Publicité

Liens rapides

Manuel D´Utilisation de L´AT PRO International
1
Manuel D´Utilisation de L´ AT Pro International™
DTI Detector Trade International GmbH & Co. KG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DTI AT Pro

  • Page 1 Manuel D´Utilisation de L´AT PRO International Manuel D´Utilisation de L´ AT Pro International™ DTI Detector Trade International GmbH & Co. KG...
  • Page 2: At Pro Panneau De Contrôle/Display

    AT Pro Panneau de contrôle/Display Target ID Cursor : Ce curseur indique la nature Target ID Legend : probable de la cible Indique le type de métal Lower Scale : Cette échelle inférieure indique les zones de Digital Target ID : Identification...
  • Page 3: Mise En Oeuvre Rapide

    5. Début de la prospection: Balayer d'un coté à l'autre tout en maintenant le disque à 2-3 cm au dessus du sol. La vitesse de mouvement du disque doit être environ 1m/sec. Manuel D´Utilisation de L´ AT Pro International™...
  • Page 4: Assemblage Du Détecteur

    Assemblage du détecteur 1. Aligner les trous des joints face aux ergots présents dans la rotule de la canne inférieure et presser fermement pour les mettre en place. 2. Insérer la rotule de la canne inférieure entre les oreilles de fixation du disque de détection. 3.
  • Page 5 8. Ajustez le repose bras en ôtant la vis et en la revissant dans un autre trou. 9. Si désiré, enficher le connecteur du casque dans la prise 2 points disposée l'arrière du boitier de contrôle. Manuel D´Utilisation de L´ AT Pro International™...
  • Page 6: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE ON/OFF et MODE Allumage du détecteur avec la touche Mode. Presser et relâcher le bouton Mode pour activer le détecteur, les derniers réglages utilisés lors de sa dernière extinction restent actifs. Arrêt du détecteur. Presser et maintenir durant une seconde jusqu'à l'obtention d'un petit bip.
  • Page 7: Modes De Recherche

    MODES DE RECHERCHE Le détecteur AT Pro inclut six modes de détection : Trois modes de recherche standards et trois modes de recherches avancés (pro). Il est recommandé de commencer par utiliser les modes standards pour se familiariser avec le détecteur.
  • Page 8: Les Modes De Detection Standards

    LES MODES DE DETECTION STANDARDS Dans les modes de recherche standards, le détecteur AT Pro • Mode Zéro: Le mode zéro autorise une détection de tous les métaux, les ferreux comme les non-ferreux seront signalés par une tonalité unique. Tous les pavés de l'échelle inférieure seront allumés et le niveau de discrimination ferreuse sera à...
  • Page 9 Par défaut ce mode de travail est identique au mode Zéro. Il convient d'utiliser les touches IRON DISC et NOTCH DISC pour modifier les réglages de discriminations. Manuel D´Utilisation de L´ AT Pro International™...
  • Page 10: Les Modes De Detection Avances (Pro)

    Les modes Zéro, Coins et Custom en version Pro sont identiques aux modes standards décrits dans le paragraphe précédent. La seule différence provient du fait que I'AT PRO procure des informations sonores supplémentaires sous la forme d'un volume et de tonalité variables.
  • Page 11: Identification Des Cibles

    A l'inverse, le détecteur restera silencieux si le curseur se positionnait au dessus d'une position vide (pavé éteint). Cette échelle inférieure peut être modifiée par l'utilisateur comme décrit plus loin. Manuel D´Utilisation de L´ AT Pro International™...
  • Page 12: Identification Numerique Des Cibles

