Lincoln Electric VIKING PAPR 3350 Manuel De L'opérateur
Lincoln Electric VIKING PAPR 3350 Manuel De L'opérateur

Lincoln Electric VIKING PAPR 3350 Manuel De L'opérateur

Casque de soudage

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'Opérateur
CASQUE DE SOUDAGE VIKING PAPR 3350
RESPIRATEUR PURIFICATEUR D'AIR MOTORISÉ (PAPR)
AVEC CASQUE AUTO-OBSCURCISSANT VIKING 3350
Enregistrer la machine:
www.lincolnelectric.com/register
Localisateur d'Ateliers de Service et de Distributeurs Agréés:
www.lincolnelectric.com/locator
Conserver pour référence future
Date d'achat
K No.: (ex: K3930-1)
Série: (ex: U1060512345)
IMF10151-A
| Date d'émission Mar-21
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
NUMÈRO DE CODE:
12294
AVERTISSEMENT:
comprendre les instructions qui leur sont destinées
avant d'utiliser l'appareil. L'utilisation de ce respirateur
par des personnes non formées ou non qualifiées, ou
un usage qui ne correspond pas à ces instructions d'u-
tilisation, peut affecter défavorablement le rendement
du respirateur et peut être dangereux pour la santé.
Conserver ce manuel de l'opérateur à des fins de
référence.
les usagers doivent lire et

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric VIKING PAPR 3350

  • Page 1 Manuel de l’Opérateur CASQUE DE SOUDAGE VIKING PAPR 3350 RESPIRATEUR PURIFICATEUR D’AIR MOTORISÉ (PAPR) AVEC CASQUE AUTO-OBSCURCISSANT VIKING 3350 NUMÈRO DE CODE: 12294 AVERTISSEMENT: les usagers doivent lire et comprendre les instructions qui leur sont destinées avant d’utiliser l’appareil. L’utilisation de ce respirateur par des personnes non formées ou non qualifiées, ou...
  • Page 2: Avertissements De Securite - Lire Avant Usage

    NORME CSA Z94.4 AU CANADA. Le Viking PAPR 3350 est approuvé aux États-Unis par NIOSH pour une utilisation dans des environnements où : • Les concentrations de particules sont connues et caractérisées.
  • Page 3: La Sécurité Repose Sur Vous

    MERCI D’AVOIR SÉLEC- TIONNÉ UN PRODUIT DE QUALITÉ DE MAINTENEZ VOTRE TÊTE À L’ÉCART DE LA FUMÉE. LINCOLN ELEC TRIC. NE PAS trop s’approcher de l’arc. Utiliser des verres correcteurs si nécessaire afin de rester à une distance raisonnable de l’arc. LIRE et se conformer à...
  • Page 4 E205 « Sécurité au soudage à l’arc » est disponible 2.b. Les CEM peuvent interférer avec certains pacemakers, et les auprès de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, soudeurs portant un pacemaker doivent consulter un médecin Cleveland, Ohio 44117-1199.
  • Page 5: Les Rayons De L'arc Peuvent Brûler

    SÉ URITÉ UNE DÉCHARGE LES RAYONS DE L'ARC ÉLECTRIQUE PEUT TUER. PEUVENT BRÛLER 3.a. Les circuits d’électrode et de retour (ou de 4.a. Utiliser un masque avec le filtre et les protège-lentilles appropriés terre) sont électriquement « chauds » lorsque pour protéger vos yeux contre les étincelles et les rayons de l’arc la machine à...
  • Page 6: La Bouteille Peut Exploser Si Elle Est Endommagée

    SÉ URITÉ LE SOUDAGE ET LES LA BOUTEILLE PEUT EXPLOSER ÉTINCELLES DE SI ELLE EST ENDOMMAGÉE COUPAGE PEUVENT 7.a. Utiliser uniquement des bouteilles de gaz CAUSER UN INCENDIE comprimé contenant le gaz de protection OU UNE EXPLOSION. correct pour le processus utilisé ainsi que des régulateurs fonctionnant correctement conçus pour le gaz et la pression utilisés.
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES...
  • Page 8: Précautions Et Limites Niosh

    CASQUE DE SOUDAGE VIKING PAPR 3350 PRÉCAUTIONS ET LIMITES NIOSH L – Respecter le Mode d’Emploi du fabriquant pour changer les A – N’est pas adapté pour une utilisation en atmosphère contenant cartouches, les cartouches filtrantes et/ou les filtres. moins de 19,5% d’oxygène.
  • Page 9: Fonctionnement De La Batterie

