Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ZENA V 7 S E
ZENA V 9 S E
ZENA V 11 S E
ZENA V 11 1C S E
ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE E IL MANUTENTORE / UTENTE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR ET L'AGENT
D'ENTRETIEN / UTILISATEUR

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SCHUSTER ZENA V 7 S E

  • Page 1 ZENA V 7 S E ZENA V 9 S E ZENA V 11 S E ZENA V 11 1C S E ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE E IL MANUTENTORE / UTENTE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR ET L’AGENT D’ENTRETIEN / UTILISATEUR...
  • Page 58 AVANT-PROPOS Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits, le fruit d'une longue expérience et de la re- cherche continue d'un produit supérieur en termes de sécurité, de fiabilité et de performances. Afin d'obtenir les meilleures performances, nous vous recommandons de lire attentivement les instruc- tions de ce manuel.
  • Page 59 SOMMAIRE INFORMATIONS GÉNÉRALES ........4 UTILISATION ..............28 Mises en garde générales ..........4 Console tactile, dispositif « U-in WI-FI » et Normes de référence ............ 4 télécommande (en option) .......... 28 Accessoires fournis ............5 5.1.1 Console tactile ..........28 Symboles utilisés dans le manuel ........
  • Page 60: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES MISES EN GARDE GÉNÉRALES NORMES DE RÉFÉRENCE Ce produit doit être destiné à l'usage pour lequel il a été ex- Norme UNI 10683 : pressément conçu. Exigences d'installation pour les générateurs de chaleur alimen- Le fabricant décline toute responsabilité contractuelle et ex- tés par du bois ou d'autres biocombustibles solides ;...
  • Page 61: Accessoires Fournis

    ACCESSOIRES FOURNIS Câble d'alimentation Main froide (poignée) Enveloppe des documents SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL Pendant la lecture de ce manuel, il faut prêter une attention particulière aux parties mises en évidence par les symboles suivants : DANGER ! ATTENTION ! REMARQUE ! Danger grave Situation potentiellement...
  • Page 62: Mises En Garde De Sécurité

    MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ 1.5.1 SÉCURITÉS GÉNÉRALESI * L'appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience ou de connaissances nécessaires, à condition d'être sur- veillées ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil et la compréhension des dangers encourus.
  • Page 63 * Vérifier l'absence d'obstruction avant d'allumer l'appareil, lorsqu'il n'a pas été utili- sé depuis longtemps. * Le générateur est conçu pour se régler automatiquement dans des conditions de fonctionnement particulières. * Le générateur est conçu pour fonctionner dans toutes les conditions météorolo- giques ;...
  • Page 64 * Préparer le lieu d'installation du poêle conformément aux réglementations locales, nationales et européennes en vigueur sur le lieu d'installation. * Le poêle, qui est un produit de chauffage, a des surfaces extérieures particulière- ment chaudes. C'est pourquoi il est recommandé de faire preuve de prudence, en particulier pendant l'utilisation : A) ne pas toucher ou approcher la vitre de la porte coupe-feu, cela pourrait provo- quer des brûlures ;...
  • Page 65: Sécurités, Mises En Garde Pour L'installateur

    Les instructions relatives au montage et au démontage du poêle sont réservées aux techniciens spécialisés. Il est toujours conseillé aux utilisateurs de contacter le SAV SCHUSTER pour les demandes de techniciens qualifiés. Si d'autres techniciens interviennent, il est re- commandé de s'assurer de leurs compétences réelles.
  • Page 66: Sécurités, Mises En Garde Pour Le Technicien D'entretien

    A) ne pas opérer dans des conditions défavorables ; B) travailler en parfaite condition psychophysique et vérifier si les équipements in- dividuels et personnels de prévention des accidents sont intacts et parfaitement fonctionnels ; C) porter des gants de sécurité ; D) porter des chaussures de sécurité...
  • Page 67: Caractéristiques Techniques Et Dimensions

