Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
EN 21-inch Single Stage Gas Snow Thrower
FR Chasse-neige à gaz mono-étage de 21 pouces
ES Soplador de Nieves de Gas de Etapa Singular de 21
Pulgadas
Model # DB7006B
Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us!
Website:
www.powersmartusa.com
Toll free: 1-800-791-9458 (Mon-Fri 9-5 EST)
Email:
support@amerisuninc.com
support@powersmartusa.com
Website

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Power smart DB7006B

  • Page 1 EN 21-inch Single Stage Gas Snow Thrower FR Chasse-neige à gaz mono-étage de 21 pouces ES Soplador de Nieves de Gas de Etapa Singular de 21 Pulgadas Model # DB7006B Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.powersmartusa.com...
  • Page 3 Troubleshooting .................... 14 Exploded view and parts list ................. 15 Two (2) years limited warranty ..............21 TECHNICAL DATA 21-inch Single Stage Gas Snow Thrower Model #: DB7006B Engine: 212cc Engine oil Capacity: 20.29 fl.oz Fuel Tank Capacity: 0.42 Gallon...
  • Page 4 INTRODUCTION ® Thank You for Purchasing a PowerSmart Product. This manual provides information regarding the safe operation and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of the ® information in this manual. PowerSmart reserves the right to change this product and specifications at any time without prior notice.
  • Page 5 TRAINING Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before attempting to assemble and operate. Keep this manual in a safe place for future and regular reference. • Be familiar with all controls and their proper operation. Know how to stop the machine and disengage them quickly.
  • Page 6 SAFE HANDLING OF GASOLINE To avoid personal injury or property damage use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. Serious personal injury can occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite, wash your skin and change clothes immediately. •...
  • Page 7 operating. • Disengage all control levers and stop engine before you leave the operating. • Wait until the auger /impeller comes to a complete stop before unclogging the chute assembly, making any adjustments, or inspections. • Never put your hand in the discharge or collector openings. Always use the clean-out tool provided to unclog the discharge opening.
  • Page 8 KNOWING YOUR SNOW THROWER Use the illustrations below to become familiar with the locations and functions of the various components and controls of this snow thrower. Auger Control Bar Upper handle Chute Rotation Handle Discharge Chute Lower handle Oil Dipstick Wheel Auger Fuel Tank Cap...
  • Page 9 Auger Control Bar The Auger Control Bar is used to engage and disengage the augers. Pull back the Auger Control Bar to engage the augers; release to disengage the augers. Chute Rotation Handle To adjust snow discharge direction, rotate the handle clockwise or counter-clockwise. Augers When engaged, the augers rotate to cut snow and direct it into the auger housing to be discharged out the chute.
  • Page 10 Step 2 - ADD GASOLINE Use fresh (within 30 days from purchase), lead-free gasoline with a minimum of 87 octane rating. Do not mix oil with gasoline. To add gasoline, follow these steps: 1. Make sure the snow thrower is on a level surface. 2.
  • Page 11 restarting and operating your Snow Thrower. Never force parts or controls that have frozen. Never use an open flame of any sort to thaw frozen parts. Pre-Operation Inspection - IMPORTANT!!! Before using your Snow Thrower for the first time, check the following: •...
  • Page 12 overall climate conditions including actual snow conditions, there may be no 100% solution as snow may be too wet or compacted to move or throw. Wet snow will tend to clog and stick more to the augers and chute. Keep the auger engaged as much as possible when clearing wet snow to help prevent clogging.
  • Page 13 2. Clean around oil fill. Remove the dipstick and wipe it with a clean cloth. Insert the dipstick into the oil tank and rotate it in until it reaches the bottom. Remove the dipstick and check the oil mark. If the oil cover is less than half of L to H, continue to refuel.
  • Page 14 TROUBLE SHOOTING Problem Causes Remedy WARNING - Before attempting to make any inspections, repairs or adjustments, stop the engine, wait for all moving parts to stop moving and carefully disconnect the engine spark plug wire. If tipping or turning the snow blower is required for any inspection or repair, first wait until the engine is cool to the touch and then drain the engine of all fuel and oil into suitable containers and store or dispose of in a proper manner.
  • Page 15 EXPLODED VIEW AND PARTS LIST AUGER HOUSING ASSEMBLY...
