Extech Instruments ExStik DO600 Manuel De L'utilisateur
Extech Instruments ExStik DO600 Manuel De L'utilisateur

Extech Instruments ExStik DO600 Manuel De L'utilisateur

Oxygénomètre pour oxygène dissous
Masquer les pouces Voir aussi pour ExStik DO600:

Publicité

Liens rapides

 
 
 
 
®
ExStik
 DO600 
Oxygénomètre pour oxygène dissous 
Vous trouverez d'autres traductions du manuel d'utilisation sous www.extech.com
      Manuel de l'utilisateur 
II
RECALL
Dissolved Oxygen
DO600

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Extech Instruments ExStik DO600

  • Page 1       Manuel de l'utilisateur          ® ExStik  DO600  Oxygénomètre pour oxygène dissous  RECALL Dissolved Oxygen DO600 Vous trouverez d'autres traductions du manuel d'utilisation sous www.extech.com...
  • Page 2: Description De L'oxygénomètre

    Introduction  ®  Vous  venez  d’acheter  l’oxygénomètre  DO600  ExStik pour  mesurer  l’oxygène  dissous  et  la  température qui affiche simultanément la température et des mesures d’oxygène dissous. Les  unités de mesure sont le pourcentage pour la saturation, mg/l ou ppm pour l’oxygène dissous,  et  °C  ou  °F  pour  la  température.  D’autres  caractéristiques  comprennent  la  retenue  de  données,  une  mémoire  de  25  points,  la  fonction  arrêt  automatique,  la  compensation  de  température ...
  • Page 3: Fonctionnement

    Fonctionnement ®     Préparer l'électrode  Cette électrode est livrée « sèche ». Avant toute utilisation, elle doit être remplie avec la  solution d’électrolytes fournie. La membrane doit être installée et n’a pas besoin d’être  remplacée. Pour le remplissage du capuchon scellé, suivez la procédure indiquée à la fin de ce  manuel.  REMARQUE: Assurez‐vous qu'il n'y a pas de bulles d'air dans l'électrode avant utilisation.  Alimentation du ExStik®  ® Le ExStik  utilise quatre (4) piles Lithium Ion CR2032. Pour allumer et éteindre l’oxygénomètre,  appuyez sur le bouton ON/OFF. Si les piles sont faibles, l’indicateur « BAT » apparaît à l’écran.  ® La fonction arrêt automatique éteint automatiquement le ExStik  après environ 10 minutes  d’inactivité. Vous pouvez désactiver la fonction de façon temporaire pour raison pratique ou  pour une période de polarisation prolongée.  Période de Polarisation   ® Lorsque l’ExStik  est mis en route pour la première fois, il est nécessaire de polariser l’électrode.  Pour ce faire, il convient de respecter un temps de polarisation de trois minutes (environ) afin de  procéder à la prise de mesure.   Lorsque l'appareil est laissé sous tension, un circuit spécial est inclus dans ce compteur qui  maintient un très petit courant de polarisation à l'électrode pour une période de sept jours. Cela  permet de maintenir l'électrode polarisé et permet à l'utilisateur d'effectuer immédiatement des  mesures sans attendre que l'électrode de re‐polariser. Chaque fois que l'ExStik® est activé, la  polarisation temporisateur est remis et les 7 jours période de polarisation est lancé. Un petit  astérisque en bas à droite de l'écran est utilisé pour indiquer que la minuterie de polarisation  circuit est actif même lorsque l'appareil est éteint.   Mode « diagnostic » lors du démarrage  Lorsque l’oxygénomètre est allumé, l’écran LCD affiche « SELF » et « CAL », puis se met en mode  diagnostic.  Pendant ce temps, l’oxygénomètre rappelle les données de calibrage de l’utilisateur, effectue un  diagnostic et initialise le circuit.  A la fin de l’opération, il procède aux mesures en mode normal.  La DO600 doit être étalonné tous les jours pour la précision de mesure   ...
  • Page 4 Calibrage  Effectuez un calibrage tous les jours.  Allumez l’oxygénomètre.  Maintenez appuyé le bouton MODE/HOLD jusqu’à l’affichage de % à l’écran.  Laissez le temps à l’électrode de se polariser complètement. (Les mesures sont stables)  Placez le bouchon d’électrode sur celle‐ci. L’éponge située dans le bouchon doit être  humidifiée (mais non trempée) d’eau distillée ou de l’eau du robinet pure. Assurez‐vous  que la membrane de l’électrode est propre et sèche sinon le calibrage sera incorrect. Ne  jamais toucher la membrane, car la graisse de la peau peut affecter la réaction de  l’électrode.  Attendez que la mesure se stabilise, puis maintenez appuyé le bouton CAL/RECALL jusqu’à  ce que CAL s’affiche en bas de l’écran. La mesure « 101,7 » clignotera et « SA » apparaîtra.   « End » apparaît à la fin du calibrage et l’oxygénomètre retourne en mode de mesure  normal.  Remarque : « SA » n’apparaît pas à l’écran si le calibrage est erroné.    Calibrage « zero oxygen » facultatif : (les mesures sont plus précises lorsqu’on prelève des  mesures d’oxygène dissous très basses ou très élevées)  Placez l’électrode dans une solution de calibrage à zéro oxygène, telle qu’une solution de sulfite de  sodium à 5%, attendez la stabilisation puis appuyez sur le bouton CAL/RECALL jusqu’à l’affichage  de CAL en bas de l’écran. La stabilisation dans une solution zéro peut prendre plusieurs minutes,  selon l’état de l’électrode.    Remarque : Un dépôt de sulfite de sodium peut se former sur l’électrode et sur la surface  « frappée » de la bague retenant l’électrode. Tant que ce dépôt n’aura pas COMPLETEMENT  disparu de l’électrode, les mesures d’oxygène dissous ultérieures en seront affectées.    Le calibrage du zéro électronique Si la DO600 ne fait pas des mesures stables ou vous remplacez l'électrode avec un nouveau  montage, effectuer cet étalonnage zéro.     Eteignez le mètre, retirez l'électrode en dévissant la bague de retenue et retirer l'électrode.   Allumez l'appareil et attendre le Calibrage automatique pour terminer.   Réglez le mode d'%.   Appuyez et maintenez enfoncé le bouton CAL jusqu'à ce que CAL s'affiche sur l'écran. Lorsque le  cycle de cal terminée, l'écran doit afficher 0,0%.   Eteignez le mètre.   Re‐fixer l'électrode. Effectuez le calibrage de capuchon de l'électrode de l'étape 5.         ...
  • Page 5: Unités De Température (ºf / ºc)