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Poêle à pellet à revêtement en acier. Équipé de : Système traditionnel d'auto-nettoyage par soufflage qui Verre magic garantit une efficacité constante de la combustion. Fonctionnement en dépression contrôlé Écran tactile facile et intuitif pour accéder à toutes les Dispositifs de sécurité...
  • Page 68: Vue Postérieure

    Pos. Description dim. Console Uin-PLUS Thermostat de sécurité Connecteur eBUS Alimentation électrique Mise à la terre Conduit d'air (uniquement mod. C) Ø 60 Drain d’évacuation des fumées / Prise Ø d’air 80/130 Prise d'air Ø 50 Couvercle de chargement des granulés Poignée d'ouverture de porte Vue postérieure Vue supérieure...
  • Page 69: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES ZENA V ZENA V ZENA V ZENA V MODÈLES 7 S E 9 S E 11 S E 11 1C S E ID Modèle 67010300-06 67010300-08 67010300-10 67010300-10C Fonction- Fonction- Fonction- Fonction- Fonction- Fonction- Fonction- Fonction- Unité de nement à...
  • Page 70: Garantie

    2.3.1 GARANTIE purge de l'air, etc.. ; - vérification de l'installation de la cheminée : tests de tirage, La garantie contractuelle s'applique à condition que : - l'utilisateur soit en possession d'un document fiscal valide analyse de la combustion, contrôles du fonctionnement, prouvant l'achat ;...
  • Page 71: Déballage Et Mise En Place

    DÉBALLAGE ET MISE EN PLACE MANUTENTION PRÉPARATION ET DÉBALLAGE L'emballage est formé par une boîte en carton re- Remarque : cyclable et une palette en bois. L indique également le sens d'insertion des fourches de levage pour la manutention. Tous les matériaux d'emballage peuvent être réu- tilisés pour un usage similaire ou éventuellement éliminés comme des déchets assimilables aux déchets solides urbains, conformément à...
  • Page 72: Mise En Place

    MISE EN PLACE Les plans d'appui et /ou points de support doivent avoir une capacité de charge suffisante pour supporter le poids total de l'appareil, de ses ac- cessoires et de ses bardages. Il est suggéré que les murs latéraux et arrière ainsi que le plan d'appui soient en matériaux non combustibles.
  • Page 73: Deballage Et Placement De Produit

    DEBALLAGE ET PLACEMENT DE PRODUIT Retirer la porte Il est conseillé de démonter les vitrée esthétiques panneaux latéraux et retirer les vis de fixation du produit au socle en bois Positionner le produit en retirant l’embal- lage en bois Remonter le produit.
  • Page 74: Distances Minimales De Sécurité Et D'intervention

    DISTANCES MINIMALES DE SÉCURITÉ ET D’INTERVENTION L'installation à proximité de matériaux combus- Pour les produits munis d'entretoises arrière, l'installation au tibles ou sensibles à la chaleur est autorisée à ras du mur n'est autorisée que pour la partie arrière. condition que des distances de sécurité adé- Le produit doit être installé...
  • Page 75: Combustible

    COMBUSTIBLE Faire particulièrement attention lors du stockage et de la manu- tention des sacs de granulés. Son déchiquetage et la formation de sciure doivent être évités. 3.6.1 CARACTÉRISTIQUES DU COMBUSTIBLE Si de la sciure de bois est introduite dans le réservoir du poêle, cela peut bloquer le système de chargement des granulés.
  • Page 76: Installation

    N.B. : Les appareils étanches peuvent également être installés INSTALLATION dans les cas indiqués aux points 1, 2, 3 du présent paragraphe. Dans les salles de bains, les chambres à coucher et les ap- partements d'une seule pièce, seuls l’installation étanche ou es appareils à...
  • Page 77: Évacuation Des Fumées

