Télécharger Imprimer la page

VitaLight POWER LED 4x3 W Mode D'emploi page 3

Publicité

Einbauanleitung
1.
Bohrung Ø 50 mm in die Beckenwand bohren.
2.
Unterwasserscheinwerfer mit Dichtung von der Beckeninnenseite durch die Bohrung führen und von der Beckenaußenseite
mit der Kontermutter verschrauben.
3.
Gehäuse und Kontermutter durch Gewindestift gegen Verdrehen sichern.
Es ist sicherzustellen, dass die Kontermutter nach Einbau dauerhaft zugänglich ist.
Achtung: Sämtliche Metalleinbauteile sind gemäß VDE 0100 Teil 702 an einen Potentialausgleich (Potentialringleitung)
anzuschließen! Bei der Montage ist zwingend darauf zu achten, dass die Anschlusskabel nicht beschädigt werden! Beim
Einsatz von 2 oder mehr Unterwasserscheinwerfern muss drauf geachtet werden, dass alle gleich ausgerichtet sind!
(Quetschverschraubungen zeigen in die gleiche Richtung).
Installation instruction
1.
Drill a hole of Ø 50 mm in the barrier of the pool.
2.
Put the underwater floodlight with the sealing from the interior of the pool barrier through the bore hole and fix it from
the exterior of the pool with the lock nut.
3.
Lock the housing and the lock nut with a set screw in the nut to avoid turning.
It must be ensured that the lock nut is accessible at all times after the installation.
Attention: All metal mounting parts have to be cross bonded and earthed (closed potential circuit) in an approved
manner! While assembling it has to be assured that the connection cables will not be damaged! In case of 2 or more
underwater floodlights it has to be assured that all floodlights are equally angled (squeeze connections point in the
same direction)!
Montage dans le bassin
1.
Faire un percement de Ø 50mm dans la paroi de piscine.
2.
Introduire le projecteur de piscine avec son joint en les mettant de la paroi à l'intérieur de piscine dans le trou. Puis visser
le contre écrou sur le corps du projecteur de piscine à l'extérieur de la paroi de piscine.
3.
Bloquer le boîtier et le contre écrou à l'aide de la vis sans tête prévue à cet effet pour éviter qu'ils tournent.
Vérifier que le contre-écrou est accessible à tout moment après l'installation.
Attention: Toutes les pièces à insérer en métal sont à relier au circuit équipotentiel. (Conduite en circuit fermé
équipotentiel). Au montage il est essentiel de ne pas blesser le câble du projecteur! En cas de montage de deux ou plusieurs
projecteurs il est important de bien faire attention à l'orientation de ceux-ci (presse étoupe vers le bas en vertical).
Elektrischer Anschluss / Electric connection / Branchement électrique
Der Unterwasserscheinwerfer darf nur mit einer Versorgungseinheit der Firma HUGO LAHME betrieben werden.
Bei der Installation ist die DIN VDE 0100-701 und 702 zu beachten. Gemäß VDE 0100-430 sind alle Kabel bauseits gegen
Überlastung zu schützen. Die Betriebsspannung des Leuchtmittels darf 12 V DC nicht überschreiten.
Die Installation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft vorgenommen werden.
The underwater floodlight may only be used in connection with a supply unit from HUGO LAHME.
All construction and cables have to be protected against overloading (provided by customer). Do not exceed the operating voltage
of the lamps (12 V DC).
The installation work has to be conducted by a certified electrician.
Les projecteurs de piscine ne doivent être raccordés qu'avec un boîtier d'alimentation de la société HUGO LAHME.
L'installation doit être réalisée suivant la norme C 15-100 VDE 0100-430 disant que tous les câbles sont à protéger contre une
surtension. La tension nominale des sources (12 V DC) est impérativement à respecter.
L'installation doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié.
Versorgungseinheit / supply unit / boîtier d'alimentation
Der Anschluss darf nur gemäß DIN EN 61558/VDE 0570, DIN EN 61347/VDE 0712,VDE 0100 Teil 410 erfolgen.
Connection is only to be made at a safety supply unit according to DIN EN 61558/VDE 0570 DIN EN 61347 VDE 0712, VDE 0100
part 410.
Les boîtiers d'alimentation à utiliser sont de sécurité selon les normes DIN EN 61558/VDE 0570, DIN EN 61347 VDE 0712 / VDE
0100 chapitre 410.
Stand 03/2013
All manuals and user guides at all-guides.com
3
a brand of Hugo Lahme GmbH
Art.-Nr.: 577489

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

577489