    Mesures  Couvrez l’électrode avec le bouchon d’électrode. L’éponge située dans le bouchon doit être  humidifiée (mais non trempée) d’eau distillée ou de l’eau du robinet pure.  Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer ou éteindre l’oxygénomètre. Lorsqu’il est  allumé, l’écran s’allume et la fonction d’auto calibrage se met en marche (voir ci‐dessous).  L’unité de mesure choisie lors de la dernière utilisation de l’oxygénomètre s’affiche à  l’écran.  Attendez 10 minutes à 2 heures pour que la sonde se polarise (désactivez la fonction arrêt  automatique). Après polarisation de l’électrode, la mesure devrait être d’environ 101,7 %  (saturation). La saturation est mesurée en pourcentage (%), qui constitue l’une des trois  mesures de l’oxygénomètre. Si ce mode n’est pas affiché, maintenez appuyé le bouton  MODE/HOLD jusqu’à ce que le symbole % s’affiche à l’écran, puis relâchez le bouton.  L’électrode est complètement polarisée quand les mesures se stabilisent. Si l’unité n’affiche  pas 101,7 % il faut alors recommencer le calibrage.   Sélectionnez les unités de mesure souhaitées en maintenant appuyé le bouton  MODE/HOLD jusqu’à ce que les unités s’affichent à l’écran. Enlevez le protège‐électrode et  placez l’électrode dans l’échantillon à mesurer. Agitez‐la dans l’échantillon pour dissoudre  toute bulle d’air présente à la surface de la membrane. Le liquide de l’échantillon ne doit  pas toucher la bague de l’électrode lorsque vous y plongez l’électrode.  Laissez du temps à l’oxygénomètre pour qu’il se stabilise sur une valeur finale. Remarque :  Plus la différence de température entre l’électrode et la solution est grande, plus le temps  nécessaire pour que la mesure se stabilise est long. Le temps de stabilisation varie entre dix  (10) secondes et cinq (5) minutes.  Unités de mesure   Vous pouvez définir trois unités de mesure de l’oxygénomètre : saturation en %, oxygène  dissous en mg/l et en parties pour million (ppm). Pour changer de mode :  Maintenez appuyé le bouton MODE/HOLD pendant 2 secondes et les différentes unités de  mesure défileront à l’écran :  saturation en % ; Oxygène dissous en mg/l  et en ppm (parties pour million)  Relâchez le bouton MODE/HOLD lorsque l’unité de mesure souhaitée est affichée et l’unité  retourne en mode de fonctionnement normal.  Remarque : La fonction « HOLD » est inactive lors du changement d’unité de mesure. Si  « HOLD » est affiché en bas à gauche de l’écran, appuyez un bref instant sur le bouton  MODE/HOLD pour désactiver la fonction.  Unités de température (ºF / ºC)  L’unité étant éteinte, maintenez appuyé le bouton CAL/RECALL.  Le bouton CAL/RECALL étant déprimé, appuyez momentanément sur le bouton ON/OFF  pour allumer l’unité.   Relâchez le bouton CAL/RECALL quand « Self Cal » s’affiche à l’écran.     ...
  • Page 6: Compensation De Salinité