    étant allumés, la perte de charge entre la pièce et l'extérieur ne UNI 11278 dans le cas de cheminées métalliques. en parti- dépasse pas 4 Pa. culier concernant les indications de la désignation ; Augmenter au besoin la section de l'entrée d'air, qui doit être UNI EN 13063-1 et UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, - UNI réalisée à...
  • Page 78: D 0,5 M Au-Dessus Du Faîtage

    TOIT À 30° MIN 1,30 mètre DISTANCE > 1,50 mètre DISTANCE < 1,50 mètre 0,5 m AU-DESSUS DU FAÎTAGE 30° 0,80 mètre ZONE DE REFLUX TOIT PLAT MIN 0,50 mètre DISTANCE > 2 mètres DISTANCE < 2 mètres 0,5 mètre VOLUME TECHNIQUE 45°...
  • Page 79: Dimensionnement

    4.5.2 DIMENSIONNEMENT 4.5.5 FAÎTE La dépression (tirage) d'une cheminée dépend également de Les faîtes doivent répondre aux exigences suivantes : sa hauteur. Vérifier la dépression dans le conduit de cheminée, avoir une section de sortie utile qui ne soit pas inférieure au qui doit correspondre aux valeurs indiquées dans les caracté- double de celle de la cheminée/du système de canalisation ristiques techniques du produit.
  • Page 80: Installation Hermétique

    INSTALLATION HERMÉTIQUE SCHÉMA ÉLECTRIQUE ET BRANCHEMENTS L'installation doit être réalisée par du person- Les branchements électriques doivent être nel qualifié et agréé, qui assumera l'entière effectués par du personnel qualifié et autori- responsabilité de l'installation finale et du bon sé, conformément aux réglementations en vi- fonctionnement du produit installé.
  • Page 81: Schéma Électrique

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE 4.8.1 SCHÉMA DES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ENCODEUR DES FUMÉES Thermostatd’ambiance canalisé marche/arrêt Sonde d’ambiance canalisée en option Sonde d’ambiance Nettoyage du contact NON DISPONIBLE U-IN WI-FI ASSAINISSEUR Pos. Description Sonde d'ambiance ntc Disponible Sécurité : thermostat à réarmement Therm. d’amb. Can. Thermostat marche/arrêt pour mo- Fumées Aspirateur de fumées...
  • Page 82: Notes Pour Le Bon Fonctionnement

    NOTES POUR LE BON 4.10.2 SÉCURITÉ EN CAS DE SURPRESSION DANS LA CHAMBRE DE COMBUSTION FONCTIONNEMENT Les surpressions éventuelles et/ou soudaines des fumées de Pour que le poêle à granulés fonctionne correctement, les ins- combustion à l'intérieur de la chambre de combustion sont tructions suivantes doivent être respectées : évacuées par l'ouverture des soupapes de sécurité...
  • Page 83: Sécurité Thermostat De Surchauffe Du Réservoir Àgranulés

    4.10.4 SÉCURITÉ THERMOSTAT DE 4.10.5 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE DE SURCHAUFFE DU RÉSERVOIR À PROTECTION CONTRE LES GRANULÉS SURINTENSITÉS Entre le réservoir de granulés et la chambre de combustion Le poêle est protégé contre les surintensités par un fusible de se trouve une sonde de température reliée à un thermostat 3,15 A / 250 V sur l'alimentation de l'interrupteur principal du de sécurité...
  • Page 84: Utilisation

    UTILISATION CONSOLE TACTILE, DISPOSITIF « U-in WI-FI » ET TÉLÉCOMMANDE (EN OPTION) Des outils de dialogue sont fournis pour gérer le poêle. Les instruments sont de différents types selon la configuration du poêle lui-même. Dans toutes les configurations, il est toutefois permis d'agir sur les fonctions vitales pour satisfaire les exi- gences primaires de chauffage.
  • Page 85: Console U-In Plus

