Télécharger Imprimer la page

Trilux ArimoS D CDP Instructions De Montage page 2

Publicité

D Bestimmungsgemäße Verwendung
• Die Leuchte ArimoS ... CDP... ist für Innenräume mit Umgebungs-
temperatur von t a 25 °C bestimmt.
• Die Leuchte ist für Netzweiterleitung geeignet.
E Intended use
• The ArimoS ArimoS ... CDP... luminaire is intended for indoor rooms at an ambient
temperature of t a 25 °C.
• The luminaire is suited for further wiring.
F Utilisation conforme à l'usage prévu
• Le luminaire ArimoS ... CDP... est conçu pour le montage en intérieur à une
température de t a 25 °C.
• Le luminaire équipé pour repiquage.
I Utilizzo conforme a destinazione
• L'apparecchio ArimoS ... CDP... è previsto in locali interni con temperatura
ambiente t a 25 °C.
• L'apparecchio è adatto per il cablaggio supplementare.
S Uso previsto
• La luminaria ArimoS ... CDP... está especialmente diseñada para espacios
interiores con una temperatura ambiente de t a 25 °C.
• Esta luminaria es apta para cableado suplementario.
N Doelmatig gebruik
• De armatuur ArimoS ... CDP... is bedoeld voor binnen met een omgevings-tempe-
ratuur van t a 25 °C.
• Armatuur is geschikt voor verdere bedrading.
D Reinigen Sie die Kunststoffteile mit leichter Seifenlösung,
anschließend mit einem Antistatikum* behandeln.
E Clean the plastic parts with light soapy solution, then treat with static inhibitor*.
F Nettoyer
les pièces en plastique
avec une solution légèrement savonneuse,
puis les traiter avec un produit antistatique*.
I Pulire
le parti in plastica
sintetico con una leggera soluzione detergente,
poi trattare con un antistatico*.
S Utilice ua solución jabonosa poco concentrada para limpiar
plástico
y, a continuación, trátelos con antiestático*.
N Reinigen
de kunststof onderdelen
antistatisch middel* behandelen.
* z.B., e.g., p.ex., ad es., por ej.
PLEXIKLAR von Fa. Heinrich A. Anton, Süderstr.159 A, 20537 Hamburg
las partes de
met lichte zeepoplossing, vervolgens met
2
D Sicherheitshinweise
Der elektrische Anschluss darf nur von fachkundigem Personal
durchgeführt werden, das hierfür ausgebildet und befugt ist.
• Arbeiten Sie niemals bei anliegender Spannung an der Leuchte.
• Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nicht durch den Anwender
ausgetauscht oder ersetzt werden.
VORSICHT – Gefahr eines elektrischen Schlages!
• Bei Störungen des LED-Moduls wenden Sie sich bitte an TRILUX.
• LED-Modul Risikogruppe 1
Wichtige Hinweise zu elektronischen Betriebsgeräten (EVG)
• Eine Neutralleiterunterbrechung im Drehstromkreis führt zu Überspannungs-
schäden in der Beleuchtungsanlage. Neutralleiter-Trennklemme deshalb nur
spannungsfrei öffnen und vor Wiedereinschalten schließen.
• Die maximal zulässige Umgebungstemperatur t a der Leuchte darf nicht
überschritten werden. Überschreitung reduziert die Lebensdauer, im Extremfall
droht Frühausfall.
• Anschlussleitungen für Steuereingänge dimmbarer EVG (1...10 V, DALI etc.)
230 V netzspannungsfest auslegen.
E Safety notes
The electrical connection may be set up by suitably trained and
qualified, authorised personnel only.
• Never work when voltage is present on the luminaire.
• The light source of this luminaire must not be exchanged or
replaced by the user.
CAUTION – danger of electric shock!
• In case of malfunctions with the LED module, please contact TRILUX.
• LED module risk group 1
Important information about electronic control gear (ECG)
• Interference to the neutral conductor in a three-phase circuit results in overvoltage
damage in the lighting installation. Only open the neutral conductor-disconnect
terminal when disconnected from the power supply and close prior to switching on
again.
• The maximum permissible ambient temperature t a of the luminaire may not be
exceeded. Exceeding this temperature reduces the service life and, in extreme
cases, early failure may occur.
• Use mains cables for control inputs of dimmable ECG (1...10 V, DALI, etc.)
which are rated for 230 V.
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Arimos d2 cdpArimos d3 cdpArimos act d cdpArimos act d2 cdp