    Compensation de salinité   L’unité étant allumée, appuyez rapidement deux fois sur le bouton CAL/RECALL (« SAL »  apparaît sur l’affichage de température inférieur).  Appuyez un instant sur le bouton MODE/HOLD. A chaque pression sur le bouton, la  compensation augmente d’une partie pour mille (ppt) ; la plage disponible de ppt est  comprise entre 0 et 50 ppt.  Appuyez un instant sur le bouton CAL/RECALL pour sauvegarder la compensation définie et  retourner en mode de mesure normal.  Compensation d’altitude  L’unité étant allumée, appuyez rapidement deux fois sur le bouton CAL/RECALL (« SAL »  apparaît sur l’affichage de température inférieur).  Maintenez appuyé le bouton CAL/RECALL pendant encore 2 secondes pour passer en mode  « Altitude » (« Ald » apparaît sur l’affichage de température inférieur).  La valeur d’usine par défaut est le niveau de la mer. A chaque pression sur le bouton  MODE/HOLD, la compensation augmente de 1000 pieds. La valeur maximale est de 20  pressions (20 000 pieds au‐dessus du niveau de la mer).  Appuyez un instant sur le bouton CAL/RECALL pour sauvegarder la compensation définie et  retourner en mode de mesure normal.  Fonction arrêt automatique  L’oxygénomètre s’éteint automatiquement au bout de 10 minutes après la dernière pression  d’un bouton. Pour désactiver cette fonction, reportez‐vous au paragraphe « Désactiver la  fonction arrêt automatique » ci‐dessous.  DO600-fr-FR_V7.4 12/16...
  • Page 7: Désactiver La Fonction Arrêt Automatique

