Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

fr
Notice de montage
et d'utilisation
de
Gebrauchs- und
Montageanleitung
nl
Gebruiks- en
montageaanwijzing
D 99S4 N0
fr
de
nl

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NEFF D 99S4 N0

  • Page 1 Notice de montage et d’utilisation Gebrauchs- und Montageanleitung Gebruiks- en montageaanwijzing D 99S4 N0...
  • Page 2 page 03 – 13 pagina 25 – 35 Seite 14 – 24 Abb. 1 Abb. 1 ELEKTRO ELECTRO min. 650 min. 550...
  • Page 3: Description De L'appareil

    Mode d’emploi Description de l'appareil Modes de fonctionnement Capot de On y parvient en présence d'ouvertures non obturables ménagées par ex. dans les por- cheminée tes, fenêtres et en association avec des Commutateur ventouses télescopiques d'admission/ Lumière/ évacuation de l'air à travers la maçonnerie Ventilateur ou par d'autres mesures techniques telles qu'un verrouillage réciproque ou assimilé...
  • Page 4: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Remarques importantes: La présente notice d'emploi vaut pour Lisez attentivement la présente notice d'emploi avant d'utiliser votre appareil plusieurs versions de l'appareil. pour la première fois. Elle contient des Elle peut contenir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre informations importantes non seulement pour votre sécurité...
  • Page 5: Utilisation De La Hotte Aspirante

    Utilisation de la hotte aspirante Filtre et entretien Filtres à graisse: La méthode la plus efficace pour supprimer les buées de cuisson consiste à: Vous pouvez utiliser divers filtres pour retenir les particules grasses en Enclencher la hotte aspirante suspension dans les buées de cuisson. en début de cuisson.
  • Page 6 Filtre et entretien Retrait et mise en place des filtres à Incorporation et déposition: graisse en métal: 1. Retirez d'abord les filtres à graisse (voir Attention: les ampoules halogènes doivent la section intitulée "Retrait et mise en s'être éteintes et avoir refroidi. place des filtres à...
  • Page 7: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Changer les ampoules halogènes Avant tout nettoyage et entretien, mettez 1. Avant tout nettoyage et entretien, mettez d'abord la hotte hors tension en débran- d'abord la hotte hors tension en chant la fiche mâle de la prise de courant débranchant la fiche mâle de la prise de ou en coupant le disjoncteur/fusible.
  • Page 8: Remarques Importantes

    Notice de montage: Remarques importantes Les anciens appareils ne sont pas des Remarques supplémentaires concernant les cuisinières à gaz: déchets sans valeur. Leur élimination respectueuse de Lors du montage de foyers gaz, veuillez l'environnement permet de récupérer de respecter les dispositions légales en précieuses matières premières.
  • Page 9: Avant Le Montage

    Avant le montage Evacuation de l'air à l'extérieur mind.60 mind. 45 684-1086 671-1070 mind. mind. L'air vicié est évacué vers le haut par un On y parvient en présence d'ouvertures conduit d'aération ou directement à l'air non obturables ménagées par ex. dans les libre par traversée du mur extérieur.
  • Page 10 Avant le montage Si la hotte évacue l’air à l’extérieur, Conduits de section ronde: Nous recommandons incorporer un volet anti-refoulement s’il n’y recommandons des conduits au en a pas déjà un dans le conduit d’éva- diamètre intérieur de 125 mm mais de cuation ou dans le conduit d’évacuation ou 100 mm minimum.
  • Page 11: Branchement Électrique

    Avant le montage Branchement électrique Mode Air recyclé La fiche mâle de la hotte aspirante ne pourra être branchée que dans une prise Avec filtre à secteur à contacts de terre réglementaire- charbon actif, ment posée. Installer cette prise autant que lorsqu'il n'est possible directement derrière le capotage pas possible...
  • Page 12 Encastrement Cette hotte aspirante est prévue pour le Remarque: rappellez-vous que vous aurez montage contre le mur de la cuisine. peut-être des accessoires spéciaux à monter. 1. Retirer le filtre à graisse (voir la notice d'utilisation). 5. Faites encranter les 2 écarteurs ci-joints dans la cornière retenant le capotage de 2.
  • Page 13 Encastrement 08. Vissez les vis hexagonales du bas. 11. Retirez la pellicule de plastique protégeant les deux capots en inox. Avant de visser ces 4 vis à fond, ajuster la hotte aspirante en position. Evitez d'endommager les surfaces lisses en acier inox. 12.
  • Page 14: Gerätebeschreibung

    Gebrauchsanleitung Gerätebeschreibung Betriebsarten Kamin- Dies kann erreicht werden, wenn durch verblendung nicht verschließbare Öffnungen, z. B. in Türen, Fenstern und in Verbindung mit Zuluft-/Abluftmauerkasten oder durch Schalter andere techn. Maßnahmen, wie Licht/Lüfter gegenseitige Verriegelung o. ä., die Verbrennungsluft nachströmen kann. Bei nicht ausreichender Zuluft besteht Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Verbrennungsgase.
  • Page 15: Vor Dem Ersten Benutzen