    IDENTIFICATION NUMERIQUE DES CIBLES Target ID Cursor Digital Targe ID Le détecteur AT-Pro affiche lors d'une détection un nombre de zéro à 99. Ce chiffre représente de manière plus précise la conductivité électrique de l'objet détecté que le dispositif décrit précédemment. En effet le curseur d'identification est bien moins précis que la valeur numérique.
  • Page 13 Objets ferreux tels que clous, boulons, aciers ... Tonalité médium: Petits objets non-ferreux tels que petits bijoux, déchets aluminium, petites pièces de monnaie Tonalité aigüe: Objets non-ferreux dotés d'une conductivité élevée tels que pièces de monnaie, gros bijoux Manuel D´Utilisation de L´ AT Pro International™...
  • Page 14 DISCRIMINATION Notch DISC-Taste — Pour le réglage du système de discrimination non-ferreuse, le détecteur dispose des touches NOTCH Disc utilisées en conjonction avec la touche ELIM. NOTCH DISC ELIM - Pushbotton Pushbotton Il existe deux méthodes pour procéder au réglage : •...
  • Page 15 Custom retiendra après extinction les modifications effectuées, toutes les modifications faites dans les modes Zéro et Coins seront perdues à l'extinction du détecteur. Manuel D´Utilisation de L´ AT Pro International™...
  • Page 16 Discrimination ferreuse: Le détecteur AT Pro dispose d'une discrimination ferreuse réglable. Cette caractéristique autorise un réglage précis du rejet des objets ferreux. La plage de ce réglage s'étend de zéro à 39 (discrimination maximale). High-Resolution Iron Discrimination Setting IRON DISC...
  • Page 17: Identification Sonore Des Ferreux

    Ce dispositif permet également d'ajuster la plage d'action de la tonalité moyenne afin d'inclure tous les objets se plaçant au dessus du niveau de discrimination ferreuse. Manuel D´Utilisation de L´ AT Pro International™...
  • Page 18 L'utilisateur ajuste donc la frontière entre la sonorité grave et médium pour obtenir une meilleure distinction des cibles enterrées. IRON AUDIO Désactivé: Zones d'action normale des tonalités graves, médium et ai-gües. IRON AUDIO Désactivé : Avec le réglage de discrimination ferreuse réglé sur 20, tous les objets classés en dessous de 20 seront ignorés.
  • Page 19 SENSITIVITY/SENSIBILITE Sensitivity SENSITIVITY Pushbotton Indicator Le détecteur AT PRO propose huit niveaux de sensibilité. Utiliser les touches SENSITIVITY (+) ou (-) pour sélectionner le niveau désiré. Le niveau de sensibilité est affiché en permanence dans la partie basse de l'afficheur.
  • Page 20: Effets De Sol

    NOTCH DISC pour un réglage manuel. Les performances du détecteur peuvent être affectées par la minéralisation du sol. Le détecteur AT PRO peut être réglé selon cet effet de sol soit manuellement soit automatiquement afin de prévenir la venue de faux signaux et d'obtenir les meilleures performances en stabilité...
  • Page 21 80-99: Haute teneur ferrique : Oxydes ferriques, ferrites, sable noir. 60-80: Sol moyennement minéralisé : Champs, forêts, vignes. 20-60: Particules ferreuses présentes dans le sol. 0-20: Sol hautement conducteur, minéralisation non-ferreuse, plage de bord de mer. Manuel D´Utilisation de L´ AT Pro International™...
  • Page 22 Utiliser la touche PINPOINT en conjonction des touche SEN- SITIVITY (+) ou (-) pour modifier la fréquence de recherche. Le détecteur AT PRO est capable d'utiliser une des quatre fréquences possibles pour minimiser les interférences causées par une source radioélectrique ou par un autre détecteur.
  • Page 23 Le détecteur indiquera en outre la profondeur estimée de l'objet enterré. Le symbole PP s'affichera au centre de l'afficheur durant la manœuvre de Manuel D´Utilisation de L´ AT Pro International™...
  • Page 24 Echelle d'indication de Indicateur de la force du signal profondeur Bouton PINPOINT indicates piroointing center of 28 x 22 cm DD seurchcol. Indication de la profondeur: La profondeur affichée par le détecteur ne se rapporte qu'à des objets de la taille d'une pièce de monnaie.
  • Page 25 • Garder votre disque de détection à une hauteur constante de 2-3 cm au dessus du sol. Maintenir en permanence le disque parallèle au sol pour de meilleurs résultats. Ne soulevez pas ou ne balancez pas le disque. CORRECT SWING INCORRECT SWING Manuel D´Utilisation de L´ AT Pro International™...
  • Page 26 Walk slowly to allow overlapping of the searchcoil. Scan side to side apporx. 1m per. seconds 26 Garrett Metal Detectors...
  • Page 27 VLF. Les plages de bord de mer renferment une conductivité élevée propre à générer de faux signaux. Le détecteur AT PRO peut être utilisé dans cet environnement. L'opérateur peut obtenir un fonctionnement stable de son appareil en suivant les indications suivantes : •...
  • Page 28 • Balayer le sable dans un mouvement régulier et d'assiette constante. Ne pas balancer le disque. • Prendre garde à ne pas régler la discrimination à un niveau élevée, car les petits bijoux pourraient être rejetés. • Le détecteur produira de faux signaux si la tête de détection est prise dans la houle.
  • Page 29: Utilisation En Immersion

