Télécharger Imprimer la page
Pioneer AVG-VDP1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour AVG-VDP1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operation Manual
Mode demploi
Vehicle Dynamics Processor
Processeur de dynamique de véhicule
AVG-VDP1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pioneer AVG-VDP1

  • Page 1 Operation Manual Mode demploi Vehicle Dynamics Processor Processeur de dynamique de véhicule AVG-VDP1...
  • Page 2 Table des matières Nous vous remercions davoir acheté cet appareil Pioneer. Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliser votre appareil correctement. Quand vous aurez fini la lecture de ces instructions, rangez ce mode demploi dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
  • Page 3 6 Comme pour tout accessoire à lintérieur 11 La fonction Positionneur GPS utilise le de votre véhicule, lécran ne doit pas dis- GPS et le Gyrosensor dans le AVG-VDP1 traire votre attention dune utilisation en pour fournir des informations sur votre toute sécurité...
  • Page 4 Section Précautions Pour assurer une conduite ! Dans les cas suivants, les images peuvent ne pas safficher correctement sur lécran/ en sécurité magnétoscope :  Quand limage P.D.V. générée par cet ATTENTION appareil nest pas affichée sur lécran ! LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR avant.
  • Page 5 Section Avant de commencer Quelques mots sur cet appareil Mémoire de relecture Vous pouvez enregistrer vos exécutions et les Le Processeur de dynamique de véhicule offre rejouer. diverses fonctions de divertissement maximi- sant votre plaisir de conduite. Causes dindications inexactes ! Le compte-tours et le mesureur de couple ATTENTION de cet appareil ne peuvent pas fonctionner...
  • Page 6 PRÉCAUTION de ce mode demploi. En cas danomalie Touche RESET En cas danomalie, consultez le distributeur ou un centre dentretien agréé par Pioneer le Remarque plus proche. Quand vous voulez effacer tous les réglages mé- morisés ou reconfigurer lappareil à ses réglages dusine, déconnectez les fils jaune et rouge pen-...
  • Page 7 Section Opérations de base Affichage de limage P.D.V. Touchez OK après avoir confirmé la pré- caution. Vous pouvez afficher limage P.D.V. (Proces- Sensor Learning..est affiché sur lécran, ce seur de dynamique du véhicule) sur lécran. qui signifie que linitialisation du capteur nest pas achevée.
  • Page 8 Section Opérations de base Utilisation de base des 6 Touche Replay Touchez cette touche pour relire les ses- touches du clavier tactile sions enregistrées. (Reportez-vous à la page 19, Lecture des enregistrements de session Activation des touches du enregistrés.) clavier tactile 7 Touche Display Touchez cette touche pour sélectionner les fonctions pour chaque mode.
  • Page 9 Section Opérations de base 2 Touche INFO ! Digital  Mode numérique Touchez cette touche pour afficher rapide- ! Cyber  Mode cyber ment les fonctions dinformation. ! Virtual  Mode virtuel ! V.Status  Mode état du véhicule 3 Touche SETUP Touchez cette touche pour afficher rapide- Mode analogique ment les fonctions de configuration.
  • Page 10 Section Opérations de base Mode numérique 4 Compteur de vitesse (SPEED) Indique la vitesse de votre véhicule. 5 Accélération (ACC.G) Indique laccélération dans une direction avant. Le signe + indique une accélération et le signe  indique une décélération (frei- nage).
  • Page 11 Section Opérations de base Mode cyber 8 Compte-tours (TACH) Indique la vitesse du moteur en tours par minute (rpm). 9 Accélération latérale (LAT.G) Indique laccélération dans une direction la- térale. a Longitude et latitude (LON./LAT.) Indique la longitude et la latitude de la posi- tion actuelle de votre véhicule.
  • Page 12 Section Opérations de base Mode état du véhicule 1 Distance jusquà la destination Indique la distance en ligne droite entre la destination et la position actuelle. 2 Flèche de direction Montre la direction vers la destination. 3 Nom de la destination Indique le nom de la destination enregistré...
