Page 4
Informations sur le système « Geo » ..................12 3.2.1 Plateforme AMISAVERCLOUD ..................13 3.2.2 Fonctionnalités supplémentaires de SMARTY Saver Geo ..........13 Procédure d'activation du défibrillateur ..................15 Procédure d'activation des services supplémentaires du système « Géo » ....... 15 Description du dispositif .......................... 16 Structure générale ........................
Page 5
LED de contrôle ........................... 26 Défibrillation ............................27 « Chaîne de vie » ......................... 27 Mise en marche du SMARTY Saver Geo ..................27 Préparation du patient ........................ 28 Placer les électrodes ........................28 Analyse du rythme cardiaque ..................... 29 Rythme défibrillable ........................
Page 6
Lignes directrices et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique ......44 Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et le dispositif SMARTY Saver Geo ..................46 12 Symbologie .............................. 47 13 Certifications ............................48 Certificat CE ..........................
Page 7
Afin d'utiliser correctement le dispositif, il faut lire attentivement ce manuel d'utilisation avant toute utilisation. Ce manuel d'utilisation contient des instructions pour utiliser SMARTY Saver Geo conformément à sa fonction et à son objectif. Pour un fonctionnement sans erreur, il est essentiel de respecter les instructions données dans ce manuel afin d'assurer la sécurité...
Page 8
SEMI-AUTOMATIQUE Contre-indications Le dispositif SMARTY Saver Geo ne peut être utilisé si le patient – est dans un état conscient ou – présente une respiration normale ou – présente un battement cardiaque Informations sur la version Le présent manuel d'utilisation comporte un numéro de version ; ce numéro change chaque fois que le manuel est mis à...
Page 9
Risque d'électrocution. Le dispositif génère des tensions élevées et des niveaux de courant dangereux. Ne pas ouvrir SMARTY Saver Geo, ne pas retirer les panneaux et ne pas tenter de le réparer. SMARTY Saver Geo ne contient aucun composant que les utilisateurs peuvent réparer. Pour être réparé, SMARTY Saver Geo doit être envoyé à un centre de service agréé.
Page 10
Ne pas utiliser les électrodes de défibrillation universelles SMT-C2001 en mode pédiatrique sur des patients adultes (âgés de plus de 8 ans et pesant plus de 25 kg). En mode pédiatrique, le SMARTY Saver Geo réduit automatiquement l'énergie maximale délivrable à 50J.
Page 11
➢ Le SMARTY Saver Geo et ses pièces et accessoires ne doivent pas être jetés avec les autres déchets domestiques au sein de la Communauté européenne. Pour éviter tout dommage éventuel à l'environnement ou à la santé humaine causé par une élimination inappropriée des déchets, recycler ce produit de manière responsable afin de promouvoir également l'utilisation durable des ressources.
Page 12
Le SMARTY Saver Geo est un défibrillateur équipé d'une carte SIM et d'un système GSM/GPS/GPRS appelé Geoloc. La présence de la SIM et du système GPRS permet à SMARTY Saver Geo de transmettre et de recevoir des données par le biais du réseau de téléphonie mobile, tandis que le système GPS permet de localiser et de suivre vos déplacements ;...
Page 13
Le SMARTY Saver Geo se connecte au portail automatiquement, au moins une fois par jour, en envoyant un journal contenant des informations détaillées sur son état. Si le SMARTY Saver Geo ne parvient pas à se connecter (en raison d'un manque de couverture ou d'un dysfonctionnement), AMISAVERCLOUD en informera l'utilisateur par un SMS ou un e-mail.
Page 14
SEMI-AUTOMATIQUE Appel MAINS LIBRES En utilisant le bouton spécial sur le clavier du dispositif, l'opérateur peut, pendant le secours, passer un appel vocal directement depuis le DAE. Par le biais du portail, il est possible de configurer jusqu'à trois numéros de téléphone pour recevoir l'appel (en tenant compte des réglementations en vigueur dans le pays où...
