Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INFORMAZIONE AGLI UTENTI
ai sensi dell'art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 15 "Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e
2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché
allo smaltimento dei rifiuti"
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L'utente potrà riconsegnare l'apparecchiatura giunta a fine vita al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparec-
chiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il
reimpiego e/o il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs. n.
22/1997" (articolo 50 e seguenti del dlgs. n. 22/1997).
USER INFORMATION
in accordance with art. 13 of the Legislative Decree of 25th July 2005, no. 15 "Implementation of Directives 2002/95/
EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC, relative to reduction of the use of hazardous substances in electrical and electronic
equipment, in addition to waste disposal"
The crossed bin symbol shown on the equipment indicates that at the end of its working life the product must be collected
separately from other waste.
The user must therefore take the above equipment to the appropriate differentiated collection centres for electronic
and electro technical waste, or return it to the dealer when purchasing a new appliance of equivalent type, in a ratio of
one to one.
Appropriate differentiated waste collection for subsequent recycling, treatment and environment-friendly disposal of the discar-
ded equipment helps to prevent possible negative environmental and health effects and encourages recycling of the component
materials of the equipment.
Illegal disposal of the product by the user will be punished by application of the administrative fines provided for by the legislative
decree no. 22/1997 (article 50 and following of the legislative decree no. 22/1997).
INFORMATION AUX UTILISATEURS
conformément à l'art. 13 du décret législatif du 25 juillet 2005, n. 15 « Transposition des directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et
2003/108/CE, relatives à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et élec-
troniques, et au traitement des déchets"
Le symbole de la poubelle barrée figurant sur l'équipement indique que le produit en fin de vie utile doit être collecté séparément
des autres déchets.
L'utilisateur devra par conséquent remettre l'équipement parvenu en fin de vie à des points de collecte sélective appropriés
pour le traitement des déchets électroniques et électrotechniques, ou bien le rapporter chez un distributeur au moment de
l'achat d'un nouvel équipement de type équivalent sur le principe de la reprise gratuite « 1 pour 1 ».
La collecte sélective adéquate pour l'envoi successif de l'appareil hors service à un centre de recyclage, traitement ou élimination éco-
compatible contribue à éviter le risque d'effets nuisibles pour l'environnement et la santé humaine et favorise le recyclage des matériaux
dont est composé l'équipement.
L'élimination abusive du produit de la part de l'utilisateur comporte l'application des sanctions administratives visées par le décret législatif
n. 22/1997 (article 50 et suivants du décret législatif n. 22/1997).
AN-1
Mini Anemometro/ Mini Anemometer
Mini Anémomètre
Manuale d'uso
User's manual
Guide d'utilisation
Il presente manuale è soggetto a modifiche o variazioni.
Consultare il sito www.marcucci.it per la versione più corretta ed aggiornata

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lafayette AN-1

  • Page 1 L’utente potrà riconsegnare l’apparecchiatura giunta a fine vita al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparec- AN-1 chiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il...
  • Page 2 AN-1 AN-1 Durata batteria Introduzione Questo apparecchio misura la velocità dell’aria e dispone di funzioni avanzate quali l’auto-spegni- Circa 100 ore (se viene utilizzata in modo continuo la funzione di retroilluminazione la durata della mento e la visualizzazione dei valori medi e massimi. Con un uso attento questo strumento potrà...
  • Page 3 AN-1 AN-1 Introduction Battery life The Anemometer instrument measures Air Velocity. Advanced features include Auto Power Off, 100 hours approx. (if the Backlight is used continuously,battery life will be reduced significantly) and MAXIAVG reading. Careful use of this meter will provide years of reliable service.
  • Page 4 AN-1 AN-1 Durée de la batterie Introduction Cet appareil mesure la vitesse de l’air et dispose de fonctions avancées telles que l’auto-extinction Environ 100 heures (si la fonction de rétroéclairage est utilisée de façon continue, la durée de la et l’affichage des valeurs moyennes et maximales. Si correctement utilisé, cet instrument vous batterie se réduit sensiblement).