  • Page 13 Section Opérations de base Sélection des jauges Utilisation dune fonction denregistrement de valeur Vous pouvez changer la combinaison de jau- ges. de crête ! Cette fonction ne peut être utilisée que si Cette appareil enregistre automatiquement en vous sélectionnez le mode analogique. mémoire la valeur de crête.
  • Page 14 Section Personnalisation de lapparence Introduction de paramètres Touchez Background pour sélectionner laffichage darrière-plan désiré. dapparence Chaque touché de Background sélectionne un des affichages darrière-plan dans lordre suivant : Modes analogique, numérique et état du véhicule Movie1 (cinéma 1)Movie2 (cinéma 2) Picture1 (image 1)Picture2 (image 2) Picture3 (image 3) Mode virtuel...
  • Page 15 Section Personnalisation de lapparence Black (noir)White (blanc)Blue (bleu) ! Indicator  Indique les barres graphiques Carbon (carbone)Titanium (titane) avec la même couleur que le texte de la Twilight (crépuscule) jauge ! Colorful  Indique les barres de graphique avec la couleur multiple Choix de la couleur du texte de la jauge Mise en service ou hors...
  • Page 16 Section Personnalisation de lapparence Touchez Display. positionneur GPS. Vous pouvez mettre lindi- cateur daltitude en service ou hors service. Touchez Compass pour mettre lindica- ! Cette fonction ne peut être utilisée que si teur boussole en service ou hors service. vous sélectionnez le mode virtuel.
  • Page 17 Section Personnalisation de lapparence Sélectionnez la distance ! Ces fonctions ne peuvent être utilisées que si vous sélectionnez le mode état du véhi- dalerte cule. Quand vous passez les intervalles que vous avez définis, lappareil émet un bip et affiche Choix du format de graphique votre distance de déplacement.
  • Page 18 Section Exécution dune session Introduction des fonctions 3 Numéro denregistrement Indique le numéro de lenregistrement de denregistrement de session session sélectionné. 4 Afficheur des fonctions Il indique les noms des fonctions. % Touchez Replay puis touchez le nom de votre liste favorite. Les noms des fonctions sont affichés.
  • Page 19 Section Exécution dune session Touchez lécran puis touchez Stop pour # Pour cacher les touches du clavier tactile, tou- arrêter lenregistrement. chez ESC. Recording Complete saffiche brièvement et lenregistrement de votre session est mémori- Touchez Exit pour quitter le mode relec- ture.
  • Page 20 Section Exécution dune session Suppression de tous les # Pour changer de type de caractères, utilisez Symbol, 0-9 et Other. enregistrements de session ! Symbol  Touchez cette touche pour affi- stockés cher les symboles tels que & et + ! 0-9 Touchez cette touche pour afficher des Touchez Replay puis Delete All.
  • Page 21 LON./LAT. La fonction Positionneur GPS utilise le GPS Saisissez la longitude et la latitude de et le Gyrosensor dans le AVG-VDP1 pour la destination. fournir des informations sur votre emplace- ment actuel. Elle na pas pour but de jouer le rôle déquipement de guidage ou de naviga-...
  • Page 22 Section Positionneur GPS Sélection dune destination à Annulation de la définition de partir du carnet dadresses la destination Vous pouvez définir rapidement la destination Si vous navez plus besoin de vous rendre à en sélectionnant une position enregistrée votre destination ou si vous voulez changer de dans le carnet dadresses.
  • Page 23 Section Positionneur GPS Touchez Menu puis Location Menu puis Remarque touchez Address Book. Vous pouvez aussi enregistrer la position actuelle en utilisant New Location. Pour afficher New Location, touchez Menu puis Location Menu. Enregistrement de la position de votre domicile et de vos positions favorites Touchez le nom de la position que vous En utilisant New Location, vous pouvez saisir...
