Les langues disponibles

Les langues disponibles

Perforateur-burineur sans fi l PKHAP 20-Li B2
Perforateur-burineur sans fi l
Traduction des instructions d'origine
IAN 391005_2201
Akku-Kombihammer
Originalbetriebsanleitung

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside Performance PKHAP 20-Li B2

  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction des instructions d‘origine Page DE/AT/CH...
  • Page 3 ���� 28,4 mm x 28,4 ���� ����...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Introduction .........4 Régler la position du burin ....15 Fins d’utilisation ......5 Régler le sens de rotation ....15 Description générale ....5 Présélectionner la vitesse Volume de la livraison .....5 de rotation ........15 Vue synoptique .......5 Allumer/éteindre ......15 Description fonctionnelle ....6 Connecter l’appareil Données techniques .....6 à...
  • Page 5: Fins D'utilisation

    Fins d’utilisation La batterie et le chargeur ne sont pas compris dans le matériel livré. L‘appareil est prévu pour la perforation dans la brique, le béton et la roche, pour Respectez les consignes de le burinage dans le béton, la roche et le sécurité...
  • Page 6: Description Fonctionnelle

    également être utilisée pour Données techniques une évaluation préliminaire de l’exposition. Perforateur-burineur Avertissement : sans fil ....PKHAP 20-Li B2 L’émission de vibration au cours de Tension de moteur U .....20 V l’utilisation réelle de l’outil électrique peut Vitesse à vide n différer de la valeur totale déclarée, selon...
  • Page 7: Instructions De Sécurité

    Vous trouverez une liste actualisée de la compatibilité des batteries à l‘adresse : www.lidl.de/akku PAP 20 A1 PAP 20 A3 Temps de charge Smart Smart PAP 20 A2 PAP 20 B1 PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 (min.) PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Instructions de sécurité Attention ! Surface chaude. Il existe un risque de brûlures.
  • Page 8: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Code de recyclage mentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Symboles utilisés dans le mode 1) SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL d’emploi : a) Conservez votre zone de travail Symbole de danger et indi- propre et bien éclairée. Les zones de travail en désordre et non éclairées cations relatives à...
  • Page 9 c) Tenez les outils électriques à lunettes protectrices. Le port d‘un distance de la pluie ou de l‘hu- équipement de protection individuel, midité. La pénétration de l‘eau dans comme un masque anti-poussières, des un outil électrique augmente le risque chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque de protection ou des protec- d’une décharge électrique.
  • Page 10 nuer les risques engendrés par la pous- Contrôlez si les parties mobiles fonctionnent correctement et ne se sière. coincent pas ; vérifiez l’appareil h) Ne pensez pas être en sécurité et n’ignorez pas les règlemen- pour voir si des pièces sont rom- tations en matière de sécurité, pues ou sont endommagées, per- même si après de nombreuses...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Pour Perforateurs

    b) N‘utiliser que les accumulateurs peut détruire la batterie et augmenter le prévus à cet effet avec les outils risque d’incendie. électriques. L‘utilisation d‘un autre ac- cumulateur peut entraîner des blessures 6) MAINTENANCE ET ENTRETIEN ou déclencher un incendie. c) Tenir l‘accumulateur non utilisé a) Ne laissez réparer votre outil à...
  • Page 12: Autres Risques

    contact avec un fil sous tension peut peut perturber des implants médi- caux actifs ou passifs. Pour dimi- également mettre les parties métal- liques sous tension et provoquer une nuer le risque de blessures graves décharge électrique. ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants 2) Consignes de sécurité...
  • Page 13: Recharger La Batterie

    Retirer la batterie : Recharger la batterie • Appuyez sur le bouton de déverrouilla- ge (8) et retirez la batterie (9). Lorsqu‘une batterie est chaude, lais- sez-la refroidir avant de la charger. Insérer l‘outil SDS-Plus Rechargez la batterie (9) unique- ment lorsqu‘il ne reste plus que la Le bouchon anti-poussière (2) empêche LED rouge allumée.
  • Page 14: Monter La Butée De Profondeur

    2. Appuyez sur le manche (19) dans la profondeur de perçage souhaitée. le sens de la boucle (16) et mainte- 4. Relâchez la touche de blocage (18) pour bloquer la butée de profondeur (14). nez cette position. Cela vous permet d‘élargir la boucle (16). 5. Appuyez à nouveau sur la touche de 3.
  • Page 15: Régler La Position Du Burin

    Régler la position du burin Mode 2: Vitesse à vide ....0 - 950 tr/min 1. Placez le sélecteur de fonction (5) sur le Vitesse de frappe .....0 - 4700 tr/min symbole 2. Tournez l‘outil dans le porte-outil (1) Allumer/éteindre dans la position requise. 3.
  • Page 16: Fonctions De L'application

    7. Vérifiez que l‘indicateur clignote rapide- indique si des appareils disponibles ont ment. été trouvés. Si cela n‘était pas le cas, lisez L‘application recherche maintenant des  l‘option appareils disponibles et vous les propose. 5. Si vous sélectionnez « Aller sur 8.
  • Page 17: Directive Relative À La Protection Des Données

    - Temps de surintensité de l‘outil être mis à jour et également effectuer cette mise à jour, dans « Vérifier mise à jour du - un point rouge sur la version du micrologiciel indique qu‘une mise à micrologiciel ». jour est disponible. En sélectionnant la Vous pouvez également ici retirer la bat- terie dans « Supprimer appareil ».
  • Page 18: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Rangement Faites exécuter par notre service • Rangez l’appareil à un endroit sec et après-vente les travaux de réparation protégé de la poussière et surtout hors et les opérations de maintenance qui de la portée des enfants. •...
  • Page 19 • renvoi au fabricant / au distributeur : Directive 2012/19/UE sur les déchets d‘équipements électriques et électroniques : Nous effectuons gratuitement la mise au Les appareils électriques usagés doivent rebut de votre appareil défectueux re- être collectés séparément et introduits dans tourné. Pour cela, veuillez vous adresser à...
  • Page 20: Garantie

    Garantie ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- tion ou de la réparation d‘un bien meuble, Chère cliente, cher client, une remise en état couverte par la garantie, Ce produit bénéficie d’une garantie de toute période d‘immobilisation d‘au moins 5 ans, valable à...
  • Page 21 Article 1641 du Code civil riode de garantie ne débute à la date de la Le vendeur est tenu de la garantie à raison réparation ou de l’échange du produit. des défauts cachés de la chose vendue qui Durée de garantie et demande légale en la rendent impropre à...
  • Page 22: Service Réparations

    Service-Center comme marchandises encombrantes, en- voi express ou autre taxe spéciale. Veuil- lez renvoyer l’appareil, y compris tous les Service France accessoires livrés lors de l’achat et prenez Tel.: 0800 919 270 toute mesure pour avoir un emballage de E-Mail: grizzly@lidl.fr transport suffisamment sûr.
  • Page 23: Pièces Détachées/Accessoires

    Pièces détachées/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact.

Ce manuel est également adapté pour:

391005 2201

Table des Matières