Page 15
Les cartes SIM fournies par le fabricant peuvent être utilisées uniquement et exclusivement dans les dispositifs SMARTY Saver Geo ; il est recommandé d'utiliser la carte SIM fournie uniquement avec le dispositif SMARTY Saver Geo auquel elle a été associée.
Page 16
Compartiment pour carte mémoire µSD Port USB type C (à l'usage exclusif de A.M.I. Italie) Connecteur plaques Microphone Geoloc Microphone dispositif Smarty Saver Geo Logo SMARTY Saver Geo Haut-parleur Geoloc Haut-parleur SMARTY Saver Geo Clavier avec boutons et icônes lumineuses...
Page 17
SEMI-AUTOMATIQUE Touches, icônes et indicateurs Nº Fonction Nº Fonction Bouton de sélection pédiatrique Bouton « ON/OFF » Sélection du type de patient pédiatrique Marche/arrêt du dispositif avec les plaques universelles utilisées Bouton de sélection adulte LED de contrôle verte Sélection du type de patient adulte En mode veille : avec les plaques universelles utilisées état de bon fonctionnement du dispositif...
Page 18
SEMI-AUTOMATIQUE Accessoires standard et optionnels du dispositif Le défibrillateur SMARTY Saver Geo est livré avec les accessoires suivants : Code Image Quantité Description SMARTY Saver Geo 1 Unité SM5-B1005 Semi-automatique 200J Électrodes universelles pré-connectées SMT-C2001 1 Paire pour un usage adulte et pédiatrique...
Page 19
Si la charge restante de la batterie est faible, l'utilisateur en est informé par des messages audio et visuels. Le SMARTY Saver Geo donnera un avertissement de batterie faible avec un niveau ≤ 5 % et un avertissement de batterie faible avec un niveau ≤...
Page 20
SEMI-AUTOMATIQUE 5.1.1 Insertion et retrait des batteries Ci-dessous figurent des instructions détaillées pour installer correctement la batterie dans le dispositif SMARTY Saver Geo. • Placer le dispositif comme indiqué sur la figure (premier sur la gauche) • Placer la batterie comme indiqué sur la figure (au centre).
Page 21
Le terme « face to face » signifie que les plaques sont couplées électriquement l'une à l'autre de sorte que le dispositif SMARTY Saver Geo est capable de mesurer leur efficacité - sur la base de la qualité de la conductivité du gel - et d'avertir - par le biais d'une commande LED - lorsque le gel s'est dégradé.
Page 22
Sélection Adulte et Pédiatrique Le SMARTY Saver Geo permet d'utiliser des électrodes de défibrillation universelles, à sait dire utilisables à la fois pour les patients adultes (âge > 8 ans ou poids > 25 Kg) et les patients pédiatriques (âge 1 à 8 ans ou poids < 25 Kg).
Page 23
SEMI-AUTOMATIQUE Module CPR Quality Le SMARTY Saver Geo assiste l'opérateur dans la bonne exécution du massage cardiaque, pendant la réanimation cardio-pulmonaire, grâce au capteur externe CPR Quality (code SMT-C14034). Ce dispositif externe (classe I) est en mesure de mesurer la profondeur et la fréquence des compressions effectuées et d'envoyer ce retour d'information au dispositif Smarty Saver Geo via Bluetooth, conformément aux directives...
Page 24
(voir Section 6.2). Si le bouton de décharge n'est pas pressé dans les 60 secondes, le SMARTY Saver Geo détectera une erreur et s'éteindra ; décrocher et rebrancher la batterie pour répéter le test d'activation et appuyer sur le bouton de décharge dans le délai imparti afin que le test soit terminé.
Page 25
Ce test est effectué afin de vérifier le bon fonctionnement du dispositif avant son utilisation, il est automatique et dure quelques secondes. Après avoir appuyé sur le bouton d'alimentation, le SMARTY Saver Geo émet un bip pour confirmer la mise en marche, et la LED de contrôle s'éteint.