    Désactiver la fonction arrêt automatique  L’unité étant allumée, appuyez un instant sur le bouton CAL/RECALL, puis appuyez rapidement  et maintenez les boutons MODE/HOLD et ON/OFF jusqu’à ce que « oFF » s’affiche. Pour  réactiver la fonction arrêt automatique (activer arrêt automatique), il suffit d’éteindre et de  rallumer l’oxygénomètre à l’aide du bouton ON/OFF.  Indication de pile faible  Quand la tension de la pile est en dessous du seuil de fonctionnement, « BAT » apparaîtra à  l’écran. Reportez‐vous à la section « Entretien » pour plus d’informations sur le remplacement  des piles.  Enregistrer les mesures   Appuyez sur le bouton MODE/HOLD pour enregistrer une mesure. Le numéro  d’emplacement de l’enregistrement s’affichera en bas de l’écran tandis que l’écran  principal affichera la mesure enregistrée. L’oxygénomètre passe en mode « HOLD » et  l’indicateur « HOLD » apparaîtra à l’écran.  Appuyez de nouveau sur le bouton MODE/HOLD pour quitter le mode « HOLD » et  retourner en mode de fonctionnement normal. A chaque fois que vous appuyez  momentanément sur le bouton MODE/HOLD, une nouvelle mesure est enregistrée.  Si plus de 25 mesures sont enregistrées, celles qui ont été enregistrées précédemment  (commençant par le numéro de mesure 1) sont effacées.  Rappel des mesures enregistrées  Appuyez momentanément sur le bouton CAL/RECALL, puis dans les 4 secondes qui suivent,  appuyez momentanément sur MODE/HOLD. Le dernier emplacement de données  enregistrées sera affiché (de 1 à 25). A chaque fois que vous appuyez sur le bouton  MODE/HOLD momentanément, les mesures s’afficheront par ordre décroissant  d’enregistrement.  Après affichage de la dernière mesure enregistrée, appuyez de nouveau sur le bouton  MODE/HOLD pour revenir au début de la liste.  En appuyant sur le bouton CAL/RECALL à tout moment ; l’extraction de données s’arrête et  l’oxygénomètre retourne en mode de mesure normal.  Supprimer les mesures enregistrées  L’unité étant allumée, maintenez appuyé le bouton ON/OFF pendant 4 secondes.  Quand « clr » apparaît à l’écran principal, la mémoire est effacée.  DO600-fr-FR_V7.4 12/16...
  • Page 8: Considérations Sur Les Mesures Et Affichage

    Considérations sur les mesures et affichage   Le DO600 utilise un capteur polarographique, qui consomme l’oxygène à la surface de  détection. Ceci requiert un mouvement constant de l’échantillon dans la membrane pour  maintenir un niveau d’oxygène dissous constant. Il est recommandé de bouger la sonde  dans l’échantillon pendant la prise de mesure, ou si l’opération s’effectue en laboratoire,  l’échantillon doit être agité à l’aide d’une plaque d’agitation.   Si vous mesurez DO dans un petit récipient, la sonde va consommer de l'oxygène car il est la  mesure et la valeur de mesure continuera d'aller plus bas   Si l’unité semble bloquée (écran gelé), vérifiez que le mode « Data Hold » n’a pas été  accédé en appuyant par mégarde sur le bouton MODE/HOLD (« HOLD » apparaîtra en bas à  gauche de l’écran). Il suffit d’appuyer de nouveau sur le bouton MODE/HOLD et éteindre et  rallumer l’oxygénomètre.   Si l’unité se verrouille et aucun bouton ne fonctionne, enlevez les piles et rallumez.   Pour une précision maximale, la température de la sonde doit atteindre la température de  l’échantillon avant de prendre une mesure. Ceci est indiqué par une mesure de  température stable sur l’écran.    L'entretien de la membrane  Première utilisation  Lorsque vous accédez d'abord à utiliser un nouveau compteur, vous devrez retirer le capuchon de  la membrane et le remplacer avec un nouveau bouchon remplis de solution de remplissage.  Remarque : l'installation d'un bouchon cautionné provoque la membrane à être étroitement  tendue sur la cathode. Une fois qu'un transporteur cautionné le bouchon est retiré de la  réinstallation n'est pas possible car la membrane ne sera plus correctement tendue sur la cathode.    Storage  l'éponge figurant dans le chapeau de l'électrode de protection devrait être seulement humecté (et  non mouillé) d'eau distillée () ou de l'eau du robinet propre.    DO600-fr-FR_V7.4 12/16...
  • Page 9: Entretien