  • Page 16 Item Stock# Description Item Stock# Description 303050066 Shaft ring 303010383 Screw ST4.8x10 303100034 Deep groove ball bearing 303020248 Bolt M6x12 303070797 Welded bearing plate 203100004 Tighten wheel assembly 302110092 Long rubber blade 303160177 Guide wheel bolt 302110091 Short rubber blade 203020364 Guide wheel 303020106...
  • Page 17 PANEL ASSEMBLY Item Stock# Description Item Stock# Description 303030066 Nut M8 303043010 Concave cushion 203020336A Knob 203020336A Knob 303042023 Flat washer 303030066 Nut M8 203020380 Tooth pad 303081374 Middle handle 303020161 Bolt M8x25 203010648 Chute rotation handle 203050174 Chute deflector 303030025 Nut M6 303030077...
  • Page 18 ENGINE EXPLODED VIEW AND PARTS LIST...
  • Page 19 Item Stock# Description Item Stock# Description Hexagon Head 303020444 9129960701 Piston Flange Bolt M6X12 9020960102 Breathing cover 9015960501 Connecting rod 9051960302 muffler pipe 9158960501 Camshaft assembly Cylinder Head Cover 9245960103 303020508 Purge cock Gasket 303020382 Screw M6X12 303020518 Drain bolt 9143960101 Air lock nut 303043042 Aluminum washer...
  • Page 20 Hexagon flange 303010323 Carburetor stud 303030112 nut with teeth 9221960102 Fairwater 9230960101 Plunger arm Speed regulating 9245960107 Seal gasket 9332960101 tension spring 9535960101 Thermal baffle 9013960102 Choke putter Throttle tension 9245960108 Seal gasket 9332960102 spring Crankshaft box 9568960701 carburetor assy 9563960701 body 9245960102 Air filter washer...
  • Page 21 PowerSmart is committed to building tools that are dependable for years. Our warranties are consistent with our commitment and dedication to quality. TWO (2) YEARS LIMITED WARRANTY OF POWER SMART PRODUCTS FOR HOME USE. PowerSmart (“Seller") warrants to the original purchaser only, that all PowerSmart consumer power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years from date of purchase.
  • Page 22 VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES ................... 36 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX(2) ANS ..................37 DONNÉES TECHNIQUES Chasse-neige à gaz mono-étage de 21 pouces Modèle # : DB7006B Moteur : 212cc Capacité d'huile moteur : Carburant 20.29 fl.oz Capacité du réservoir : 0.42 gallon...
  • Page 23 INTRODUCTION Merci d'avoir acheté un produit PowerSmart®. Ce manuel fournit des informations sur le fonctionnement et l'entretien de ce produit en toute sécurité. Tous les efforts ont été faits pour assurer l'exactitude des informations contenues dans ce manuel. PowerSmart® se réserve le droit de modifier ce produit et ses spécifications à...
  • Page 24 Tenez les personnes éloignées de l'appareil pendant son fonctionnement. Gardez les enfants hors de la zone de travail et sous la surveillance d'un adulte responsable. FORMATION Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions figurant sur la machine et dans le(s) manuel(s) avant d'essayer de l'assembler et de l'utiliser.
  • Page 25 votre chasse-neige . • N'utilisez pas votre chasse-neige lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation du chasse-neige peut entraîner des blessures corporelles graves. • NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE CHASSE-NEIGE EN MARCHE SANS SURVEILLANCE. Arrêtez le moteur.
  • Page 26 OPÉRATION • Ne mettez pas les mains ou les pieds près des pièces en rotation, dans le logement de la turbine de la tarière ou dans l'ensemble de la goulotte. Le contact avec les pièces en rotation peut amputer les mains et les pieds. •...
  • Page 27 ENTRETIEN ET STOCKAGE • Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement leur bon fonctionnement. Reportez-vous aux sections du manuel consacrées à l'entretien et aux réglages. • Avant de nettoyer, réparer ou inspecter la machine, débrayez tous les leviers de commande et arrêtez le moteur.
  • Page 28 CONNAÎTRE VOTRE CHASSE-NEIGE Utilisez les illustrations ci-dessous pour vous familiariser avec les emplacements et les fonctions des différents composants et commandes de ce chasse-neige. Barre de contrôle de la tarière Poignée supérieure Poignée de rotation de la goulotte Goulotte de déchargement Poignée inférieure Jauge d'huile Roue...