    Vor dem ersten Benutzen Wichtige Hinweise: Diese Gebrauchsanleitung gilt für Bevor Sie das neue Gerät benutzen, lesen Sie bitte sorgfältig die mehrere Geräte-Ausführungen. Gebrauchsanleitung. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen.
  • Page 16 Bedienen der Dunstabzugshaube Filter und Wartung Fettfilter: Der Küchendunst wird am wirkungsvollsten beseitigt durch: Zur Aufnahme der fettigen Bestandteile des Küchendunstes sind Metall- Einschalten der Dunstabzugshaube Fettfilter eingesetzt. bei Kochbeginn. Die Filtermatten bestehen aus unbrenn- Ausschalten der Dunstabzugshaube barem Metall. erst einige Minuten nach Kochende.
  • Page 17 Filter und Wartung Aus- und Einbauen der Metall-Fettfilter: Ein- und Ausbauen: Achtung: Die Halogenlampen müssen 1. Bauen Sie die Fettfilter aus (siehe Aus- ausgeschaltet und abgekühlt sein. und Einbauen der Metall-Fettfilter). 1. Drücken Sie die Raste an den Fettfiltern 2. Setzen Sie den Aktivkohlefilter ein. in Pfeilrichtung ein und klappen Sie die Fettfilter ab.
  • Page 18: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Auswechseln der Lampen Dunstabzugshaube durch Ziehen des 1. Schalten Sie die Dunstabzugshaube aus Netzsteckers bzw. Ausschalten der und machen Sie durch Ziehen des Netz- Sicherung stromlos machen. steckers oder Ausschalten der Sicherung die Dunstabzugshaube stromlos. Beim Reinigen der Fettfilter die zugänglichen Gehäuseteile von Die Halogenbirnen werden bei Betrieb abgelagertem Fett reinigen.
  • Page 19: Wichtige Hinweise

    Montageanleitung: Wichtige Hinweise Zusätzliche Hinweise bei Gas-Koch- Altgeräte sind kein wertloser Abfall. geräten: Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen Bei der Montage von Gaskochstellen werden. sind die national einschlägigen gesetzlichen Bevor Sie das Altgerät entsorgen, machen Bestimmungen (z. B. in Deutschland: Sie es unbrauchbar.
  • Page 20: Vor Der Montage

    Vor der Montage Abluftbetrieb mind.60 mind. 45 684-1086 671-1070 mind. mind. Die Abluft wird über einen Lüftungsschacht Dies kann erreicht werden, wenn durch nach oben, oder direkt durch die Außen- nicht verschließbare Öffnungen, z. B. in wand ins Freie geleitet. Türen, Fenstern und in Verbindung mit Zuluft-/Abluftmauerkasten oder durch Die Abluft darf weder in einen in Betrieb...
  • Page 21 Vor der Montage Bei Abluftbetrieb sollte in der Dunstab- Rundrohre: zugshaube eine Rückstauklappe eingebaut Wir empfehlen werden, wenn sie nicht im Abluftrohr oder Innendurchmesser 125 mm, jedoch Mauerkasten vorhanden ist. mind. 100 mm. Ist dem Gerät keine Rückstauklappe Flachkanäle müssen einen gleichwer- beigelegt, kann sie über den Fachhandel tigen Innenquerschnitt wie Rundrohre bezogen werden.
  • Page 22: Elektrischer Anschluss

    Vor der Montage Elektrischer Anschluss Umluftbetrieb Die Dunstabzugshaube darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt- Mit Aktivkohlefilter, steckdose angeschlossen werden. wenn keine Die Schutzkontaktsteckdose möglichst Möglichkeit für direkt hinter der Kaminverblendung Abluftbetrieb vor- anbringen. handen ist. Elektrische Daten: Sie sind auf dem Typenschild nach Abnahme der Filterrahmen –...
  • Page 23 Einbauen Hinweis: Achten Sie auf eventuell zu Die Dunstabzugshaube ist für die Montage an die Küchenwand vorgesehen. montierende Sonderzubehörteile. 1. Fettfilter abnehmen (siehe Gebrauchs- 5. Die 2 beiliegenden Abstandshalter in den Haltewinkel für Kaminverblendung anleitung). einrasten. 2. Von der Decke bis zur Unterkante der Haltewinkel für Kaminverblendung mit Dunstabzugshaube eine Mittellinie an 2 Sechskantschrauben anschrauben.
  • Page 24 Einbauen 08. Die beiden unteren Sechskant- 11. Schutzfolie an den beiden schrauben eindrehen. Kaminverblendungen abziehen. Vor dem Festdrehen der 4 Schrauben Vermeiden Sie Beschädigungen der ist die Dunstabzugshaube auszurichten. empfindlichen Edelstahloberflächen. 12. Die beiden Teile der Kaminverblendung ineinander schieben (Schlitze am obe- ren Teleskopteil nach unten) und in den Ausschnitt an der Dunstabzugshaube einsetzen.
  • Page 25: Beschrijving Van Het Apparaat

