Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
Manuel d'utilisation
Manual del operador
5000 WATT GENERATOR
Générateur de 5 000 watts
Generador 5 000 watts
BM905000
NEUTRAL BONDED TO FRAME
CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
Y our generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce générative a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit. Si tous les avertissements et toutes les
consignes de sécurités et instructions du manuel d'utilisation
ne sont pas bien compris, ne pas utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
R
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel
containing greater than 10% ethanol)
in this product. It is a violation of fed-
eral law and will damage the unit and void your warranty.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant
contenant plus de 10 % d'éthanol) dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et
endommagera l'appareil et annulera la garantie.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que
contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía.
Su generador diseñado y fabricado de conformidad con nuestras
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguri-
dad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos
años de sólido funcionamiento y sin problemas.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este
producto. Guarde este manual del operador y estúdielo
frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro y
continuo de este producto.
CUSTOMER SERVICE
SERVICE CLIENTELE
1-800-726-5760
To register your BlackMax product,
please visit:
http://register.blackmaxtools.com/
Pour enregistrer votre produit de
BlackMax, s'il vous plaît la visite :
http://register.blackmaxtools.com/
Mexico SERVICIO AL CLIENTE
1 800 843 1111
Para registrar su producto de
BlackMax, por favor visita:
http://register.blackmaxtools.com/
NOTICE
AVIS
ADVERTENCIA:
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
AVISO
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black Max BM905000

  • Page 1 Mexico SERVICIO AL CLIENTE 1 800 843 1111 Générateur de 5 000 watts Generador 5 000 watts Para registrar su producto de BlackMax, por favor visita: BM905000 http://register.blackmaxtools.com/ NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 4 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 10 A - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de combustible) B - Off (arret, apagado) C - On (marche, encendido) Fig. 11 A - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque de combustible) B - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de A - Move choke lever right to start (tirer droite combustible)
  • Page 5 Fig. 13 Fig. 16 Fig. 17 A - Carburetor drain screw (vis de vidange du carburateur, tornillo de drenaje del carburador) Fig. 18 A - Lubricant drainage bolt (vis de vidange d’huile, perno de drenaje de aceite) B - Lubricant cap/dipstick (bouchon du réservoir d’huile/jauge d’huile, tapa de relleno de aceite/ varilla medidora de aceite) Fig.
  • Page 24 TABLE DES MATIÈRES  Introduction ..................................2  Instructions importantes concernant la sécurité ......................3-4  Règles de sécurité particulières ............................. 4  Symboles ..................................5-7  Caractéristiques électriques ............................7-9  Caractéristiques ................................10  Assemblage ................................11-12  Utilisation ................................12-14  Entretien ..................................14-16 ...
  • Page 25: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ de l’appareil et doit répondre à toutes les lois et codes de l’électricité applicables. DANGER :  Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur formation adéquate utiliser cette unité.
  • Page 26: Règles De Sécurité Particulières

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Il est préférable d’utiliser une génératrice fixe comme source de ce manuel. L’usage de pièces non autorisées ou le non- d’énergie de secours pour alimenter la maison en cas de panne respect des instructions peut présenter des risques de choc d’électricité.
  • Page 27: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 28 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Ampères...
  • Page 29: Caractéristiques Électriques

    SYMBOLES AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’allume les vapeurs de carburant.
  • Page 30: Charges Du Moteur Électrique

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CHARGES DU MOTEUR ÉLECTRIQUE Les moteurs électriques courants en fonctionnement normal tirent jusqu’à six fois leur courant de fonctionnement lors du démarrage. Ce tableau peut être utilisé pour estimer les watts requis pour démarrer les moteurs électriques ; cependant, si un moteur électrique ne démarre pas ou n’atteint pas sa vitesse de fonctionnement, éteindre immédiatement l’appareil ou l’outil pour éviter d’endommager l’équipement.
  • Page 31: Gestion De L'énergie

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Exemple : Watts Watts Wattage Wattage de de fonc- de fonc- Outil ou appareil continu* surtension Application/Equipo tionnement tionnement supplémentaire estimé* estimé* Climatiseur de 1200 1800 fenêtre, 10 000 BTU Urgence / à la maison de secours Réfrigérateur 2200 Radio-réveil Pompe de puits...
  • Page 32: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE MOTEUR Watts de démarrage nominale ....... 6 250 W Type de moteur..4 temps, OHC (transmission par chaîne) Fréquence nominale ...........60 Hz Volume de carburant ........22,7 l (6 gal.) DIMENSIONS GÉNÉRATEUR Longueur ..........673,1 mm (26,5 po) Tension nominale ..........120 V/240 V Largeur ............508 mm (20 po) Ampérage nominal ........
  • Page 33: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE No. de Pièce Description Qté. Ce produit doit être assemblé. Roues ..............2  Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le Rondelles .............2 machine et les accessoires de la caisse. S’assurer que Axes de blocage ..........2 toutes les pièces figurant sur la liste de pièces détachées Pieds de support ..........2 sont incluses.
  • Page 34: Fixer La Poignée

    ASSEMBLAGE FIXER LA POIGNÉE AVERTISSEMENT : Voir la figure 6. Saisir la poignée, la soulever et la tirer vers l’arrière jusqu’à Ne pas tenter de lever l’unité par la poignée. Si le générateur ce qu’elle se bloque en place. S’assurer que la poignée est doit être levé, toujours le saisir par le cadre.
  • Page 35: Vérification/Ajout De Lubrifiant

    UTILISATION VÉRIFICATION/AJOUT DE LUBRIFIANT VÉRIFICATION/AJOUT DE CARBURANT Voir la figure 7. Voir la figure 8. Le lubrifiant moteur a une influence majeure sur la performance du moteur et la durée de service. De manière générale et AVERTISSEMENT : pour toutes températures, de l’lubrifiant SAE 10W-30 est L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables recommandée.
  • Page 36: Entretien Général

    UTILISATION FONCTIONNEMENT À ALTITUDE ÉLEVÉE Pour arrêter le moteur en cas d’urgence :  Mettre le contacteur du moteur sur ARRÊT ( O ). Des modifications précises sont nécessaires pour le fonctionnement à altitude élevée. Communiquer avec un centre de réparations agréé pour obtenir les renseignements AVERTISSEMENT : importants au sujet de ces modifications.
  • Page 37: Pare-Étincelles

    Si l’appareil fonctionnant avec de l’essence à essence de remplacement, veuillez communiquer avec semble avoir perdu de la puissance, cette calamine doit le service à la clientèle de Black Max au numéro suivant : être éliminée pour restaurer le fonctionnement normal. Il est 1-800-726-5760.
  • Page 38: Calendrier D'entretien

    ENTRETIEN REMISAGE Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
  • Page 39: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur ARRÊT. Mettre le contacteur du moteur sur marche. Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Vérifier le niveau d’lubrifiant moteur et Niveau d’lubrifiant bas.
  • Page 40: Garantie

    COUVERTURE DE LA GARANTIE OWT Industries, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque Black Max est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci dessous, à...
  • Page 41 écrites doit être garantie pour la durée de garantie définie dans la sous-section Votre machine à essence BLACK MAX neuve est conforme aux (b)(2). Si une telle pièce connaît une défaillance durant la période de règlementations antipollution applicables d’Environment Canada et de l’EPA.
  • Page 60 MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE For parts or service, contact your nearest Black Max authorized service dealer. WARNING: Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the loca- This product, its exhaust, and other tion of the authorized service dealer nearest you, please call 1-800-726-5760.

Table des Matières