Page 1
NEOFEED-4W 02-06 / 07-23 / 90-96 02-06 / 24-39 / 90-96 Dévidoir séparé Separate wirefeeder 02-06 / 40-56 / 90-96 Drahtvorschubkoffer Draadaanvoersysteem 02-06 / 57-73 / 90-96 Trainafilo separato 02-06 / 74-89 / 90-96 73502 09/04/2024 Find more languages of user manuals...
Page 2
Manuel d’utilisation NEOFEED-4W Notice originale M5x10 (x4)
Page 5
首次使用设备前,请检查是否存在更新。 初めて使用する前に、 デバイスが最新にアップデートされているか確認して ください。 Logiciel de mise à jour disponible sur le site GYS, partie S.A.V. Update software available on the GYS website, After sales section. Avant la première utilisation de votre appareil, procédez à la calibration des câbles de soudage.
Page 6
Manuel d’utilisation NEOFEED-4W Notice originale...
Page 7
Manuel d’utilisation NEOFEED-4W Notice originale AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant.
Page 8
Manuel d’utilisation NEOFEED-4W Notice originale RISQUE DE FEU ET D’EXPLOSION Protéger entièrement la zone de soudage, les matières inflammables doivent être éloignées d’au moins 11 mètres. Un équipement anti-feu doit être présent à proximité des opérations de soudage. Attention aux projections de matières chaudes ou d’étincelles et même à travers des fissures, elles peuvent être source d’incendie ou d’explosion.
Page 9
Manuel d’utilisation NEOFEED-4W Notice originale ÉMISSIONS ELECTRO-MAGNETIQUES Le courant électrique passant à travers n’importe quel conducteur produit des champs électriques et magnétiques (EMF) localisés. Le courant de soudage produit un champ électromagnétique autour du circuit de soudage et du matériel de soudage.
Page 10
Manuel d’utilisation NEOFEED-4W Notice originale INSTALLATION – FONCTIONNEMENT PRODUIT Seul le personnel expérimenté et habilité par le fabricant peut effectuer l’installation. Pendant l’installation, s’assurer que le générateur est déconnecté du réseau. Il est recommandé d’utiliser les câbles de soudage fournis avec l’appareil afin d’obtenir les réglages optimum du produit.
Page 11
Manuel d’utilisation NEOFEED-4W Notice originale INSTALLATION DE LA BOBINE - Enlever la buse (a) et le tube contact (b) de votre torche MIG/MAG. - Ouvrir la trappe du dévidoir. - Positionner la bobine sur son support. - Tenir compte de l’ergot d’entrainement (c) du support bobine. Pour monter une bobine 200 mm, serrer le maintien bobine en plastique (a) au maximum.
Page 12
Manuel d’utilisation NEOFEED-4W Notice originale SOUDAGE SEMI-AUTOMATIQUE EN ACIER/INOX (MODE MAG) Ce matériel peut souder du fil acier et acier inoxydable de Ø 0.6 à 1.6 mm (I-A). L’appareil est livré d’origine avec des galets Ø 1.0/1.2 pour acier ou acier inoxydable.
Page 13
L’accès à certains paramètres de soudage dépend du mode d’affichage sélectionné : Paramètres/Mode d’affichage : Easy, Expert, Avançé. Se reporter à la notice IHM. PROCÉDÉS DE SOUDAGE Pour plus d’informations sur les synergies GYS et les procédés de soudage, scannez le QR code : MODE DE POINTAGE • SPOT Ce mode de soudage permet le préassemblage des pièces avant soudage.
Page 14
Manuel d’utilisation NEOFEED-4W Notice originale Montée du courant progressive. Afin d’éviter les amorçages violents ou les à-coups, le courant est maitrisé Soft Start entre le premier contact et le soudage. Uplsope Rampe de montée progressive du courant. Courant froid Deuxième courant de soudage dit «froid»...