Page 26
SEMI-AUTOMATIQUE LED de contrôle Les LED de contrôle sont situées sur le clavier du SMARTY Saver Geo. Sur la base des différentes couleurs de la LED de contrôle, l'opérateur peut déduire de manière indépendante l'état fonctionnel du défibrillateur et de ses principaux accessoires.
Page 27
Appuyer sur le bouton de mise en marche du dispositif Le SMARTY Saver Geo émettra un bip pour confirmer la mise en marche, le bouton ON/OFF sera allumé en vert fixe. Si l'autotest de mise en marche a un résultat positif, le dispositif suggère à l'opérateur les premières opérations à...
Page 28
SEMI-AUTOMATIQUE Préparation du patient Afin de positionner correctement les électrodes de défibrillation sur le thorax, il faut effectuer les étapes préliminaires suivantes : • Retirer les vêtements placés sur le thorax du patient • Si le thorax du patient est très poilu, il faut raser les endroits où...
Page 29
» Adulte ou enfant allumée fixe Le logiciel d'analyse SMARTY Saver Geo a été conçu pour recommander un traitement par choc de défibrillation uniquement si le patient présente les arythmies suivantes : Amplitude crête à crête min. 200 µVolts FV Fibrillation ventriculaire Certains rythmes de très faible amplitude ou de PV à...
Page 30
Bouton de décharge non enfoncé Si on appuie sur le bouton de décharge dans les 15 secondes, le SMARTY Saver Geo effectuera la décharge de défibrillation. À ce stade, le bouton de décharge cesse de clignoter et le dispositif informe l'opérateur par les messages vocaux...
Page 31
Décharge annulée Rythme changé Rythme non défibrillable Si le SMARTY Saver Geo ne détecte pas de PV ou de TV pendant l'analyse du rythme cardiaque, il en informe l'opérateur à l'aide des commandes suivantes : Messages vocaux Décharge non conseillée Tous les rythmes autres que PV et TV seront évalués comme non défibrillables.
Page 32
Visuelle ICÔNE LUMINEUSE Suivre les instructions vocales et textuelles du SMARTY Saver Geo les ÉTAPES 1 à 3 seront répétées pendant environ 2 minutes. jusqu'à ce que le dispositif termine la RCP (environ 2 minutes).
Page 33
Enregistrement, affichage et archivage des données Le défibrillateur SMARTY Saver Geo enregistre et stocke sur la mémoire externe (si elle est présente) les fichiers générés à chaque allumage manuel et après chaque autotest (AEDLOG) et les données des secours effectués (AEDFILE).
Page 34
Les cartes mémoire prises en charge sont des cartes µSD/SDHC d'une capacité maximale de 32 Go. Suivre cette procédure pour installer la carte mémoire dans le SMARTY Saver Geo : A. S'assurer que le dispositif est éteint et le placer sur un support ferme et solide ; retirer la batterie (voir par.
Page 35
SEMI-AUTOMATIQUE Entretien Le défibrillateur SMARTY Saver Geo a été conçu pour rendre l'entretien simple et automatique. En effet, grâce aux tests de contrôle effectués en totale autonomie par le dispositif, il n'est pas nécessaire d'effectuer un entretien extraordinaire, mais seulement un entretien ordinaire consistant en un contrôle visuel de la LED de contrôle, ainsi qu'un contrôle visuel des accessoires relatifs.
Page 36
Ne pas stériliser le SMARTY Saver Geo ou ses accessoires Conservation Le SMARTY Saver Geo doit être placé dans un endroit où les conditions ambiantes et de sécurité indiquées dans le tableau ci-dessous sont respectées et à la température et à l'humidité spécifiées dans le paragraphe 10.2 Le dispositif doit être stocké...
Page 37
SEMI-AUTOMATIQUE Guide pour l'identification des pannes Le tableau suivant présente les conditions du dispositif, les causes possibles et les actions correctives possibles pour résoudre les problèmes survenus. Consulter les sections spécifiques de ce manuel pour plus d'informations sur la mise en œuvre des actions correctives. Si le défaut persiste, contacter l'assistance technique.