  • Page 29 Barre de contrôle de la tarière La barre de contrôle de la tarière est utilisée pour engager et désengager les tarières. Tirez la barre de contrôle de la tarière vers l'arrière pour engager les tarières ; relâchez-la pour désengager les tarières. Poignée de rotation de la goulotte Pour régler le sens d'évacuation de la neige, tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse.
  • Page 30 Étape 2 - Ajouter l'essence Utilisez de l'essence fraîche (dans les 30 jours suivant l'achat), sans plomb, avec un indice d'octane minimum de 87. Ne mélangez pas l'huile avec l'essence. Pour ajouter de l'essence, suivez les étapes suivantes : 1. Assurez-vous que le chasse-neige se trouve sur une surface plane. 2.
  • Page 31 l'endommager. • Certaines pièces de votre chasse-neige peuvent geler dans des conditions de température extrêmes. N'essayez pas d'utiliser votre chasse-neige avec des pièces gelées. Si les pièces gèlent pendant l'utilisation du chasse-neige, arrêtez-le et vérifiez qu'il n'y a pas de pièces gelées. Décongelez toutes les pièces avant de redémarrer et d'utiliser votre chasse-neige.
  • Page 32 1. Engagez/appuyez sur la poignée de commande des vis sans fin pour faire tourner les vis sans fin et la turbine. 2. Réglez la direction et la vitesse souhaitées à l'aide du levier de commande de la vitesse. 3. Engagez/appuyez sur la poignée de commande de l'entraînement et dirigez le chasse-neige dans la neige à...
  • Page 33 moteur niveau Remplacer Vérifier Bougie d'allum Remplacer Vérifier le Réser niveau voir Nettoyer carbur Nettoyez ou remplacez plus souvent dans des conditions poussiéreuses ou en cas de fonctionnement sous forte charge. CONTRÔLE DE L'HUILE Vérifiez le niveau d'huile du moteur conformément au calendrier d'entretien recommandé ci- dessus.
  • Page 34 STOCKAGE ET NETTOYAGE LES PROCÉDURES DE STOCKAGE APPROPRIÉES AVERTISSEMENT ! Ne rangez jamais votre chasse-neige pendant de longues périodes avec du carburant dans le réservoir ou le carburateur. Un stabilisateur de carburant peut être ajouté au carburant dans le bidon afin de prolonger sa durée de vie pour le stockage. Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé, sec et hors de portée des enfants pour éviter toute utilisation non autorisée ou tout dommage.
  • Page 35 Placez le starter en position DÉMARRER, après le démarrage du moteur, placez le starter en position MARCHE au fur et à mesure que la vitesse et le fonctionnement du Le moteur ne Le starter n'est pas en position moteur se stabilisent à la vitesse fixée. Si le démarre pas DÉMARRER moteur ne démarre toujours pas, mettez le...
  • Page 36 VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES CONTENUE DE L’EMBALLAGE...
  • Page 37 Item Stock# Description Item Stock# Description 303050066 Anneau d'arbre 303010383 Vis ST4.8x10 Roulement à billes à 303100034 303020248 Verrouiller M6x12 gorge profonde Serrer l'assemblage de 303070797 Plaque d'appui soudée 203100004 la roue Longue lame en Boulon de roue de 302110092 303160177 caoutchouc guidage...
  • Page 38 303020265 Verrouiller M8x30 303160949 Manchon de fixation 303042013 Rondelle plate 303042023 Rondelle plate Petite entretoise de 303160651A 303020275 Verrouiller M8x40 plaque de tension Plaque de câble de 303070744B 303060099A Petite poulie à courroie tension 303030077 Contre-écrou M8 303042013 Rondelle plate 203010931 Capot latéral gauche 303020457...
  • Page 39 VUE ÉCLATÉE DU MOTEUR ET LISTE DES PIÈCES...
  • Page 40 Artic Numéro Articl Numéro Description Qté Description Qté d'inventaire d'inventaire Boulon à bride à tête 303020444 9129960701 Piston hexagonale M6X12 9020960102 Couvercle d'aération 9015960501 Bielle Ensemble de l'arbre à 9051960302 Tuyau de silencieux 9158960501 cames 9245960103 Joint de couvre-culasse 303020508 Robinet de purge 303020382 Vis M6X12...