    5.1.2 CONSOLE U-in Plus La console U-in PLUS est située à l'arrière du poêle. Ses fonctions sont les suivantes : Console de secours en cas de défaillance / non-utilisation de la radiocommande. WI-FI en standard pour le dialogue entre le poêle et AP- PLICATION.
  • Page 86: Caractéristiques Et Fonctions De L'écran De La Radiocommande

    5.1.4 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS DE 5.1.5 ICÔNES ET LETTRAGE DE L'AFFICHAGE L'ÉCRAN DE LA RADIOCOMMANDE DES RADIOCOMMANDES La radiocommande est équipée d'un écran LCD rétroéclairé qui, afin de réduire la consommation des piles, s'éteint (mode économie d'énergie) après un certain temps. Fonction SET RÉTROÉCLAIRAGE : la durée du rétro-éclai- rage est de 10 secondes (réglable) à...
  • Page 87: Gestion Du Poêle En L'absence De Radiocommande

    5.1.6 GESTION DU POÊLE EN L'ABSENCE DE 5.1.7 PRÉCAUTIONS, CONSEILS ET RADIOCOMMANDE POSITIONNEMENT DE LA RADIOCOMMANDE Précautions et conseils : En cas de défaillance de la radiocommande due à : l'ab- sence ou l'épuisement des piles, un défaut, une absence de •...
  • Page 88: Menu Général (Utilisateur)

    MENU GÉNÉRAL (UTILISATEUR) 5.2.1 DESCRIPTION 5.2.2 LISTE DES SOUS-MENUS Le poêle est équipé d'un Menu Général Utilisateur, auquel l'utili- M01 RÉGLAGE VENTILATEURS sateur peut également accéder, composé de plusieurs fonctions si disponible (selon les modèles) (sous-menus) utiles à la gestion du poêle et au confort d'utilisation. Ce menu permet de régler la vitesse des moteurs des venti- lateurs d'air chaud installés sur le produit.
  • Page 89 M02 - SET HORLOGE M03 SET CHRONO Cette fonction permet de programmer l'allumage et l'extinc- Ce menu vous permet de régler l'heure et la date actuelles. tion automatiques du poêle sur la base des heures program- L'heure et la date sont maintenues par une batterie située à mées.
  • Page 90 suite M03 SET CHRONO ATTENTION aux règles suivantes : • Avant d'utiliser le chrono, configurer DATE et HEURE. • Pour utiliser le chrono, activer toujours la fonction ACTIVER CHRONO. • Pendant les périodes où le CHRONO n'est pas utilisé, il suffit de désactiver la fonction ACTIVER CHRONO et la programmation établie restera mémorisée.
  • Page 91 M04 - CHOIX LANGUE M05 MODE VEILLE Ce menu permet à l'utilisateur de configurer la langue la plus Ce menu permet d'activer ou de désactiver la fonction appropriée pour la communication sur l'écran. Le choix doit VEILLE. Pour activer la fonction, il suffit de saisir le drapeau être fait parmi celles disponibles.
  • Page 92 FONCTION « VEILLE » ACTIVÉE COMMANDÉE PAR LA M06 MODE BUZZER SONDE D'AMBIANCE Ce menu vous permet d'activer ou de désactiver le buzzer des alarmes au fur et à mesure qu'elles se manifestent. Lorsque la fonction Veille est activée, si la sonde d'ambiance Cependant, les alarmes sont toujours visibles sur l'état de détecte la même température de SET, le poêle passe à...
  • Page 93 M08 ÉTAT POÊLE M09 ÉTALONNAGES TECHNICIEN Cette fonction est réservée au TECHNICIEN AUTORISÉ. C'est un menu réservé au TECHNICIEN AUTORISÉ. Le menu contient les valeurs les plus importantes fournies ATTENTION : par les signaux d'entrée et de sortie réels de la carte de cir- La modification des paramètres techniques sur cuit imprimé...
  • Page 94: Premier Allumage