Page 15
Manuel d’utilisation NEOFEED-4W Notice originale Procédé 4T Standard : T hotstart I Blackout Dstart Gas post-Flow T burn-back T crater Filler I crater Filler Soft-start En 4T standard, la durée du Pré-gaz et du Post-gaz sont gérés par des temps. Le HotStart et le Crater filler par la gâchette.
Page 16
Manuel d’utilisation NEOFEED-4W Notice originale Procédé 4T Pulsé : T hotstart T upslope T downslope I Blackout Dstart Gas post-Flow T burn-back T crater Filler I crater Filler Soft-start En 4T pulsé, la durée du Pré-gaz et du Post-gaz sont gérés par des temps. Le HotStart et le Crater filler par la gâchette.
Page 17
Manuel d’utilisation NEOFEED-4W Notice originale PARAMÈTRES DU PROCÉDÉ Procédés de soudage Paramètres Réglages Synergique Standard Courant lisse Pulsé Courant pulsé Spot Pointage lisse Tack Pointage pulsé Type de matériaux Fe, Al, etc. Choix de la matière à souder Diamètre de l’élec- 1 - 4 mm Choix du diamètre de l’électrode.
Page 18
Manuel d’utilisation NEOFEED-4W Notice originale CHOIX DU DIAMÈTRE DE L’ÉLECTRODE TIG DC Ø Électrode (mm) Tungstène pure Tungstène avec oxydes 10 > 75 10 > 75 60 > 150 60 > 150 75 > 180 100 > 200 130 > 230 170 >...
Page 19
Manuel d’utilisation NEOFEED-4W Notice originale DÉFINITION DES RÉGLAGES Unité Pré-gaz Temps de purge de la torche et de création de la protection gazeuse avant amorçage. Courant Ce courant de palier au démarrage est une phase de préchauffage avant la rampe de montée en courant.
Page 20
Manuel d’utilisation NEOFEED-4W Notice originale CHOIX DES ÉLECTRODES ENROBÉES • Électrode Rutile : très facile d’emploi en toutes positions. • Électrode Basique : utilisation en toutes positions, elle est adaptée aux travaux de sécurité par des propriétés mécaniques accrues. • Électrode Cellulosique : arc très dynamique avec une grande vitesse de fusion, son utilisation en toutes positions la dédie spécialement pour les travaux de pipeline.
Page 21
Manuel d’utilisation NEOFEED-4W Notice originale TORCHE PUSH-PULL EN OPTION Référence Diamètre de fil Longueur Type de refroidissement 038738 0.8 > 1.2 mm 038141 0.8 > 1.2 mm liquide 038745 0.8 > 1.6 mm liquide Une torche Push-Pull peut être raccordée au dévidoir par l’intermédiaire d’un faisceau optionel (II-6). Ce type de torche permet l’utilisation de fil AlSi même en Ø...
Page 22
Notice originale AJOUT DE FONCTIONNALITÉS Soudage Soudage manuel automatique Le fabricant GYS propose un large choix de fonctionnalités compatible avec votre produit. Pour les découvrir, scannez le QR code. ANOMALIES, CAUSES, REMÈDES SYMPTÔMES CAUSES POSSIBLES REMÈDES Nettoyer le tube contact ou le changer re- Des grattons obstruent l’orifice...
Page 23
Manuel d’utilisation NEOFEED-4W Notice originale Aucun JOB n’est détecté sur la clé USB Problème clé USB Plus de place mémoire dans le produit Libérer de l’espace sur la clé USB. Le Fichier «...» ne correspond pas aux syner- Le fichier a été créé avec des synergies qui ne Problème de fichier...
Page 90
Pièces de rechange NEOFEED-4W SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO 2 boutons noirs / 2 black buttons 73016 Clavier / Keypad 51973 Protecion IHM / HMI Protection 56199 Poignée plastique / Plastic handle...
Page 93
Spécifications Techniques NEOFEED-4W TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE 48 V - 2 A Tension d’alimentation (DC) / Power supply voltage (DC) / Versorgungsspannung (DC) / Tensión de red eléctrica (DC) / Напряжение...
