Page 1
NL ......10-17 Lees beslist de gebruiksaanwijzing voordat u de machine in gebruik neemt! EN ......18-25 Read these instructions carefully before operating ASP-E35L the machine! DE ......26-33 Vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt Bedienungsanleitung ASP-E35M lesen! FR Mode d‘emploi original NL Originele gebruiksaanwijzing...
Mode d’emploi 2. EXPLICATION DES SYMBOLES ET SIGNES UTILISÉS Indication du contenu : Symboles dans la notice d’utilisation Avant la mise en service Notification Symboles dans la notice d’utilisation Consignes de sécurité importantes MISE EN GARDE ! Déclaration de conformité CE Risque de blessure ! Éléments d’affichage et de commande MISE EN GARDE !
Page 3
m Ne retirez jamais la cartouche filtrante pendant l’aspiration. m Ne pas laisser l’appareil en marche sans surveillance. Risque d’endommagement du moteur d’aspiration par fuite m En cas d’échappement de liquide ou de mousse, immédia- de particules fines. tement le mettre à l’arrêt. m Les éléments d’emballage (par ex.
électriques et électroniques (DEEE) et son intro- duction dans la législation nationale, les anciens équipements électriques et électroniques doivent être collectés séparément et éliminés de manière Attribution du diamètre de tuyau d’aspiration max. au volume écologique. d’aspiration assuré du dispositif d’avertissement (uniquement l’aspirateur M) Les anciens appareils contiennent des matériaux recycla-...
6.2 Régler le diamètre du tuyau (uniquement aspirateur M) languettes de verrouillage. Afin que le dispositif d’avertissement (3) fonctionne conformé- ment aux prescriptions, le diamètre de tuyau utilisé doit tou- 6.5 Insérer un sac d’élimination jours être réglé sur le commutateur rotatif (1).
4. Placer la tête de moteur dessus et la verrouiller avec les Après l'aspiration humide, nettoyer l'élément filtrant principal languettes de verrouillage. avec le dispositif de nettoyage du filtre et vider la cuve (fig. 19), la nettoyer avec un chiffon humide et la sécher. Retirer la tête 6.6 Mise en marche de l’aspirateur du moteur avec la cartouche filtrante de la cuve pour la sécher, L’appareil permet 2 modes de fonctionnement.
Page 7
concernant le personnel de maintenance et d’autres per- 5. Éliminer le sac d’élimination usé conformément aux dispo- sonnes. Des mesures de précaution appropriées incluent la sitions légales. décontamination avant le désassemblage, la prévention pour 6. Insérer un nouveau sac d’élimination et l’introduire au-des- le système de ventilation filtrée localement, le nettoyage de la sus du bord du récipient.
Page 40
Insérer / retirer le sac d'élimination Insert / remove disposal bag 40 I...
Page 41
Montage de la cartouche filtrante Mounting filter cartridge 2x 360° I 41...
Page 42
Nettoyage du filtre d'évacuation Cleaning exhaust air filter 2x 360° Nettoyage du filtre à air de refroidissement Cleaning the cooling air filter 42 I...
Page 43
Nettoyage des capteurs de niveau d'eau Cleaning water level sensors Maintenir la propreté keep clean Nettoyer régulièrement les électrodes de niveau d'eau. Clean the water level sensors regularly. Adaptateur d'outil Montage Tool adapter assembly ...
35 Liter 20 Liter 20 Liter LpA=2 dB, KWA=89 dB(A), KpA=2 dB (max) pour un diamètre de tuyau d'aspiration 38 mm et longueur 2,5 m / (max) with suction hose diameter 38 mm and length 2.5 m 16 kg 16 kg sur le moteur de la soufflerie / on the fan motor Aspirateur avec câble d'alimentation /...
Page 48
Wijzigingen in het kader van technische verbeteringen zijn voorbehouden! Changes in the course of technical improvements are reserved Änderungen im Zuge technischer Verbesserungen sind vorbehalten ! DIAM INDUSTRIES Z.I. High Tech - 1 rue Albert Calmette 67610 LA WANTZENAU www.diamindustries.com...