    PREMIER ALLUMAGE 5.3.1 MISES EN GARDE ET CONSEILS 5.3.2 CONTRÔLES PRÉVENTIFS à effectuer à chaque allumage Le Fabricant fournit une série de conseils à suivre lors des pre- Avant d'allumer le produit sous tension, un certain nombre de miers allumages du produit : •...
  • Page 95: Paramètres Du Premier Allumage

    5.3.3 PARAMÈTRES DU PREMIER ALLUMAGE Une fois le câble d'alimentation branché à l'arrière du généra- VEILLE (M05 MODE VEILLE) teur, tourner l'interrupteur (éventuel), sur la position (I). Avec la configuration d'usine, lorsque la température ambiante L'interrupteur sert à mettre sous tension la carte du générateur. est atteinte, le poêle passe à...
  • Page 96 CONFIGURATIONS : les configurations disponibles en fonc- tion du dispositif installé sont décrites ci-dessous. 1) THERMOSTAT D’AMBIANCE CANALISÉ marche/arrêt. • Installer dans la pièce chauffée par la canalisation un ther- mostat d'ambiance ordinaire avec contact sec on/off et raccorder les fils à l'entrée dédiée sur la carte. •...
  • Page 97: Allumage Et Logique

    5.3.4 ALLUMAGE ET LOGIQUE RALLUMAGE Le rallumage du poêle n'est possible que si la température des ALLUMAGE + PRÉCHAUFFAGE gaz de combustion est inférieure à un seuil prédéfini et si un Après avoir vérifié les points énumérés ci-dessus , procéder à temps de sécurité...
  • Page 98: Assainissement De L'air Et Éclairage Led

    ASSAINISSEMENT DE L'AIR ET ÉCLAIRAGE LED 5.5.1 ASSAINISSEUR D'AIR AMBIANT Le poêle est équipé d'un système d'assainissement intégré si- tué à l'arrière. Il s'agit d'un dispositif permettant d'assainir et de purifier l'air et les surfaces par réduction des microbes présents dans l'envi- ronnement.
  • Page 99 ANOMALIES ET PANNES : en cas de non fonctionnement, effectuer les contrôles sui- vants. Le voyant LED ne s'éclaire pas : vérifier si le poêle est alimenté électriquement, si l'interrupteur principal est sur la position 1 et si le fusible n'est pas grillé. Le voyant LED ne s'éclaire pas : vérifier si le bouton d'ali- mentation de l'assainisseur est enfoncé.
  • Page 100: Inspection Et Entretien

    INSPECTION ET ENTRETIEN ENTRETIEN NETTOYAGE ORDINAIRE À LA CHARGE DE L'UTILISATEUR Les opérations d'inspection périodique et d'entre- tien doivent toujours être effectuées par des tech- Les opérations de nettoyage ordinaire, comme indiqué dans niciens spécialisés et agréés, travaillant confor- ce manuel d'utilisation et d'entretien, doivent être effectuées mément aux réglementations en vigueur dans avec le plus grand soin après avoir lu les instructions, les pro- le pays où...
  • Page 101: Compartiment De Collecte Des Cendres

    Remettre le brasier à sa place et le pousser vers la paroi Un brasier propre garantit un bon fonctionne- du foyer. ment ! En maintenant le brasier et ses orifices exempts Les parois latérales et arrière de certains produits sont de tout résidu de combustion, on garantit au gé- constituées d'un matériau fragile qui, après la première nérateur une combustion optimale dans le temps,...
  • Page 102: Nettoyage Extraordinaire Effectué Par Un Technicien Agréé

    TABLEAU INDICATIF DES OPÉRATIONS DE NETTOYAGE ORDINAIRE À LA CHARGE DE L'UTILISATEUR Pièces / Période Technicien Tous les jours 2-3 jours 1 mois 2 mois 1 an d'entretien Chaque signal Service Ordinaire Ordinaire Ordinaire Ordinaire Extraordinaire Brasier Utilisateur Compartiment du tiroir Utilisateur à...
  • Page 103: Mise Hors Service (Fin De La Saison)

