Publicité

Liens rapides

Spectrophotomètres
Cary 100/300/4000/5000/6000i/7000
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Agilent Cary 100

  • Page 1 Spectrophotomètres Cary 100/300/4000/5000/6000i/7000 Manuel d'utilisation...
  • Page 2: Mentions Préalables

    à un but particulier. En les consignes ne sont pas exécutés récupération électronique ou une aucun cas, Agilent ne peut être tenu correctement, le produit risque d’être traduction en langue étrangère) sans responsable des éventuelles erreurs endommagé...
  • Page 3: Table Des Matières

    Conditions d'installation Documentation Conventions Spécifications Connexions Électriques Compartiment des échantillons Installation Démarrage du logiciel Bulletin d'état du logiciel Communication GPIB Convertisseur USB-GPIB-HS Configuration de l'instrument Câblage Alimentation Mise en marche du système Tests de performances de l'instrument Cary 100/300/4000/5000/6000i/7000 Manuel d'utilisation...
  • Page 4 Porte-échantillon solide (Cary 4000/5000/6000i/7000 uniquement) 21 Installation de l'embase Installation des autres accessoires Purge à l'azote Cary 100/300 Cary 4000/5000/6000i/7000 Retrait de l'embase du compartiment des échantillons Cary 100/300 Cary 4000/5000/6000i/7000 Maintenance Nettoyage Lampes source Fusibles Pièces de rechange Cary 100/300/4000/5000/6000i/7000 Manuel d'utilisation...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Dangers

    Autres précautions Symboles d'information Code couleur Votre instrument Agilent Cary et ses accessoires ont été spécialement conçus pour vous fournir un système d'analyse précis, rapide, flexible et sûr, à condition d'être utilisés correctement. Si l'équipement est utilisé d'une manière autre que celle spécifiée par le fabricant, la protection fournie par l'équipement n'est plus garantie.
  • Page 6: Rayons Ultraviolets

    Les panneaux et couvercles fixés à l'aide de vis sur le spectrophotomètre et ses accessoires (à l'exception du couvercle d'accès à la lampe) doivent UNIQUEMENT être ouverts par des ingénieurs de service formés, certifiés ou agréés par Agilent. Consultez les manuels et les étiquettes de produit fournis avec votre ordinateur, votre écran et votre imprimante pour identifier les pièces auxquelles peut accéder...
  • Page 7: Autres Précautions

    Ne branchez pas le spectrophotomètre ou ses accessoires sur la source d'alimentation secteur avant d'avoir vérifié que les interrupteurs coulissants (modèles Cary 100/300 uniquement) situés à l'arrière de ces derniers sont correctement configurés sur la source d'alimentation secteur correspondant à la prise de courant spécifique de votre laboratoire sur laquelle sera branché...
  • Page 8: Symboles D'information

    : Verre brisé Liquide corrosif Projection de pièces Choc électrique Danger pour les yeux Risque d'incendie Lourd Lourd Surface chaude (danger pour les pieds) (danger pour les mains) Pièces en mouvement Gaz nocif Cary 100/300/4000/5000/6000i/7000 Manuel d'utilisation...
  • Page 9: Code Couleur

    Courant de fuite élevé - Veiller à une bonne mise à la terre Code couleur Les différents voyants présents sur les instruments et les accessoires associés d'Agilent suivent un code couleur indiquant l'état actuel de l'instrument ou de l'accessoire. Un voyant vert indique que l'instrument est en mode normal/veille.
  • Page 10 Consignes de sécurité et dangers Cette page est intentionnellement blanche. Cary 100/300/4000/5000/6000i/7000 Manuel d'utilisation...
  • Page 11: Introduction

    Connexions Électriques Conditions d'installation Avant de recevoir votre instrument Cary Agilent, il vous sera remis un guide de préparation du site Cary qui décrit les conditions et les spécifications ambiantes et de fonctionnement du système Cary. Vous devez préparer votre laboratoire conformément à...
  • Page 12: Spécifications

    +125 VCC (Cary 4000/5000/7000), +85 VCC (Cary 6000i), -1150 VCC, 125 VCC (Cary 100/300) Lorsque la carte de contrôleur d'accessoires est insérée dans les systèmes Cary 100/300 et pour tous les systèmes Cary 4000/5000/6000i/7000 : Trois connecteurs pour accessoires dans le compartiment des échantillons (CC ...
  • Page 13: Installation