  • Page 41 Ressort de tension du 9245960107 Joint d'étanchéité 9332960101 régulateur de vitesse 9535960101 Déflecteur thermique 9013960102 Putter de starter Ressort de tension du 9245960108 Joint d'étanchéité 9332960102 papillon Corps de la boîte du 9568960701 Ensemble carburateur 9563960701 vilebrequin 9245960102 Rondelle de filtre à air 9246960101 Joint d'huile Assemblage de...
  • Page 42 Nous vous félicitons d'avoir acheté un article de qualité supérieure-PowerSmart. Nos produits sont conçus et fabriqués pour correspondre à toutes les normes de sécurité de l'industrie. GARANTIE LIMITÉE DES MACHINES POWER SMART DE DEUX(2) ANS. PowerSmart(“vendeur”) garantit seulement à l’acheteur original, tous les prouduits de PowerSmart seront gratuits à...
  • Page 43 Dibujo despiezado y lista de piezas .............. 57 Garantía limitada de dos (2) años ..............64 DATOS TÉCNICOS Soplador de Nieves de Gas de Etapa Singular de 21 Pulgadas Modelo#: DB7006B Motor: 212cc Capacidad de Aceite del Motor: 20.29 fl.oz Capacidad del tanque de combustible: 0.42 Galones...
  • Page 44 INTRODUCCIÓN Gracias por comprar el producto de PowerSmart®. Este manual proporciona información con respecto a las operación de seguridad y el mantenimiento de este producto. Se ha realizado todos los esfuerzos para garantizar la exactitud de la información de este manual. PowerSmart® se reserva el derecho de cambiar este producto y las especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
  • Page 45 CAPACITACIÓN Lea, comprende y siga todas las instrucciones de la máquina y el manual antes de intentar montar y operar. Guarda este manual en un lugar seguro para referencia futura y regular. 1. Familiarizado con todos los controles y sus operaciones correctas. Saber cómo parar la máquina y desconectarla rápidamente.
  • Page 46 SERVICIO 1.Antes de realizar cualquier ajuste, para el motor. Verifique si las piezas móviles están desalineadas, rotas o atascadas, y cualquier otra condición que pueda afectar la operación. 2. Si el soplador de nieves está dañado, solicite al personal de mantenimiento calificado que la repare solo con las mismas piezas de repuesto.
  • Page 47 • El silenciador y el motor se calientan y pueden causar quemaduras. No lo toque. Mantenga a los niños alejados. • Tenga mucho cuidado al operar sobre superficies de grava o al cruzarlas. Mantenga alerta a los peligros ocultos o al tráfico. •...
  • Page 48 seguridad. • Compruebe los niveles de control periódicamente para verificar que se activen y desactiven correctamente y se ajusten, si es necesario. Consulte la sección de ajuste de este manual del operador para referir las instrucciones. • Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones, si es necesario. •...
  • Page 49 CONOZCA SU SOPLADOR DE NIEVES Utilice las ilustraciones siguientes para familiarizar con la ubicación y el funcionamiento de los distintos componentes y controles de este soplador de nieves. Barra de Control de Barrena Mango Superior Mango de Rotación de Rampa Rampa de Descarga Asa inferior Varilla Graduada de Aceitr...
  • Page 50 Barra de Control de Barrena La barra de control de la barrena se utiliza para activar y desactivar las barrenas. Tire hacia atrás de la barra de control de la barrena para acoplar las barrenas; suelte para desenganchar las barrenas. Mango de Rotación de Rampa Para ajustar la dirección de soplar nieves, gire el mango en sentido del reloj o anti-horario.
  • Page 51 aceite llegue a la parte superior de la varilla. No llene demasiado el cárter. 5. Compruebe si hay fugas de aceite. Apriete la varilla de nivel firmemente. Paso 2 - AGREGAR GASOLINA Use gasolina nueva (dentro de los 30 días posteriores a la compra), sin plomo con un mínimo de 87 octanos.
  • Page 52 • No aplique cargas artificiales adicionales al motor, ya que esto puede dañarlo. • Algunas partes de su Soplador de Nieves pueden congelarse bajo condiciones extremas de temperatura. No intente operar su Soplador de Nieves con las piezas congeladas. Si las piezas se congelan mientras su Soplador de Nieves está...
