Télécharger Imprimer la page

ECS Electronics RN-044-DL Instructions De Montage page 2

Publicité

D
INFO
A
C
*
*E
:
30+
Anschluß Steckdose / Connection de la prise / Socket connection / Contactdoos aansluiting
Conexión de la caja de enchufe / Allaccio zoccolo / Anslutning kontaktdosa
DE
DIN/ISO 11446
gelb
1/L
blau
2
weiß
3/31
1-8
grün
4/R
braun
5/58-R
rot
6/54
STOP
schwarz
7/58-L
schwarz/rot
Reverse
8
braun/weiß
-
15 amp.
9
+
30+
-
rot
15 amp.
10
+
15+
weiß
10
11
rot/blau
12
weiß
9
13
Grau
Gris
6
Gris
Grigio
Grey
Grå
Grijs
!
2
7
1x
B
1
2
3
9
10mm
1
2
D
11
FUNKTIONEN KONTROLLIEREN !
DE
CONTRÔLER LES FONCTIONS !
FR
CHECK FUNCTIONS !
GB
CONTROLEER FUNCTIES !
NL
¡CONTROLAR FUNCIONES!
ES
CONTROLLA FUNZIONI!
IT
KONTROLLERA FUNKTIONERNA!
SE
Revisie : 0
B
REAR PARK ASSISTANCE
X
E
-
-
15 amp.
15 amp.
+
+
15+
FR
GB
NL
jaune
yellow
geel
bleu
blue
blauw
blanc
white
wit
vert
green
groen
marron
brown
bruin
rouge
red
rood
noir
black
zwart
noir/rouge
black/red
zwart/rood
marron/blanc
brown/white
bruin/wit
rouge
red
rood
blanc
white
wit
rouge/bleu
red/blue
rood/blauw
blanc
white
wit
1
A
3
F
10
!
Code
3:3
12
DE
Zurück montieren Teile.
Montez les part enléves.
FR
Reinstall linings.
GB
NL
Terug plaatsen onderdelen.
Reinstalar componentes.
ES
Rimetti a posto componenti.
IT
Sätt tillbaka delar.
SE
ECS Electronics b.v.
©
ROUTING
F
ES
IT
SE
amarillo
giallo
gul
azul
blu
blå
blanco
bianco
vit
verde
verde
grön
marrón
marrone
brun
rojo
rosso
röd
negro
nero
svart
negro/rojo
nero/rosso
svart/röd
marrón/blanco
marrone/bianco
brun/vit
rojo
rosso
röd
blanco
bianco
vit
rojo/azul
rosso/blu
röd/blå
blanco
bianco
vit
INFO
Option
Option
Option
Optie
Opción
Opzione
Tillval
8
Die Wirkung des C2-Steuergeräts kann mittels des Anschlusses des Anhängers (oder Testkasten
13
mit 21W Lampen) und der Anschaltung des Blinkgebers mit einem ausgedrehten Blinklicht geprüft
DE
werden. Die andere Blinklichter blinken dann schneller. (Achtung: Ein Testkasten wo ausschließend
LED's als Belastung verwendet werden, kann hierfür nicht verwendet werden).
Le fonctionnement du module C2 peut être contrôlé en branchant une remorque/caravane (ou boîte
test avec des lampes 21W) et en indiquant une direction avec une lampe clignotante dévissée.
FR
Les autres lampes clignotantes clignotent alors plus rapidement. (Attention: une boîte test où ne
sont utilisés que les témoins de contrôle comme charge, ne peut être utilisé dans ce cas.)
The functioning of the C2-module can be tested by connecting the trailer/caravan (or a test-box with
21W lamps) and switching on the indicator lights with a removed indicator light. The other indicator
GB
lights will flash quicker. (ATTENTION: a test-box on which only LED's are being used, can not not
be used in this case).
De werking van de C2-module kan getest worden door een aanhanger (of testkast met 21W lampen)
aan te sluiten en met een losgedraaid knipperlicht richting aan te geven. De andere knipperlichten
NL
knipperen nu snel. (LET OP: een testkast waar uitsluitend LED's als belasting gebruikt worden, kan
hiervoor niet worden gebruikt.)
El funcionamiento del módulo C2 puede comprobarse acoplando un remolque (o bien una caja de
ES
pruebas con luces de 21W) e indicando la dirección mediante una luz de destellos aflojada. Las
restantes luces de destellos tendrán que parpadear rápidamente. (ATENCIÓN: para esta prueba no
es posible utilizar una caja de pruebas en la que se empleen sólo LED como indicadores de carga.)
Il funzionamento del modulo C2 può essere testato agganciando un rimorchio (o una cassetta da test
IT
con lampade per un totale di 21W) e indicando la direzione con un indicatore di direzione s vitato.
Gli altri indicatori di direzione lampeggeranno veloci (ATTENZIONE: a tal scopo non può essere usata
una cassetta da test su cui come carico siano utilizzati esclusivamente LED).
C2-modulens funktion kan testas genom att koppla till en släpvagn (eller ett testskåp med 21W lampor)
och visa körriktning med en lösskruvad blinkerlampa. De andra blinkljusen blinkar nu snabbt.
SE
(OBS: ett testskåp där belastningen endast består av lysdioder kan inte an vändas för detta.)
RN-044-DL
Date : 21-01-'04 R
A
E
C
B+F
D
X
P
max
3
21W
2x21W
2
21W
52W
3x21W
52W
5
2x21W
180W / 15Amp
180W / 15Amp
PARK DISTANCE CONTROL
PARK DISTANCE CONTROL
1
!
C
3
3
X
4
X
1
!
PARK DISTANCE CONTROL
Schaltbild für P.D.C. abschaltung.
DE
PARK DISTANCE CONTROL
Schéma de raccordement pour débranchement P.D.C.
FR
GB
Connection diagram for P.D.C. disconnetion.
NL
Aansluitschema voor P.D.C. uitschakeling.
ES
Diagrama de conexión para P.D.C. desconectar.
IT
Schema di collegamento per P.D.C. disinserimento.
SE
Anslutningsdiagram för P.D.C. koppla ur.
1
2
PARK DISTANCE CONTROL
PARK DISTANCE CONTROL
3x
3
DE
Option 1
Option 1
FR
GB
Option 1
NC
CS
P.D.C.
C
NL
Optie 1
NO
12V
ES
Opción 1
Opzione 1
IT
12 = C
SE
Tillval 1
11 = NO
13 = NC
DE
Option 2
Option 2
18
16
14
12
10
8
6
4
2
FR
GB
Option 2
NC
CS
P.D.C.
C
NL
Optie 2
NO
ES
Opción 2
Opzione 2
IT
17
15 13 11 9
7
5
3
1
SE
Tillval 2
Option 3
DE
A
4
FR
Option 3
B
GB
Option 3
18
16
14
12
10
8
6
4
2
Optie 3
NL
NC
Opción 3
P.D.C.
B
C
ES
NO
A
Opzione 3
IT
SE
Tillval 3
17
15 13 11 9
7
5
3
1
Revisie: 0
©
ECS Electronics b.v.
Date : 02-02-'04 R
2
Grau
Gris
Grey
Grijs
Gris
Grigio
Grå
Page : 2/2

Publicité

loading