Fulgor Milano FVCD 270 Mode D'emploi Et D'entretien
Masquer les pouces Voir aussi pour FVCD 270:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 67

Liens rapides

Manuale d'uso e Manutenzione
operating and service Manual
Mode d'eMploi ed entretien
Bedienungs- und Wartungsanleitung
Manual de uso y ManteniMento
Manual de uso e Manutenção
fvcd 270
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fulgor Milano FVCD 270

  • Page 1 Manuale d’uso e Manutenzione operating and service Manual Mode d’eMploi ed entretien Bedienungs- und Wartungsanleitung Manual de uso y ManteniMento Manual de uso e Manutenção fvcd 270...
  • Page 34 FVCD 270 Manuale d’Uso...
  • Page 67: Indications Pour La Sécurité Et Mises En Garde

    FVCD 270 Manuel d’utilisation INDICATIONS POUR LA SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE • Ce produit est conforme aux dispositions en vigueur en matière de sécu- rité. Une utilisation impropre peut toutefois provoquer des dommages corporels et/ou matériels. • Ce manuel fait partie intégrante du produit et fournit toutes les indications nécessaires pour l’installation, l’utilisation et la maintenance correctes de l’appareil afin d’éviter les dangers pouvant causer dommages corporels ou matériels. Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés suite au non-respect de ces instructions. • Il est obligatoire de la part de l’utilisateur et de l’installateur, de lire attenti- vement ce manuel et de toujours le consulter; de plus il doit être conservé dans un endroit connu et facilement accessible e et également remis aux éventuels utilisateurs futurs. Usage prévu • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. • Il n’est pas destiné à être utilisé dans les environnements extérieurs. • L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation pour laquelle il a été conçu, c’est-à-dire pour l’emballage sous vide des aliments. • Toute autre utilisation doit être considérée impropre et potentiellement dan- gereuse.
  • Page 68: Sécurité Technique

    FVCD 270 Manuel d’utilisation s’ils sont capables de le faire en toute sécurité. Il est impératif qu’ils sachent reconnaître et comprendre les dangers pouvant dériver d’une utilisation incorrecte de l’appareil. • Surveiller les enfants qui se trouvent à proximité du tiroir. Ne pas leur per- mettre de jouer avec. • Tenir les enfants à l’écart de l’appareil jusqu’à ce que la barre et la ligne de soudage se soient refroidies de manière à éviter tout risque de brûlure. • Le matériel d’emballage (sachets en plastique, parties en polystyrène, etc.) doit être gardé hors de la portée des enfants puisqu’il représente une po- tentielle source de danger. • Mettre l’appareil au rebut selon les normes locales pour le démantèlement des déchets et le livrer chez les points de ramassage, en ne le laissant pas sans surveillance ne serait-ce quelques jours puisqu’il représente un danger pour les enfants. Sécurité technique • À cause d’opérations d’installation et de maintenance extraordinaire ou de réparations mal effectuées, l’utilisateur peut être exposé à des dangers graves. Faire exécuter ce type d’interventions uniquement par du personnel qualifié et autorisé par le fabricant. • Faire particulièrement attention aux conditions générales du couvercle (présence de fissures, écaillages, rayures et marques profondes). Les éven-...
  • Page 69: Utilisation Correcte