    Le non-respect de cette recommandation entrainera l'annulation de toute garantie. Le détecteur AT PRO est livré en standard avec un casque d'écoute doté d'un connecteur spécifique. Ce casque d'écoute ne doit pas être submergé. Il existe toutefois un casque spécialement conçu pour un usage sous-marin et disponible...
  • Page 30 MAINTENANCE Indicateur de charge des piles Sur la partie droite de l'afficheur LCD se trouve un indicateur de charge matérialisé par une pile stylisée dotée de quatre segments. Les quatre segments allumés indiquent pleine charge piles. Remplacement des piles : Le détecteur AT-Pro fonctionne avec quatre piles AA 1.5V Retirer le couvercle de piles en le dévissant...
  • Page 31: Precautions D'emploi

    Retirer les piles du détecteur si l'appareil est inutilisé sur de longues périodes. • Pour des performances optimales, n'utiliser que des piles alcalines. • Replacer impérativement le bouchon de connecteur casque si vous n'utilisez pas le casque d'écoute. Manuel D´Utilisation de L´ AT Pro International™...
  • Page 32 Guide des disfonctionnements possibles Symptômes Salutations L'appareil ne s'allume 1.Assurez vous que les piles sont installées dans le bon sens. 2.Remplacez les anciennes piles par de nouvelles. 1.Assurez vous que votre disque est correctement connecté et que le câble est correctement ajusté autour de la canne 2.Si vous utilisez votre détecteur à...
  • Page 33: Droits Et Obligations

    Vous êtes également priés de refermer les trous que vous avez creusés. Bonne chance et bonne trouvaille ! Manuel D´Utilisation de L´ AT Pro International™...
  • Page 34 Attention! Danger d’explosion lors du déterrage • Selon la loi Allemande nous sommes dans l’obligation d’attirer votre attention sur les faits suivants. Faites attention à la recommendation suivante: • Lorsque vous découvrez un objet, vous devez tenir compte qu’il peut s’agir également de munition ou tout autre explosif.
  • Page 35: Garantie & Service

    être traduit, copié, reproduit ou remanié de quelque manière que ce soit sans l’accord écrit de DTI. DTI Detector Trade International GmbH & CO KG, Hamburger Str. 17, D-41540 Dormagen. Service-Telefon für technische Fragen: +49(0)2133- 97 90 20 Manuel D´Utilisation de L´ AT Pro International™...
  • Page 36 Detector Trade International GmbH & Co KG  www.detector-trade.de  info@detector-trade.de  +49 (0) 2133 97 90 20 Hamburger Str. 17  41540 Dormagen Germany www.facebook.com/dtigmbh www.twitter.com/detectortradein www.youtube.de/user/detectortradeintern...

Table des Matières