Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Owner' s manual
Keurig
K-Cup
K145 Brewer
®
®
manuel D'uTIlIsaTIOn
Cafetière à K-Cup
K145 de Keurig
®
®
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Keurig K-Cup K145

  • Page 1 Owner’ s manual Keurig K-Cup K145 Brewer ® ® manuel D’uTIlIsaTIOn Cafetière à K-Cup K145 de Keurig ® ®...
  • Page 16 Communiquer avec le Service 21. Consulter un électricien qualifié si les 4. L’utilisation d’accessoires non à la clientèle de Keurig pour signaler tout instructions sur la mise à la terre ne sont recommandés par le fabricant de l’appareil mauvais fonctionnement de la cafetière ou pas parfaitement comprises ou en cas de risque de causer un incendie, une décharge...
  • Page 17 SYSTÈME D’INFUSION COMMERCIAL UNE TASSE À LA FOIS ATTENTION : L’eau se trouvant dans le support à dosette K-Cup durant l’infusion est ® K145 DE KEURIG — Comment utiliser votre cafetière ® extrêmement chaude. Pour éviter tout risque de blessure, ne pas soulever la poignée aPerÇu De La caFeTIÈre...
  • Page 18 – 171 ml (6 oz), 236 ml (8 oz) contenant la cafetière. fonctionnement de votre cafetière. Celle-ci ou 296 ml (10 oz) –, votre cafetière Keurig ® devrait être branchée séparément des autres Tirez soigneusement le sac de plastique (et le vous offre d’infinies possibilités de formats, de...
  • Page 19 Caractéristiques Cafetière K145 de Keurig ® ADD WATER DESCALE HEATING DRAIN BREWER AUTO-OFF POWER BREW Commandes et voyants Cafetière K145 de Keurig ® (panneau de commande à DEL) Sélecteur Voyant de détartrage Support à dosette Base de la cuvette Couvercle du réservoir (DESCALE) ambre d’eau...
  • Page 20 SECTION 1 Préparation et première infusion N’utilisez pas votre cafetière Keurig ® Remplissez le réservoir d’eau filtrée ou IMPorTanT : fig. embouteillée jusqu’à ce que le niveau atteigne avant de l’avoir préparée pour une première la ligne juste en dessous de la limite supérieure utilisation, tel qu’indiqué...
  • Page 21 Appuyez sur le bouton d’infusion bleu (BREW) clignotant. Choisissez une dosette K-Cup ® fig. REMARQUE : Ne perforez pas La cafetière chauffera l’eau automatiquement. Ce processus prend environ la dosette K-Cup et n’enlevez ® quatre minutes. Durant la période de chauffage, le voyant rouge de pas son couvercle d’aluminium.
  • Page 22 Il ne vous reste plus qu’à savourer votre première tasse de café gourmet, Enlevez le couvercle du réservoir d’eau et versez DRAIN BREWER AUTO-OFF de thé ou de chocolat chaud Keurig Brewed REMARQUE : Après avoir ® de l’eau directement dans le réservoir alors que infusé...
  • Page 23 SECTION 2 Infusion de boissons glacées Menu des commandes et voyants Le thé glacé et le café glacé sont meilleurs lorsque le liquide est fraîchement infusé sur des glaçons. (panneau de commande à DEL) Remplissez de glaçons une tasse de 500 ml/16 oz jusqu’au bord (n’utilisez Menu des commandes pas un contenant en verre) et placez une dosette K-Cup marquée...
  • Page 24 SECTION 3 Nettoyage et entretien SECTION 2 Menu des commandes et voyants Indicateurs nettoyage des pièces externes Voyant d’arrêt automatique (AUTO-OFF) : Le Il est recommandé de nettoyer régulièrement les éléments externes fig. voyant vert allumé signifie que la fonction d’arrêt de la cafetière.
  • Page 25 libère (fig. 10). Après le nettoyage, enlignez le être rincés à fond. Ne séchez pas l’intérieur du réservoir d’eau à l’aide d’un fig. chiffon, car des peluches pourraient y rester. support à dosette K-Cup avec l’ouverture en ® vous guidant sur les deux entailles à l’avant et Pour nettoyer le tamis amovible du filtre à...
  • Page 26 REMARQUE : L’action nettoyante de la solution de détartrage Keurig peut Videz l’eau du réservoir. Si votre appareil est doté d’un filtre à eau Keurig entraîner la formation de mousse dans la cafetière. Ce phénomène est naturel retirez-le et mettez-le de côté. Désactivez la fonction d’arrêt automatique de et résulte de la réaction de la solution avec le tartre.
  • Page 27 réparation entreposage À l’exception des procédures de nettoyage et d’entretien recommandées, Avant d’entreposer la cafetière, vidangez-la et assurez-vous de la placer cette cafetière n’est pas conçue pour être réparée par l’utilisateur. Pour faire dans un endroit sécuritaire, Assurez-vous d’entreposer la à...
  • Page 28 SECTION 4 Dépannage ProBLeMe SoLuTIon ProBLeMe SoLuTIon La cafetière ne Branchez la cafetière séparément. La cafetière Le sélecteur infusion/vidange (BREW/DRAIN) doit • • s’allume pas Vérifiez que la cafetière est bien branchée. n’infuse pas être en position infusion (BREW). • Assurez-vous que la cafetière est allumée et que le Après avoir inséré...
  • Page 29 SoLuTIon ProBLeMe SoLuTIon ProBLeMe Il est normal qu’une petite quantité d’eau (moins de La cafetière Si un cycle de préparation a été effectué sans infusion De l’eau apparaît • • 10 ml) s’accumule si le réservoir d’eau est enlevé de n’infuse pas de nettoyage, la première tasse pourrait être trop à...
  • Page 30 Si toutefois vous deviez avoir recours à la garantie, il vous suffit résultant de l’utilisation de dosettes et d’accessoires de marques autres que d’appeler au Service à la clientèle de Keurig en composant le numéro sans Keurig Brewed K-Cup pourrait ne pas être couvert par la présente garantie...
  • Page 32 To learn more about Keurig, visit www.keurig.com or call 1.866.901.BREW (2739) Pour en savoir plus sur Keurig, rendez-vous à www.keurig.com ou composez le 1 866 901-2739 Keurig, Incorporated 55 Walkers Brook Drive Reading, MA 01867 Keurig, Incorporated is a wholly-owned ©...