Page 38
SEMI-AUTOMATIQUE Spécifications techniques Ci-dessous figurent les spécifications techniques du défibrillateur SMARTY Saver Geo, de ses pièces et de ses accessoires. Caractéristiques physiques Catégorie Spécifications nominales 200 x 213 x 71 mm (poignée pliée) Dimensions 257 x 213 x 71 mm (poignée déployée) 1,70 Kg (y compris l'électrode et la batterie)
Page 39
SEMI-AUTOMATIQUE Tableau des alarmes Priorité Cause Signalisation visuelle HAUTE Dispositif prêt pour le choc LED bouton de choc clignotant HAUTE Batterie déchargée (< 1 % capacité) LED de contrôle clignotante Contrôles et indicateurs Catégorie Spécifications nominales • ON / OFF : mise en marche et arrêt du dispositif •...
Page 40
SEMI-AUTOMATIQUE Défibrillateur Catégorie Spécifications nominales Forme d'onde Biphasique exponentielle tronquée (BTE) Les paramètres de la forme d'onde sont automatiquement ajustés en fonction de l'impédance du patient. Dans le graphique de gauche, t représente la durée de la phase 1 (ms), t nég représente la durée de la phase 2 (ms), t est le délai entre les phases, U...
Page 42
à crête d'au moins 200µVolts (y compris flutter ventriculaire et tachycardie ventriculaire polymorphe) Le SMARTY Saver Geo est conçu pour ne pas recommander de décharges avec tous les Rythmes non défibrillables autres rythmes, notamment : le rythme sinusal normal, la fibrillation ventriculaire modérée (<200 μVolts), certaines tachycardies ventriculaires lentes et l'asystolie.
Page 43
SEMI-AUTOMATIQUE Type Condensateur électrique à double couche (Super-Cap) Objectif Maintien des données de configuration (date/heure, etc.) Tension 3 VCC Durée 30 minutes (avec la batterie du DEA insérée pendant au moins 15 minutes) Électrodes de défibrillation Catégorie ADULTE/ENFANT SMT-C2001 Plaques universelles pré-connectées Code SMT-C2002 Plaques universelles pré-connectées face-to-face Emballage...
Page 44
Distances recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et le DAE Directives et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques Le SMARTY Saver Geo est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Test des émissions Conformité...
Page 45
SEMI-AUTOMATIQUE Niveau du test Niveau de Environnement électromagnétique Test d'immunité CEI/EN 60601-1 conformité Lignes directrices Les champs magnétiques à fréquence industrielle Fréquence d'alimentation ne doivent pas être à des niveaux supérieurs à ceux (champ magnétique) des emplacements des applications industrielles 3 A/m 80 A/m 50/60 Hz...
Page 46
Le client ou l'opérateur du SMARTY Saver Geo peut aider à prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant les distances minimales recommandées ci-dessous entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et le SMARTY Saver Geo, en fonction de la puissance de sortie maximale de l'équipement de communication.
Page 47
SEMI-AUTOMATIQUE Symbologie Symboles universels ILCOR pour les DEA Marque de l'organisme de certification Danger de haute tension électrique Marque CE avec numéro d'identification 1 282 Avertissements généraux : Se référer à la IP56 consultation des documents Degré de protection de l'appareil contre la d'accompagnement avant d'utiliser poussière et l'eau (batterie incluse) l'équipement.
Page 50
SEMI-AUTOMATIQUE Garantie des défibrillateurs SMARTY Saver Series • 1 Restriction de la garantie le sceau de garantie placé sur le DAE SMARTY Saver est retiré A.M.I. Italia S.r.l. garantit aux acheteurs initiaux que ses défibrillateurs (ouverture du dispositif) • SMARTY Saver Series et les accessoires et batteries associés sont exempts le nom commercial du produit ou du fabricant est couvert, modifié...