    CASQUE DE SOUDAGE VIKING PAPR 3350 FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE Chargement du paquet de la batterie • Charger la batterie avant sa première utilisation ou si elle n’a pas été utilisée pendant une semaine. Toujours AVERTISSEMENT recharger la batterie avant qu’elle ne soit complètement déchargée.
  • Page 10 CASQUE DE SOUDAGE VIKING PAPR 3350 Installation du Paquet de la Batterie FIGURE 2 Unité de la Soufflante Paquet de La Batterie Verrou Faire glisser le paquet de la batterie dans la soufflante juste en dessous du couvercle du filtre, jusqu’à ce que le verrou du paquet de la batterie s’enclenche à...
  • Page 11: Installation Du Filtre

    CASQUE DE SOUDAGE VIKING PAPR 3350 INSTALLATION DU FILTRE AVERTISSEMENT Sécurité du Filtre • Ne pas utiliser le respirateur si l’écran de protection contre les étincelles, le pré-filtre et le filtre à particule HE (HEPA) ne sont pas installés. L’homologation NIOSH de ce PAPR est avec l’écran de protection contre les étincelles, le pré-filtre et le filtre à...
  • Page 12: Installation Du Tube De Respiration

    CASQUE DE SOUDAGE VIKING PAPR 3350 INSTALLATION DU TUBE DE RESPIRATION AVERTISSEMENT Sécurité du Tube de Respiration • Vérifier que le tube de respiration soit correctement installé, autrement de l’air non filtré pourrait pénétrer dans le casque. • Vérifier que le joint torique soit correctement installé sur le connecteur du tube et qu’il n’y ait aucun signe...
  • Page 13 CASQUE DE SOUDAGE VIKING PAPR 3350 INSTALLATION DES BRETELLES Raccorder les crochets (4 au total) de l’ensemble des bretelles sur les points d’attache de la ceinture selon l’illustration. FIGURE 5 Ensemble des Bretelles Crochet Emplacement des Attaches de la Ceinture...
  • Page 14 CASQUE DE SOUDAGE VIKING PAPR 3350 CONTRÔLES DU RESPIRATEUR FIGURE 6 Interface Usage Indicateur du Niveau de Charge de la Batterie Indicateur de Durée de Vie du Filtre Réglage de la Circulation de l’Air AVERTISSEMENT Utilisation du Respirateur • Si une alarme sonne ou si la soufflante vibre, quitter immédiatement la zone de travail.
  • Page 15 CASQUE DE SOUDAGE VIKING PAPR 3350 FONCTIONNEMENT DE L’ALARME DE CIRCULATION D’AIR Alarme de Circulation d’Air • Le système de contrôle de la soufflante maintient le débit d’air constant durant le temps de fonctionnement. Si l’alarme de circulation d’air est activée, il se peut que le filtre ait besoin d’être remplacé...
  • Page 16: Contrôle De La Circulation De L'air

    CASQUE DE SOUDAGE VIKING PAPR 3350 CONTRÔLE DE LA CIRCULATION DE L’AIR FIGURE 8 Ajuster le Déflecteur d’Air conformément à l’illustration. Le déflecteur d’air permet de distribuer l’air vers les trois sorties d’air (position ouverte) ou d’être coupé (position fermée) vers la sortie frontale, en poussant davantage d’air vers les deux autres sorties d’air latérales.
  • Page 17: Préparation À L'utilisation

    CASQUE DE SOUDAGE VIKING PAPR 3350 PRÉPARATION À L’UTILISATION FIGURE 9 Tube de Respiration Casque/ Cagoule Vérifier les Alarmes Ensemble de la Soufflante Batterie Avant d’utiliser le Respirateur, vérifier les parties suivantes 1. Ensemble de la Soufflante • Vérifier que le filtre à air soit approprié pour l’application et qu’il bénéficie de l’homologation...
  • Page 18: Procédure Pour Revêtir Le Respirateur

    CASQUE DE SOUDAGE VIKING PAPR 3350 PROCÉDURE POUR REVÊTIR LE RESPIRATEUR ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE DU RESPIRATEUR AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Sécurité du Respirateur • Changer les filtres à air endommagés ou sales. Les filtres ne peuvent pas être lavés ni nettoyés avec de l’air •...
  • Page 19 CASQUE DE SOUDAGE VIKING PAPR 3350 GUIDE DE DÉPANNAGE DU RESPIRATEUR PROBLÈMES CAUSE ACTION (SYMPTÔMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE Pas de circulation d’air de la souf- 1. La soufflante n’est pas allumée. 1. Appuyer sur le bouton MARCHE (ON). flante vers le casque.
  • Page 20 CASQUE DE SOUDAGE VIKING PAPR 3350 SECTION DU CASQUE AUTO-OBSCURCISSANT INFORMATION CONCERNANT LE CASQUE / LA LENTILLE La Lentille Auto-obscurcissante de ce casque à souder passe automatiquement de la clarté (teinte 3,5) à l’obscurité (teinte 5-13) lorsque l’arc est amorcé.
  • Page 21: Spécifications De La Lentille Auto-Obscurcissante

