﻳﺣﺔ )ﺯﻳﺕ‬ ”) ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﻣﺣﻭﻝ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ )ﺣﺗﻰ‬ ‫ﺳﻭء ﺿﺑﻁ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻘﻁﻊ‬ ‫ﻭ‬ Rothenberger ) ‫ﺃﻳ...
  • Page 238: Eu-Konformitetserklæring

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI EU EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den angegebenen Normen und Richtlinien ten odpowiada wymaganiom następujących norm i übereinstimmt. dokumentów normatywnych. EU-DECLARATION OF CONFORMITY EU-PROHLÁŠENÍ O SHODÌ We declare on our sole accountability that this product Se vší...

Ce manuel est également adapté pour:

1200003244

Table des Matières