    Entretien  Remplacement des piles  Dévissez le couvercle du compartiment à piles.  En tenant en place le boîtier à piles avec un doigt, retirez le support de pile à l’aide des deux  petites pattes.  Remplacez les quatre (4) piles CR2032 en respectant la polarité.  Replacez le support de pile, remettez le couvercle du compartiment à piles et vissez bien.                Ne jetez jamais les piles usagées ou des piles rechargeables dans les ordures  ménagères.  En tant que consommateurs, les utilisateurs sont légalement tenus de prendre toutes  piles usagées dans des sites de récupération appropriés, le magasin de détail où les  batteries ont été achetés, ou quand les batteries sont vendus.  Élimination: Ne jetez pas cet appareil dans les ordures ménagères. L'utilisateur est tenu  de prendre en fin de vie des dispositifs à un point de collecte agréé pour le recyclage  des équipements électriques et électroniques.    Autres rappels sécurité pour la batterie  o Ne jetez jamais les batteries au feu. Les piles peuvent exploser ou fuir.  o Ne jamais mélanger différents types de piles. Toujours installer des piles neuves du  même type.  Remplacement de l’électrode  Pour enlever l’électrode, éteignez d’abord l’unité. Puis dévissez (dans le sens contraire des  aiguilles d’une montre) et enlevez la bague retenant l’électrode.  Tirez l’électrode de l’oxygénomètre en la balançant doucement d’un côté à l’autre jusqu’à  ce qu’elle se détache.  Pour attacher une électrode, alignez ses « clés » de position avec celle du boîtier principal  et poussez doucement l’électrode dans la prise de l’oxygénomètre jusqu’à ce qu’elle soit  complètement entrée.  Serrez la bague retenant l’électrode suffisamment fermement pour joindre l’électrode au  mètre.   DO600-fr-FR_V7.4 12/16...
  • Page 10: Remplacement Du Bouchon De Membrane Lié D'oxygène Dissous

    Remplacement du bouchon de membrane lié d’oxygène dissous  Remarque importante : Ne pas toucher la membrane car la graisse de la peau interfère avec le taux de  perméabilité de la membrane. Remplacez avec précaution le bouchon lié.  Il est recommandé que l’électrode reste attachée à l’oxygénomètre pendant le  remplacement.  Pour retirer le bouchon lié de l’électrode, dévissez le bouchon avec précaution dans le sens  contraire des aiguilles d’une montre (voir schéma ci‐dessous).  Jetez le bouchon usé. Veuillez noter : L’installation d’un bouchon lié provoque une grande  tension de la membrane sur la cathode. Une fois qu’un bouchon lié est retiré, la  réinstallation n’est plus possible comme la membrane n’est plus correctement tendue sur  la cathode.  Rincez la vieille solution électrolytique de la cathode et anode avant de continuer.  Use the supplied Polishing Paper (Voir le tableau Accessoires) to clean, polish, shine, and/or  remove scratches from the cathode. Be sure to moisten the cloth before polishing the  cathode. Do not over‐polish the sensitive gold cathode.  Placez le nouveau bouchon lié de remplacement sur une surface plate. Laissez‐le dans cette  position pendant la procédure de substitution.  Remplissez le bouchon lié de solution électrolytique jusqu’au fond des filetages à l’intérieur  du bouchon.  Tapotez le côté du bouchon lié pour libérer les bulles d’air retenues dans la solution  électrolytique.  Tout en gardant le bouchon dans une position fixe sur une surface plate, insérez soigneusement  l’électrode dans le nouveau bouchon lié. D’abord, trempez et retirez‐la plusieurs fois du bouchon. A  chaque insertion, poussez l’électrode progressivement un peu plus dans le bouchon. Enfin, vissez  l’électrode lentement dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée. La  technique entrant/sortant réduit au minimum l’introduction, dans la solution électrolytique, de bulles  d’air qui pourraient compromettre les mesures.  10. Lors du serrage du bouchon, l’excédent de solution électrolytique peut fuire, ceci est normal et  souhaitable comme l’introduction de poches d’air est réduite au minimum. Essuyez l’électrolyte en  excès avant utilisation.          Electrode     Anode   BONDED CAP Bouchon lié...
  • Page 11: Caractéristiques

