Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

I
GB
F
®
D
E
LS-CS
MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Techno Block LS-CS Serie

  • Page 1 ® LS-CS MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN...
  • Page 28 INDEX 1. Avertissements importants et de sécurité Tableau récapitulatif des plaquettes 3. Description de la machine 3. Fonctionnement de la machine 4. Déplacement de la machine 5. Installation de la machine 6.1 Signalisations 6.2 Encombrement de la machine 6.3 Mise en place de la machine 6.4 Espaces libres à...
  • Page 29: Avertissements Importants Et De Sécurité

    Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un produit Technoblock. Nous vous prions de lire attentivement cette notice préparée expressément avec des conseils et des instructions sur le mode d'installation correct, sur l'emploi et l'entretien du produit, afin d'utiliser au mieux toutes ses caractéristiques.
  • Page 30: Tableau Récapitulatif Des Plaquettes

    2 Tableau récapitulatif des plaquettes Fluide frigorigène Ecoulement de condensation Attention: parties chaudes ou froides Attention : avant d’intervenir sur la machine, couper le courant Attention : danger de fulguration Brancher câble à disjoncteur magnétothermique. Jamais directement à la ligne principale Sens de rotation Couleur fils câble secteur...
  • Page 31: Description De La Machine

    Description de la machine Les unités de la série LS-CS sont des groupes frigorifiques condensés par air ou par eau (option) construits en version split. Ils sont composés de: 1. une unité de condensation installée à l’extérieur de la chambre froide 2.
  • Page 32: Signalisations

    6 Installation de la machine 6.1 Signalisations Le constructeur a prévu l’apposition d’écriteaux d’avertissement et attention avec les signalisations figurant dans le tableau récapitulatif 6.2 Encombrement de la machine ES1A25 ES2A25 ES3A25 LS 1 LS 2 LS 3 6.3 Mise en place de la machine Pour obtenir un fonctionnement optimal de l'unité...
  • Page 33: Espaces Libres À Respecter

    6.4 Espaces libres à respecter Dans le but de permettre un usage correct de la machine et un entretien aisé de celle-ci, dans des conditions de sécurité, l’installation doit être effectuée de façon à respecter les espaces libres minimums pour l’ouverture de la machine. 6.5 Montage mm 100 A) Positionner l’unité...
  • Page 34: Nettoyage De La Machine

    Protections fixes externes électroventilateurs sur l’unité de condensation et d’évaporation: elles sont fixées par des vis. protections électriques Le constructeur a prévu les suivantes: Protection thermique ventilateurs (incorporés dans les moteurs) à rétablissement automatique: protection des électroventilateurs contre des absorptions élevées de courant Pressostat haute pression à...
  • Page 35: Branchement Installation Hydraulique

    Nous conseillons d’appliquer un micro-interrupteur (non fourni) sur la porte de la chambre, qui, à chaque ouverture, produit automatiquement: • Allumage lumière chambre, arrêt ventilateur évaporateur et compresseur • Déconnexion alarme température (pendant environ une heure après la fermeture de la porte) Au cas où...
  • Page 36: Contrôles Et Réglages À Effectuer

    Touche " DOWN/LUMIERE CHAMBRE " : en phase de programmation et d'établissement du set, cette touche sert à diminuer la valeur programmée; autrement elle est utilisée pour allumer et éteindre la lumière de la chambre. "SV.M./UP" key: in programming mode it is used to increase the values displayed. If pressed for more than 5 seconds it enables manual defrost to be carried out.
  • Page 37: Pour Verrouiller / Deverrouiller Le Clavier

    Maintenant l’unité est en fonction et ne nécessite d'aucune autre programmation. Tout le cycle de fonctionnement est complètement automatique et réglé par des paramètres spéciaux qui sont préétablis et programmés par le constructeur. S’adresser à des personnes autorisées pour toute modification de ces paramètres. ATTENTION 24 heures après la mise en service, vérifier les conditions de l’évaporateur.
  • Page 38: Interventions Devant Être Effectuées Par Des Professionnels Qualifiés Ou Par Le Constructeur

    12.2 Interventions devant être effectuées par des professionnels qualifiés ou par le constructeur Nous énumérons ci-après les opérations d’entretien qui exigent une compétence technique spécifique et qui, par conséquent, doivent être effectuées par des professionnels qualifiés ou par le Constructeur. Pour aucune raison l’utilisateur ne devra effectuer: •...
  • Page 39: Alarmes Signalisées Par Le Contrôleur Électronique

    AVERTISSEMENT: Il est interdit, lorsque la machine est en marche, d’ôter les protections prévues par le constructeur dans le but de sauvegarder l’intégrité de l’utilisateur. 12.4 Alarmes signalisées par le contrôleur électronique En cas d’alarme de l’unité, le voyant de contrôle s’allume. En plus, il peut y avoir un signal sonore (installé éventuellement par le client);...
  • Page 40: Commande Des Pièces Détachées

    13 COMMANDE DES PIECES DETACHEES Pour commander des pièces détachées, se référer toujours au numéro de série, indiqué sur la plaque de la machine. AVERTISSEMENT Le remplacement des parties usées peut être effectué uniquement par des professionnels qualifiés ou par le constructeur. 14 MISE AU REBUT DE L’EMBALLAGE Les emballages en bois, en plastique, en polystyrène doivent être mis au rebut suivant les lois en vigueur dans le Pays où...
  • Page 68 ® Technoblock srl S.S.Cisa – Km 162 n°36/A - 46029 Suzzara (MN) Italy Tel. 0376.537011 Fax 0376.537110 technoblock@technoblock.it - www.technoblock.com...

Table des Matières