    FVCD 270 Manuel d’utilisation • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre d’assistance autorisé. • Si la fiche se détache ou si le cordon n’est pas doté de fiche, s’assurer que l’appareil est branché au réseau électrique par un électricien qualifié. • Dans le cas où vous rencontrerez des anomalies sur l’appareil (par exemple le câble électrique d’alimentation endommagé ou le non fonctionnement du tableau de commandes) il ne faut pas utiliser l’appareil et avertir immédiate- ment le service après-vente agréé local. • Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées ou au contact de l’eau. • La garantie expire si le tiroir n’est pas réparé par un service après-vente agréé. • Remplacer les éventuelles pièces en panne ou défectueuses exclusivement par des pièces de rechange originales fournies par le revendeur. • En cas de panne de courant pendant la réalisation du sous-vide, le vide reste dans la chambre et le couvercle ne peut pas être ouvert. Ne tenter en aucun cas d’ouvrir le couvercle en forçant ou au moyen d’ustensiles. Au retour de l’alimentation électrique, il sera à nouveau possible d’ouvrir le couvercle. • Pour effectuer les opérations d’entretien extraordinaire, d’installation ou de réparation, débrancher l’appareil du réseau électrique en enlevant la fiche de la prise électrique ou, si la prise n’est pas accessible, désactiver l’installation électrique à laquelle est branché l’appareil à l’aide de l’interrupteur général correspondant. Avant d’effectuer les travaux de réparation ou d’installation, s’assurer que l’appareil est bien débranché du réseau. • Lors du démantèlement, il faut rendre l’appareil complètement inutilisable en coupant le câble d’alimentation en enlevant le couvercle de façon à ce que les enfants ne puissent accéder facilement à l’intérieur de l’appareil. Utilisation correcte • Risque de brûlure ! Après l’opération de scellement du sachet, la barre de soudage et le scellement du sachet sont très chauds. Ne pas toucher la barre et la ligne de soudage tout de suite après l’opération de scellement. • Risque d’incendie ! Ne pas conserver de matériaux ni de substances faci- lement inflammables à proximité du tiroir. • Les guides ont une portée maximum de 30 kg. Ne pas surcharger ou s’ap- puyer sur le tiroir ouvert car cela endommagerait les guides. • Les éventuels dommages au couvercle peuvent causer une implosion.
  • Page 70: Nettoyage Et Entretien

    FVCD 270 Manuel d’utilisation N’appuyer aucun objet sur le couvercle et ne heurter aucun type d’objet sur sa surface. En cas de choc accidentel avec le couvercle, examiner s’il a été endommagé. En cas de doute, s’adresser au service après-vente agréé. • Ne pas utiliser l’appareil et le couvercle comme surfaces de travail, d’appui ou pour couper. • Installer le tiroir de manière à ce qu’il ne soit pas possible de l’extraire complètement et que le couvercle puisse être ouvert jusqu’à la butée. C’est seulement de cette manière qu’il sera possible de surveiller la chambre à vide dans toutes les phases et d’éviter d’entrer au contact avec la barre et la ligne de soudage quand celles-ci sont encore chaudes. • Conditionner toujours des aliments suffisamment froids : avec des produits refroidis à 3°C, on obtient les meilleurs résultats de conservation. On évite de plus la formation de vapeurs qui peuvent gêner le fonctionnement du tiroir. Surveiller l’opération de sous-vide avec attention et si des bulles se forment dans les liquides, éviter qu’ils sortent en anticipant le scellement. • Si des liquides arrivent à l’aspiration de la pompe, celle-ci peut être endom- magée. • Avant d’utiliser des récipients ou des vases, quel que soit le type, s’assurer qu’ils soient suffisamment solides pour résister au sous-vide, également s’ils sont placés au réfrigérateur, de façon à éviter l’implosion qui peut être dan- gereuse pour l’utilisateur. • Ne jamais fermer le tiroir pendant le fonctionnement car cela empêcherait la ventilation de l’appareil. Fermer le tiroir uniquement quand l’appareil est complètement refroidi.
  • Page 71 FVCD 270 Manuel d’utilisation TABLE DES MATIERES CONSEILS POUR LA SAUvEgARDE DE L’ENvIRONNEMENT ..........74 AvANT D’UTILISER FvCD 270 ......................75 NETTOyAgE PRéLIMINAIRE DE LA ChAMbRE vIDE ET DU COUvERCLE ....75 DESCRIPTION DE L’APPAREIL ....................76 NOTIONS SUR LES MODALITéS OPéRATIONNELLES POSSIbLES ........77 CyCLES DE vIDE POUR SAChETS ..................77 CyCLES vIDE EN RéCIPIENTS ..................77 CyCLES D’ENTRETIEN ......................77 NOTIONS SUR LES SAChETS SOUS vIDES ................78 NOTIONS SUR LES RéCIPIENTS SOUS vIDES .................79 NOTIONS SUR LA CONSERvATION DES ALIMENTS ..............80 TEMPS DE CONSERvATION INDICATIFS .................80 PRéPARATION: UTILISATION DES SAChETS SOUS vIDE ............81 PRéPARATION: UTILISATION DES RéCIPIENTS SOUS vIDE ...........82 TAbLEAU DE COMMANDES ......................83 FONCTIONNEMENT ........................84 ALLUMAgE ..........................84 CyCLE vIDE POUR CONSERvATION ................84 CyCLE vIDE POUR CUISSON ...................86 CyCLE vIDE POUR vASES - bREF ..................87...
  • Page 72 FVCD 270 Manuel d’utilisation...
  • Page 73: Utilisation