    TABLEAU INDICATIF DES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE TECHNICIEN AGRÉÉ Pièces / Période Technicien Tous les jours 2-3 jours 1 mois 2 mois 1 an d'entretien Chaque Signal Service Ordinaire Ordinaire Ordinaire Ordinaire Extraordinaire Utilisateur Raccord en « T » Technicien Échangeur de chaleur et compartiment d'ins- Technicien pection...
  • Page 104: Alarmes, Anomalies Et Solutions

    ALARMES, ANOMALIES ET SOLUTIONS En cas d'anomalie, opérer selon les instructions Les anomalies causées par un entretien inefficace ou absent ou le non-respect des instructions du manuel d'installation et de ce manuel. d'utilisation du produit annulent la responsabilité du fabricant. Toutes les opérations de réarmement et de Ci-dessous figurent les anomalies définies comme ALARMES, contrôle doivent être effectuées uniquement...
  • Page 105: Sécurité Thermique

    Vérifier si la résistance chauffe (contacter un technicien agréé). Vérifier si le système de chargement des granulés fonc- tionne (contacter un technicien agréé) Vérifier la présence de granulés à l'intérieur du réservoir Il se produit pendant l'allumage si ALARME 5 et donc dans le brasier.
  • Page 106: Tableau Des Anomalies Et Des Solutions

    Le système d'évacuation des fumées peut être obstrué ou ne pas fonctionner correctement. Vérifier et nettoyer l'en- semble du système d'évacuation des fumées (contacter l'entreprise d'installation). Vérifier si le système d'évacuation des fumées est conforme à la norme en vigueur dans le pays d'installation. Vérifier si la porte du réservoir de granulés est correcte- ment fermée ou n'est pas restée ouverte pendant plus de 30 secondes pendant le chargement des granulés.
  • Page 107 Vérifier si un système régulier de protection contre le vent est en place. Le vent pénètre également dans la cheminée parce qu'elle n'est pas protégée ou parce qu'elle a été installée sans conduit de cheminée ou au mur. Ne pas oublier de respecter le tirage conseillé pour le fonctionnement correct des produits (comme indiqué...
  • Page 108: Pendant Le Processus D'allumage, Le Ventilateur

    Les granulés sont humides, de mau- vaise qualité ou de très petite taille Remplacer les granulés par des granulés certifiés et secs. et dimension. Le produit s'arrête tout Vérifier si l'entrée d'air dans la pièce est présente et libre. seul pendant le fonction- Vérifier si le brasier est correctement positionné...
  • Page 109: Avertissements Pour L'élimination Correcte Du Produit

    AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT l'environnement et la santé, résultant d'une élimination inap- La démolition et l'élimination du poêle relèvent de la seule responsabilité du propriétaire, qui propriée, et de récupérer les matériaux avec lesquels il est fa- briqué afin de réaliser d'importantes économies d'énergie et de doit agir conformément aux lois en vigueur dans son pays en matière de sécurité, de respect et ressources.
  • Page 110 C. REVÊTEMENT INTÉRIEUR E. STRUCTURE MÉTALLIQUE S'il est présent, l'éliminer séparément en fonction du matériau Éliminer séparément avec le métal dont il est composé : F. COMPOSANTS NON RECYCLABLES Métal Matériaux réfractaires Ex : Joints, tuyaux en caoutchouc, silicone ou fibre, plas- Panneaux isolants tiques.
  • Page 116 Unical AG S.p.A. Via Roma 123, 46033 Castel d’Ario (MN), Italia mail: info.bioenergy@schusterboilers.com Il costruttore declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze se dovute ad errori di trascrizione o di stampa. Si riserva al tresì il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali.

Ce manuel est également adapté pour:

Zena v 9 s eZena v 11 s eZena v 11 1c s e

Table des Matières