    Gebruiksaanwijzing Beschrijving van het apparaat Gebruiksmogelijkheden Schoor- Dit kan men bereiken wanneer er door steenaf- niet-afsluitbare openingen, bijv. in deuren, scherming ramen en d.m.v. luchtaanvoer-/ Schakelaars luchtafvoersleuven in de muur of door verlichting en andere technische maatregelen, zoals ventilator wederzijdse vergrendeling e.d., verbrandingslucht kan toestromen.
  • Page 26: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik Belangrijke aanwijzingen: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig Deze gebruiksaanwijzing geldt voor voordat u het nieuwe apparaat gebruikt. verschillende uitvoeringen van het Ze bevat belangrijke informatie voor uw apparaat. Het is mogelijk dat er een veiligheid en voor het gebruik en het aantal kenmerken worden beschreven onderhoud van het apparaat.
  • Page 27 Bedienen van de wasemafzuigkap Filter en onderhoud Vetfilters: De keukenwasem wordt op de doeltreffendste manier verwijderd door: Voor de opname van de vettige bestanddelen van de keukenwasem Inschakelen van de afzuigkap worden metalen vetfilters gebruikt. bij het begin van het koken. De filtermatten bestaan uit onbrandbaar Uitschakelen van de afzuigkap materiaal.
  • Page 28 Filter en onderhoud Metalen vetfilters verwijderen en Monteren en demonteren: aanbrengen: 1. Verwijder de vetfilters (zie Metalen Attentie: De halogeenlampen moeten vetfilters verwijderen en aanbrengen). uitgeschakeld en afgekoeld zijn. 2. Breng het actieve-koolfilter aan. 1. Druk de blokkering van de vetfilters in de richting van de pijl in en klap de vetfilters naar beneden.
  • Page 29: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Lamp vervangen Wasemafzuigkap stroomloos maken 1. Schakel de wasemafzuigkap uit en maak door de stekker uit het stopcontact te het apparaat stroomloos door de stekker trekken of de zekering uit te schakelen. uit het stopcontact te trekken of de zekering uit te schakelen.
  • Page 30 Montagevoorschrift: Belangrijke voorschriften Extra voorschriften bij gaskook- Oude apparaten zijn geen waardeloos apparatuur: afval. Door een milieubewuste afvoer kunnen waardevolle materialen opnieuw Bij de montage van gaskookzones worden gebruikt. moeten de geldende wettelijke nationale Maak het oude apparaat onbruikbaar voorschriften (bijv. in Duitsland: Technische voordat u het afvoert.
  • Page 31: Voor De Montage

    Voor de montage Afzuigkap met luchtafvoer mind.60 mind. 45 684-1086 671-1070 mind. mind. De afvoerlucht wordt via een afvoerschacht Dit kan men bereiken wanneer er door naar boven of rechtstreeks door de niet-afsluitbare openingen, bijv. in deuren, buitenmuur naar buiten geleid. ramen en d.m.v.
  • Page 32 Voor de montage Bij gebruik met luchtafvoer moet in de Ronde buizen: wasemafzuigkap een terugsklep worden wij adviseren ingebouwd, als deze niet in de afvoerbuis een inwendige diameter van 125 mm, of in de muurkast aanwezig is. echter minstens 100 mm. Als er geen terugslagklep met het apparaat Platte kanalen moeten een gelijk- wordt meegeleverd, kan deze in de...
  • Page 33: Elektrische Aansluiting

    Voor de montage Elektrische aansluiting Gebruik met circulatielucht De wasemafzuigkap mag alleen worden aangesloten aan een volgens de voor- Met een schriften geïnstalleerd, geaard stopcontact. koolstoffilter, Het geaarde stopcontact moet indien indien gebruik met mogelijk vlak achter de schoorsteenaf- afvoerlucht niet scherming worden aangebracht.
  • Page 34 Inbouwen De wasemafzuigkap is voorzien voor Opmerking: let op eventueel te monteren montage aan de keukenmuur. extra toebehoren. 1. Vetfilter verwijderen (zie de gebruiks- 5. Klik de twee meegeleverde aanwijzing). afstandhouders vast in de bevestigingshaak voor het schoor- 2. Van het plafond tot aan de onderkant steenafschermstuk.
  • Page 35 Inbouwen 08. De twee onderste zeskantschroeven 11. Beschermfolie van beide vastdraaien. schoorsteenafschermstukken verwijderen. Voordat de vier schroeven worden Voorkom beschadiging van de vastgedraaid, moet de wasemafzuigkap kwetsbare edelstalen oppervlakken. op de juiste plaats worden gebracht. 12. De beide delen van de schoorsteenaf- scherming in elkaar schuiven (openingen op het bovenste telescoopdeel naar beneden) en in de...
  • Page 36 Per Telefon: D-81701 München A-1100 Wien Fax: +49 (0) 89 / 45 90-35 32 Fax: +43 (0) 1/ 6 05 75-5 12 60 Internet: www.neff.de Internet: www.neff.at € 0,12/min. DTAG Für Österreich: Tel: 08 10 / 70 04 00 zum Regionaltarif...

Table des Matières