    Retrait de l'embase du compartiment des échantillons Votre système Cary doit être installé par un représentant formé et certifié par Agilent. Les sections relatives à la préparation et à l'installation du logiciel sur un nouvel ordinateur ainsi que la section relative de communication GPIB vous donnent des informations utiles si vous êtes amené...
  • Page 14: Bulletin D'état Du Logiciel

    Renseignez tous les champs de la page "Customer Details" (Informations sur l'utilisateur). Cliquez sur Next (Suivant). REMARQUE La clé du produit est indiquée sur le boîtier du CD du logiciel Agilent Cary WinUV. Renseignez tous les champs de la page "Product Details" (Informations sur le produit). Cliquez sur Next (Suivant).
  • Page 15: Communication Gpib

    Localiser la connectique du clavier et de la souris pour une meilleure ergonomie de travail. Configuration de l'instrument Figure 1 Schéma de connexion du système Cary 1) Instrument 2) Carte IEEE 3) Câble IEEE-488 4) Imprimante Cary 100/300/4000/5000/6000i/7000 Manuel d'utilisation...
  • Page 16: Câblage

    à la source d'alimentation, assurez-vous que l'instrument et la source d'alimentation sont bien éteints et que les sélecteurs de tension situés à l'arrière de l'instrument (Cary 100/300 uniquement) sont réglés sur la tension d'alimentation secteur correcte (consultez le tableau figurant à l'arrière de l'instrument).
  • Page 17: Mise En Marche Du Système

    été correctement installé. Consultez l'aide pour plus d'informations sur la validation de votre logiciel. Si l'un des tests ne donne pas de résultats conformes aux spécifications, demandez à un représentant Agilent d'effectuer un diagnostic et de résoudre le problème. Cary 100/300/4000/5000/6000i/7000 Manuel d'utilisation...
  • Page 18: Porte-Échantillons

    (voir page 25). Porte-cellules Cary 100/300 Les instruments Cary 100/300 sont fournis avec un socle de porte-cellule et deux porte-cellules individuels. Bien qu'ils soient installés par défaut dans le compartiment des échantillons, ils peuvent être retirés et réinstallés.
  • Page 19 Si vous utilisez le mode de fonctionnement normal ou double, la position des échantillons est à l'avant du compartiment des échantillons. Si vous utilisez le mode de fonctionnement inversé, la position des échantillons est à l'arrière. Cary 100/300/4000/5000/6000i/7000 Manuel d'utilisation...
  • Page 20 Ouvrez le couvercle du compartiment des échantillons et placez un morceau de papier blanc dans la trajectoire de la lumière et repérez le point exact où le faisceau lumineux vient frapper le porte-cellule. Le faisceau doit être centré sur l'ouverture du porte-cellule. Cary 100/300/4000/5000/6000i/7000 Manuel d'utilisation...
  • Page 21: Porte-Échantillon Solide (Cary 4000/5000/6000I/7000 Uniquement)

    V et le porte-lame d'échantillon solide. Les échantillons fragiles ne sont ainsi manipulés que par leur extrémité. Figure 5 Porte-lame d'échantillon solide avec un support en V (1) et une entretoise (1a) Cary 100/300/4000/5000/6000i/7000 Manuel d'utilisation...
  • Page 22 échantillons solides installés en permanence sur une embase. Vous n'aurez ensuite qu'à installer et retirer l'embase en fonction des besoins. Figure 7 Rails optiques avec la vis de positionnement (3a), l'encoche (3b) et la vis de réglage (3c) Cary 100/300/4000/5000/6000i/7000 Manuel d'utilisation...
  • Page 23 échantillons (voir page 25) puis aligner l'accessoire (voir la section suivante). Alignement du porte-échantillon solide Pour aligner le porte-échantillon solide : Fermez le couvercle du compartiment des échantillons. Accédez à l'application Align du logiciel Cary Win UV en double cliquant sur Cary WinUV sur le bureau Cary 100/300/4000/5000/6000i/7000 Manuel d'utilisation...
  • Page 24 Vous pouvez également acheter un porte-cellule d'une longueur de trajet variable (voir Figure 9) auprès d'Agilent. Il s'emboîtera dans votre socle de porte-échantillon solide. Figure 9 Accessoires en option pour le porte-échantillon solide. Porte-cellule de longueur de trajet variable (à...
  • Page 25: Installation De L'embase