    Caractéristiques  Affichage  2000 count, écran numérique double fonction 3 ½ avec  bargraphe,     Taille de l’écran : 24 mm x 20 mm  Capteur  Type polarographique  Membrane  Bouchon de membrane lié avec fixation taraudée  Plage de températures de fonctionnement 0 à 50°C (32 à 122°F)  Plage ATC  0 à 50°C (32 à 122°F)  Compensation de salinité  0 à 50 ppt, incrément de 1 ppt (partie pour mille)  Compensation d’altitude  0 à 20.000 pieds (6000 m) par incréments de 1000 pieds  (300m)  Enregistrement des mesures   25 ensembles de données numérotés avec rappel  Alimentation pile  Quatre (4) piles CR2032   Indication pile faible  « BAT » apparaît sur l’écran  Arrêt automatique  Après 10 minutes d’inactivité (Arrêt automatique désactivé  disponible)  Dimensions/Poids  36 x 173 x 41mm ; 110g     Mesure  Plage  Résolution  Précision  % Saturation  0 à 200,0%  0,1%  ±2.0% FS (déviation  maximale)  Concentration en  0 à 20,00 mg/l ...
  • Page 12: Dépannage

    Annexes  Dépannage    Symptôme  Causes possibles  Action  Unité ne s’allume pas  ‐Piles mal placées  ‐Remplacez les piles  ‐Piles mortes  ‐ Remplacez les piles  ‐Polarité des piles incorrecte  ‐Réorientez/ Remplacez  les piles  Indicateur « BAT » sur  ‐Piles faibles  ‐ Remplacez les piles  écran  Mesures instables  ‐Pas assez d’électrolyte dans  ‐Remplacez l’électrolyte et  la sonde (présence de bulles  l’ensemble bouchon de  d’air si la sonde est inversée.)  membrane.  ‐Electrolyte réduite  Mesures dérivent  ‐Agitation insuffisante (la  ‐Bougez la sonde dans  sonde consomme l’oxygène à  l’échantillon ou agitez  la surface de mesure,  celui‐ci  nécessitant un mouvement  constant de l’échantillon à  travers la membrane)  Réaction lente  ‐Membrane sale ou  ‐ Remplacez l’électrolyte  endommagée  et l’ensemble bouchon de ...
  • Page 13: Matrice Opérationnelle Pour Le Modèle Do600

    Matrice opérationnelle pour le modèle DO600  Fonction /  Etat  Mode   Bouton à appuyer  Commentaires  Action  de  résultante  l’alim en‐ tation  On/Off  Tout  Tout  Appuyez momentanément sur le    bouton ON/OFF   Calibrage air  On  Tout  Placez l’électrode dans le bouchon de    eau saturé  calibrage  Maintenez appuyé le bouton  CAL/RECALL pendant 2 secondes  Calibrage  Fonctionne  Placez l’électrode dans la solution  zéro  également  zéro, attendez la stabilisation  On  Tout  sans la sonde  Maintenez appuyé le bouton  (Cal à courant  CAL/RECALL pendant 2 secondes  zéro)  Enregistrer ...
  • Page 14 Changer de  Maintenez appuyé le bouton  mode de  MODE/HOLD pendant au moins deux  On  Tout     mesure  secondes (les modes défileront tant  que le bouton n’est pas relâché)  Saisir la  Appuyez et relâchez deux fois de  compensati On  Tout  suite le bouton CAL/RECALL    on de  (momentanément) (Affiche SAL)  salinité  Changer la  Appuyez momentanément sur le  compensati bouton MODE/HOLD (chaque  on de  On  SAL  pression augmente le rapport d’1 ppt    salinité  (partie pour mille), la valeur varie de  0 à 50)  Quitter la  Il est  compensati nécessaire  on de  d’appuyer sur  salinité  le bouton  Appuyez et relâchez le bouton ...
  • Page 15 Changer  Maintenez appuyé le bouton  l’unité de  CAL/RECALL, puis appuyez  s/o  température  momentanément sur le bouton  Off  (éteint   ON/OFF. Relâchez le bouton  )  CAL/RECALL après affichage de  « SELF CAL »  Désactiver  Appuyez sur le bouton CAL/RECALL  arrêt  (momentanément) puis maintenez  automatiqu On  Tout  appuyé simultanément les boutons    e  MODE/HOLD et ON/OFF pendant 2  secondes.  Rétablir  s/o  Appuyez simultanément de façon  les  (étei momentanée sur les boutons  Off    définitions  nt)  ON/OFF, CAL/RECALL et  par défaut  MODE/HOLD. « dFLt » s’affiche.    Re‐commande et accessoire Information ...

Table des Matières