  • Page 53 1. Enganche /presione el mango de control de barrena para que giren las barrenas y el impulsor. 2. Coloque la dirección deseada y la velocidad con la palanca de control de velocidad. 3. Enganche /presione la palanca de control de desplazamiento y dirija el soplador de nieves hacia las nieves para limpiarla.
  • Page 54 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO DEL MOTOR RECOMENDADO Each 8 hours Every 25 Every 3 months Recommended Engine hours or 50 hours As necessary Maintenance Schedule Check level Engine Oil Replace Check Spark Plug Replace Check level Fuel Tank Clean Limpiar o reemplazar con frecuencia en condiciones de mucho polvo o bajo carga pesada.
  • Page 55 4. Vuelva a instalar la varilla de nivel. NOTA: Nunca deseche el aceite de motor usado en la basura o por un desagüe. Llame a un centro de reciclaje local o al taller de automóviles para organizar la eliminación del aceite. ALMACENAMIENTO Y LIMPIEZA PROCEDIMIENTOS DE ALMACENAMIENTO ADECUADOS ¡ADVERTENCIA! Nunca almacene su Soplador de Nieves durante períodos prolongados con...
  • Page 56 Vaciar y limpiar el tanque de combustible y Combustible incorrecto, rancio o El Motor no el carburador y recargar con gasolina fresca deteriorado que no se enciende Arranca y limpia (Nota: En algunos casos, el (El motor combustible puede envejecer después de 30 arranca) días) El sistema o la tubería de combustible...
  • Page 57 DIBUJO DESPIEZADO Y LISTA DE PIEZAS CONJUNTO DE LA CARCASA DE LA BARRENA...
  • Page 58 Item Stock# Description Item Stock# Description 303050066 Anillo de eje 303010383 Tornillo ST4.8x10 Rodamiento rígido 303100034 303020248 Tornillo M6x12 de bolas Placa de apoyo Apriete el conjunto de 303070797 203100004 soldada la rueda 302110092 hoja de goma larga 303160177 Perno de rueda guía 302110091 hoja de goma corta 203020364...
  • Page 59 derecha 303070741A Placa de pala 203051145 Tapa superior 303010108 Tornillo ST4.8x16 303043016 arandela de seguridad Palanca de cambios de 303010107 Tornillo 5x12 303081289 correa 303070738A Cubierta izquierda 303042023 Arandela plana 303020561 Tornillo M6x16 303020457 Tornillo M8x25 303020265 Tornillo M8x30 303160949 Manguito de fijación 303042013 Arandela plana...
  • Page 60 CONJUNTO PANEL Item Stock# Description Item Stock# Description 303030066 Nuez M8 303043010 Cojín cóncavo 203020336A Mando 203020336A Mando 303042023 Arandela plana 303030066 Nuez M8 Almohadilla de 203020380 303081374 Asa central dientes Manija de rotación del 303020161 Tornillo M8x25 203010648 conducto 203050174 deflector de canal 303030025...
  • Page 61 DIBUJO DESPIEZADO Y LISTA DE PIEZAS...
  • Page 62 Ítem Número# Descripción Cant. Ítem Número# Descripción Cant. Perno de Brida de Cabeza 303020444 9129960701 Pistón Hexagonal M6X12 9020960102 Cubierta respiratoria 9015960501 Barra de conexión Conjunto de árbol de 9051960302 Tubería de silenciador 9158960501 levas Junta de Tapa de Culata 9245960103 303020508 Grifo de purga...
  • Page 63 Putter de 9535960101 Deflector térmico 9013960102 estrangulamiento Resorte de tensión del 9245960108 Junta de sello 9332960102 acelerador Cuerpo de la caja del 9568960701 conjunto de carburador 9563960701 cigüeñal 9245960102 Junta de filtro de aire 9246960101 Sello de aceite Conjunto de 303071505 Deflector del filtro de aire 9565960701...
  • Page 64 PowerSmart se compromete a crear herramientas que son fiables por años. Nuestras garantías son consistentes con nuestro compromiso y dedicación a la calidad. GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS EN PRODUCTOS POWER SMART DE USO DOMÉSTICO. PowerSmart ("Vendedor") garantiza únicamente al comprador original, que todas las herramientas eléctricas de consumo PowerSmart estarán libres de defectos tanto en los materiales como en la mano de...