    CASQUE DE SOUDAGE VIKING PAPR 3350 SPÉCIFICATIONS DE LA LENTILLE AUTO-OBSCURCISSANTE Catégorie Optique 1/1/1/1 (per EN 379) Zone de Vue LCD 95 x 85 mm (3.74 x 3.34 in.) Taille de la Cartouche 114 x 133 mm (4.50 x 5.25 in.) Protection UV/IR Jusqu’à...
  • Page 22: Instructions Pour Le Fonctionnement Du Casque De Soudage

    CASQUE DE SOUDAGE VIKING PAPR 3350 INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT DU CASQUE DE SOUDAGE FIGURE 10 Réglage de la Couronne Réglage de l’Inclinaison Levier d’Ajustement Bouton du de l’Inclinaison Rochet Pousser vers l’Intérieur et Faire Tourner pour Ajuster Ajustement Longitudinal NOTE : Chambre à...
  • Page 23: Fonctionnement / Fonctionnalités De La Cartouche

    CASQUE DE SOUDAGE VIKING PAPR 3350 FONCTIONNEMENT / FONCTIONNALITÉS DE LA CARTOUCHE Contrôle de Teinte Variable La teinte peut être réglée de 5 à 8 et de 9 à 13 en fonction du procédé ou de l’application de soudage (se reporter au tableau de Sélection de Teinte page 20).
  • Page 24: Guide De Reglages Des Teintes

    CASQUE DE SOUDAGE VIKING PAPR 3350 GUIDE DE REGLAGES DES TEINTES Si le casque ne comprend aucune des teintes référencées ci-dessus, il est recommandé d’utiliser la teinte la plus sombre suivante.
  • Page 25: Changement De La Cartouche Et De La Lentille

    CASQUE DE SOUDAGE VIKING PAPR 3350 CHANGEMENT DE LA CARTOUCHE ET DE LA LENTILLE support de lentille. Faire glisser la Loupe dans les rails courts qui se trouvent sur les côtés du support de lentille, selon la Figure 12c. Remonter la Lentille Auto-obscurcissante sur le Changement de la Lentille Transparente Avant : changer la support de lentille et l’ensemble du support de lentille sur le...
  • Page 26 CASQUE DE SOUDAGE VIKING PAPR 3350 GUIDE DE DEPANNAGE POUR LA LENTILLE AUTO-OBSCURCISSANTE AVANT DE SOUDER, TOUJOURS TESTER POUR résout pas le problème, remplacer la batterie et réaliser VÉRIFIER QUE LA LENTILLE AUTO-OBSCURCIS- un autre test avant l’utilisation de l’appareil. Pendant le SANTE FONCTIONNE CORRECTEMENT.
  • Page 27 CASQUE DE SOUDAGE VIKING PAPR 3350...
  • Page 28 Lentille Auto-Obscurcissante. Les lentilles transparentes fournies avec ce casque sont de la taille appropriée pour fonctionner avec ce produit et des pièces de rechange d’autres fournisseurs doivent être évitées. ENSEMBLE DU CASQUE DE SOUDAGE VIKING PAPR 3350 (Page des Pièces de Rechange)
  • Page 29 ITEM PART NO. PURCHASED PART NO. DESCRIPTION QTY. G7893 KP5121-1 Ensemble du Casque Viking PAPR 3350 (le paquet comprend le Harnais et la Cagoule de Protection) M25062-15 M25062-15 Coquille du Casque (avec crochet et boucle pour attacher) S27978-36 KP2898-1 Lentille Protectrice Extérieure (5,25 x 4,5 in.) (QTÉ / PAQUET : 5)
  • Page 30 WARNING Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and AVISO DE ground. Spanish PRECAuCION No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Page 31 WARNING Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. AVISO DE Spanish PRECAuCION Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o piración.
  • Page 32 POLITIQUE D’ASSISTANCE AU CLIENT Les activités de The Lincoln Electric Company sont la fabrication et la vente d’appareils à souder, de matériel consommable et de machines à couper de grande qualité. Notre défi est de satisfaire les besoins de nos clients et de dépasser leurs attentes.

Ce manuel est également adapté pour:

12294

Table des Matières