  • Page 24 Section Positionneur GPS Modification de la longitude et de la # Pour annuler la modification des informations sur la position, touchez ESC ou Back. latitude ! Cet appareil utilise le WGS 84 du système géodésique mondial. (Reportez-vous à la Modification dun nom page 35.) Touchez Menu puis Location Menu puis touchez Address Book.
  • Page 25 Section Positionneur GPS Touchez le nom de la position que vous voulez supprimer. Touchez Delete This Item puis Yes. Deleting..saffiche brièvement et la position sélectionnée est supprimée du carnet dadres- ses. # Pour annuler la suppression, touchez No. Suppression de toutes les positions enregistrées Touchez Menu puis Location Menu puis touchez Address Book.
  • Page 26 Section Vérification de létat du Processeur de dynamique du véhicule Introduction aux autres votre véhicule est conduit pendant un cer- tain temps, Sensor Learning..disparaît. fonctions dinformation Touchez Menu puis touchez My Record pour afficher vos meilleurs enregistre- ments de session. Vos meilleurs enregistrements de session sont affichés.
  • Page 27 Section Vérification de létat du Processeur de dynamique du véhicule % Touchez Menu puis Connection Status ! E. LON.  Longitude du point le plus à lest où vous ayez conduit pour afficher létat des connexions. ! W. LON.  Longitude du point le plus à louest où...
  • Page 28 Section Vérification de létat du Processeur de dynamique du véhicule Vérification de létat Indique les situations dapprentissage de la détection Distance (distance) ; Right Turn dapprentissage du capteur (virage à droite), Left Turn (virage à gau- et de létat de conduite che) et 3D (3D).
  • Page 29 Section Réglages de configuration Introduction aux réglages tours de cet appareil de fonctionner correcte- ment. de configuration ! Le compte-tours et le mesureur de couple de cet appareil ne peuvent pas fonctionner si vous neffectuez pas létalonnage RPM. Les autres appareils de mesure non plus ne peuvent pas fonctionner correctement.
  • Page 30 Section Réglages de configuration Définition des unités et des Carte de division en régions échelles Vous pouvez sélectionner les unités et les échelles de chaque indicateur de mesure. Touchez Menu puis SETUP. Touchez Unit/Scale. Sélectionnez les unités de chaque indi- ! Area 1  Long.
  • Page 31 Section Réglages de configuration Réglage de lhorloge che un message dalerte quand la vitesse de votre véhicule atteint la valeur de vitesse défi- Cette fonction vous permet de régler la diffé- nie. rence horaire entre lheure programmée initia- lement dans cet appareil et la position Touchez Menu puis SETUP.
  • Page 32 Lantenne GPS nest pas connectée. Connectez lantenne GPS correctement. Quand vous contactez votre distributeur ou le GPS Antenna error. Please contact your dealer Service dentretien agréé par Pioneer le plus or Pioneer Service Center. proche, noubliez pas de noter le message Erreur dantenne GPS.
  • Page 33 Annexe Informations complémentaires Positionnement par GPS Speed pulse wire is not connected. Accuracy cannot be ensured without speed pulse. Le Global Positioning System (GPS) utilise un Please be sure that the speed pulse wire is réseau de satellites en orbite autour de la correctly connected to the system.
  • Page 34 Annexe Informations complémentaires Mode hybride 3D prend plus, et la précision de ses estimations augmente graduellement. Ce mode est actif quand limpulsion de vitesse ! Si vous utilisez des chaînes sur vos roues est détectée. Linclinaison de la route peut être pour la conduite en hiver ou montez la roue détectée.
  • Page 35 Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques ! Ne couvrez pas lantenne GPS avec de la peinture en bombe ou du produit de lus- Généralités trage, parce que ceci peut bloquer la récep- Alimentation ......14,4 V DC (10,8  15,1 V ac- tion des signaux GPS.
  • Page 108 TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 HÒ¡ýÉPlø...