    UTILISATION...
  • Page 74: Conseils Pour La Sauvegarde De L'environnement

    FVCD 270 Manuel d’utilisation CONSEILS POUR LA SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT 1) EMBALLAGE: Le matériel d’emballage est recyclable à 100% et il est marqué par le symbole du recyclage. Pour l’élimination suivre les normes locales. Le matériel d’emballage (sachets en plastique, par- ties en polystyrène, etc.) doit être gardé hors de la portée des enfants puisqu’il représente une potentielle source de danger. 2) DÉMANTèLEMENT/ELIMINATION: L’appareil a été réalisé avec du matériel recyclable. Cet appareil est marqué conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC, Déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que cet appareil soit correctement démantelé, vous contribuez à prévenir les potentielles conséquences négatives pour l’environnement et la santé. Le symbole sur l’appareil ou sur la documentation d’accompagnement, indique que cet appareil ne doit pas être traité comme déchet domestique mais il doit être livré auprès d’un point de ramassage approprié pour le recyclage d’appareils électriques et électro- niques. Lors du démantèlement, il faut rendre l’appareil complètement inutilisable en coupant le câble d’alimentation en enlevant le couvercle de façon à ce que les enfants ne puissent accéder faci- lement à l’intérieur de l’appareil. Il faut le démanteler selon les normes locales pour le démantèlement des déchets et le livrer chez les points de ramassage, en ne le laissant pas sans surveillance ne serait-ce quelques jours puisqu’il représente un danger pour les enfants. Pour d’ultérieures informations concernant le traitement, la récupération et le recyclage de cet appareil, contacter le bureau local concerné, le service de ramassage des déchets ou le revendeur chez lequel l’appareil a été acheté.
  • Page 75: Avant D'utiliser Fvcd270

    FVCD 270 Manuel d’utilisation AVANT D’UTILISER fVCD270 NETTOyAGE PRÉLIMINAIRE DE LA ChAMBRE VIDE ET DU COUVERCLE • Avant de mettre la machine en marche il faut effectuer le nettoyage de la chambre à vide et du couvercle en utilisant un chiffon humidifié d’eau potable. • Nous recommandons de ne pas utiliser de détergents agressifs, pailles en inox, racleurs ou sub- stances abrasives, acides ou agressives qui pourraient endommager définitivement les surfaces internes de la chambre à vide.
  • Page 76: Description De L'appareil

    FVCD 270 Manuel d’utilisation DESCRIPTION DE L’APPAREIL L’appareil est constitué du corps machine (1) extractible qui comprend la chambre à vide (4), et du couvercle relatif (3) de fermeture. A l’intérieur de la chambre à vide est placée une barre de soudage (5), dont la fonction est de sceller hermétiquement les sachets. L’allumage de l’appareil s’effectue en le raccordant à une prise électrique adaptée. 1) Corps machine 2) Tableau de commandes 3) Couvercle de la chambre à vide en verre trempé 4) Chambre à vide 5) barre de soudage...
  • Page 77: Notions Sur Les Modalités Opérationnelles Possibles

    FVCD 270 Manuel d’utilisation NOTIONS SUR LES MODALITES OPERATIONNELLES POSSIBLES Les aliments préparés à l’avance à l’intérieur des sachets sous vide prévus à cet effet (pour la cuisson ou la conservation), ou bien à l’intérieur des récipients rigides pour sous vide. Le sachet ou bien le récipient est positionné à l’intérieur de la chambre à vide, à l’intérieur de laquelle se produit l’évacuation de l’air et, dans le cas des sachets sous vide, le scellage de ces dernières. Le vide produit peut être de 4 niveaux différents: CyCLES DE VIDE POUR SAChETS Cycle vide pour conservation. Le niveau de vide est poussé, l’air à l’intérieur du sachet est complètement éliminé. Cycle vide cuisson. Le niveau de vide est poussé, l’air est éliminé aussi bien autour de l’aliment qu’au coeur du produit, de façon à obtenir une transmission de chaleur homogène de l’extérieur vers le coeur du produit dans la phase successive de cuisson à l’intérieur d’un four à vapeur, de l’aliment emballé à l’intérieur du sachet pour la cuisson.
  • Page 78: Notions Sur Les Sachets Sous Vides