    Déplacez le levier à l'avant du compartiment des échantillons vers la gauche pour verrouiller l'embase et la maintenir en place. Vous devez à présent aligner l'accessoire. Reportez-vous à la page 23. Cary 100/300/4000/5000/6000i/7000 Manuel d'utilisation...
  • Page 26: Installation Des Autres Accessoires

    Reportez-vous aux instructions d'utilisation du compartiment des échantillons étendu dans l'aide pour plus d'informations. Cary 4000/5000/6000i/7000 Le système de purge à l'azote n'est PAS fourni par Agilent, mais les éléments suivants sont disponibles auprès des fournisseurs commerciaux appropriés : Azote L'azote liquide d'une très haute pureté, comme l'azote 5.0 (en combinaison avec un...
  • Page 27 Figure 11 Position des débitmètres lors d'une purge à l'azote. 1) Instrument 2) Compartiment des échantillons 3) Tube 4) Débitmètres 5) Vannes d'arrêt 6) Collecteur 7) Régulateur de pression 8) Vanne de contrôle de l'azote Cary 100/300/4000/5000/6000i/7000 Manuel d'utilisation...
  • Page 28 à travers le compartiment des échantillons. REMARQUE Vous pouvez évaluer l'efficacité de la purge en analysant la présence d'oxygène dans la zone UV-Vis et la présence de vapeur d'eau dans la zone NIR (Cary 5000/6000i /7000 uniquement). Cary 100/300/4000/5000/6000i/7000 Manuel d'utilisation...
  • Page 29: Retrait De L'embase Du Compartiment Des Échantillons

    Retrait de l'embase du compartiment des échantillons Cary 100/300 Les instruments Cary 100/300 ont une embase rectangulaire dans le compartiment des échantillons afin de protéger les connecteurs des déversements accidentels. Vous devez retirer cette embase lorsque vous installez un accessoire qui se branche sur l'une des prises situées sous le compartiment des échantillons.
  • Page 30 Installation Cette page est intentionnellement blanche. Cary 100/300/4000/5000/6000i/7000 Manuel d'utilisation...
  • Page 31: Maintenance

    Pièces de rechange Ce chapitre décrit quelques-unes des procédures de maintenance de l'instrument Agilent Cary qui doivent être réalisées par l'opérateur. D'autres sont incluses dans l'aide. Toutes les procédures de maintenance qui ne figurent pas spécifiquement dans ce chapitre ou dans l'aide doivent uniquement être réalisées par des ingénieurs de service formés, certifiés ou agréés par Agilent.
  • Page 32: Lampes Source

    Pour remplacer un fusible, déconnectez le spectrophotomètre de la source d'alimentation électrique et remplacez le fusible grillé par un autre de même type et calibre comme indiqué dans le guide de préparation de site du Cary 100/300/4000/5000/6000i/7000 ou à l’arriere de l’appareil. Cary 100/300/4000/5000/6000i/7000 Manuel d'utilisation...
  • Page 33: Pièces De Rechange

    * Reportez-vous aux informations figurant à l'arrière de l'instrument pour déterminer le fusible à utiliser. Pièces de rechange Pour plus d'informations sur les pièces de rechange et les numéros de pièce correspondants, rendez-vous sur le site Web d'Agilent : www.agilent.com Cary 100/300/4000/5000/6000i/7000 Manuel d'utilisation...
  • Page 34 Maintenance Cette page est intentionnellement blanche. Cary 100/300/4000/5000/6000i/7000 Manuel d'utilisation...
  • Page 36 Dans ce guide Ce manuel décrit les éléments suivants : Consignes de sécurité et dangers  Introduction  Installation  Maintenance  www.agilent.com © Agilent Technologies, Inc. 2002, 2010-2013, 2016, 2020, 2021 12ème édition, 06/2021 *8510197200* 8510197200...

Ce manuel est également adapté pour:

Cary 300Cary 4000Cary 5000Cary 6000iCary 7000

Table des Matières