Page 94
Pictogrammes NEOFEED-4W SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONE Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. Warning ! Read the user manual before use. ACHTUNG ! Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch vor Inbetriebnahme des Geräts.
Page 97
Cette notice d’utilisation de l’interface (IHM) fait partie de la documentation complète. Une notice générale est fournie avec le produit. Lire et respecter les instructions de la notice générale, en particulier les consignes de sécurité ! Utilisation et exploitation exclusivement avec les produits suivants NEOPULSE 220 C NEOPULSE 220 C XL...
Page 98
Utilisation de l’interface machine Commande du générateur L’écran principal contient toutes les informations nécessaires pour le procédé de soudage avant, pendant et après le soudage (l’interface peut légèrement évoluer en fonction du procédé sélectionné). (1) Nom d’utilisateur / traçabilité Bouton poussoir n°1 : Menu général ou Retour au menu précédent Bouton poussoir n°2 :...
Page 99
Procédés L’accès à certains procédés de soudage dépend du produit : MIG-MAG (GMAW/FCAW) Soudage semi-automatique, sous atmosphère protectrice (GTAW) Soudage à l’arc avec électrode non fusible, sous atmosphère protectrice (SMAW) Soudage à l’arc avec électrode enrobée Gougeage Gougeage à l’arc-air permettant de creuser un sillon dans le métal Paramètres (utilisateur) Mode d’affichage...
Page 100
Utilisation de l’interface machine Système Nom de l’appareil Information relative au nom de l’appareil et possibilité de le personnaliser en appuyant sur de l’interface. Horloge Réglage de l’heure, la date et format (AM / PM). Groupe froid - OFF : le groupe de refroidissement est désactivé. - ON : le groupe de refroidissement est actif en permanence.
Page 101
Utilisateurs Le mode utilisateur permet de partager le produit avec plusieurs utilisateurs. Au premier démarrage, la machine est en mode Admin. L’administrateur peut créer des utilisateurs. Chaque utilisateur à sa propre configuration (mode , réglage , procédé, JOBs … ) et celle-ci n’est pas modifiable par un autre utilisateur. Chaque utilisateur a besoin d’un code per- sonnel à...
Page 102
Utilisation de l’interface machine Traçabilité Cette interface de gestion de soudage permet de tracer/enregistrer toutes les étapes de l’opération de soudage, cordon par cordon, lors d’une fabrication industrielle. Cette démarche qualitative assure une qualité de soudage post-production per- mettant l’analyse, l’évaluation, le reporting et la documentation des paramètres de soudage enregistrés. Cette fonctionnalité permet la collecte précise et rapide ainsi que la sauvegarde des données demandées dans le cadre de la norme EN ISO 3834.
Page 103
Portabilité Import Config. Chargement de la configuration machine depuis la clé USB (répertoire : Disque amovible\PORTABILITY\CONFIG) vers la machine. Un appui long sur permet de supprimer les configarations de la clé USB. Export Config. Exportation de la configuration machine vers la clé USB (répertoire : Disque amovible\PORTABILITY\CONFIG). Import Job Importation des Jobs selon les procédés présents sous le répertoire Disque amovible\PORTABILITY de la clé...
Page 104
Le tableau suivant présente une liste non exhaustive de messages et codes d’erreur qui peuvent apparaitre. Effectuer ces vérifications et contrôles avant de faire appel à un technicien spécialisé GYS agréé. Si l’utilisateur doit ouvrir son produit, il est obligatoire de couper l’alimentation en débranchant la prise électrique et d’attendre 2 minutes par sécurité.
Page 105
Le code personnel est erroné, saisir le bon code. Code utilisateur erroné Par défaut, ce code est 0000. Si un code erreur non répertorié apparait ou que vos problèmes persistent, contactez le SAV GYS. Icones d’alertes (Warning) Les icônes d’alertes en haut à droite de l’écran vous donnent des renseignements sur votre produit.