    FVCD 270 Manuel d’utilisation NOTIONS SUR LES SAChETS SOUS VIDE Les sachets utilisés pour la conservation sous vide et/ou pour la cuisson des aliments se caractéri- sent par une couche externe de nylon (couche barrière), qui empêche le passage de l’oxygène de l’extérieur à l’intérieur du sachet, en préservant les propriétés organoleptiques de l’aliment emballé. Les sachets appropriés pour l’utilisation décrite dans ce manuel sont les suivants : • S AChETS POUR LA CONSERVATION (en PA/PE). Ils sont lisses et opaques et présentent en général une épaisseur de 90 microns. Ils sont conseillés pour la conservation des aliments et appropriés pour entrer en contact avec les aliments, conformément à la norme en vigueur. Ils ne sont pas conseillés pour la technique culinaire de la cuisson sous vide.
  • Page 79: Notions Sur Les Récipients Sous Vides

    FVCD 270 Manuel d’utilisation NOTIONS SUR LES RECIPIENTS SOUS VIDE • On trouve généralement en commerce des récipients sous vide réalisés en matériel plastique transparent, conçus pour une utilisation domestique pour des niveaux de vide non professionnels (c’est-à-dire de l’ordre de 80% du vide complet). Les couvercles de ces récipients sont dotés de vannes spéciales grâce auxquelles l’air est évacué. Ils sont disponibles sur demande. • Ces accessoires sont utiles aussi bien pour conserver des produits sensibles à l’écrasement que pour les aliments liquides. Ils ne sont pas utilisés pour la technique de cuisson sous vide. • Pour éviter l’implosion ou la déformation excessive de ces récipients à travers le haut niveau de vide pouvant être atteint par fVCD 270, l’appareil est doté d’un cycle de fonctionnement spécifi- que, qui bloque automatiquement l’évacuation de l’air à un niveau de vide qui garantit une bonne conservation, tout en préservant l’intégrité du récipient. • Si, en revanche, vous avez à disposition des récipients hautement rigides, réalisés en acier ou en verre, en mesure de résister à un niveau de vide élevé pouvant être atteint par fVCD 270, on peut configurer un cycle plus long, qui vide l’intérieur du récipient à un niveau proche de zéro.
  • Page 80: Notions Sur La Conservation Sous Vide Des Aliments

    FVCD 270 Manuel d’utilisation NOTIONS SUR LA CONSERVATION SOUS VIDE DES ALIMENTS Voici certaines règles fondamentales à respecter pour un rendement parfait en cuisine. N’utilisez pas ce système pour conserver les produits déjà altérés ou appauvri au point de vue nu- tritionnel; on ne récupère pas la qualité perdue. Les aliments maintenus trop longtemps à température ambiante ou qui ont à peine terminé la prépa- ration ou la cuisson, perdent l’humidité, les qualités initiales (couleur, parfum, saveur, etc..) et sont sujets aux contaminations bactériennes. Nous conseillons donc de conditionner sous vide des produits qui ont été...
  • Page 81: Préparation: Utilisation Des Sachets Sous Vide

    FVCD 270 Manuel d’utilisation PREPARATION: UTILISATION DES SAChETS SOUS VIDE 1) Après trois minutes d’inutilisation, la machine entre dans un état de faible consommation. Pour annuler l’état de faible consommation, appuyer sur une touche quelconque. 2) Choisir le sachet en fonction de la modalité d’utilisation (conservation ou cuisson), adapté aux dimensions du produit (le produit ne doit pas occuper plus de 2/3 du volume utile du sachet). 3) Ouvrir le couvercle et s’assurer que la chambre et le produit à conditionner soient secs. En intro- duisant l’aliment à l’intérieur du sachet, faire attention à ne pas salir ou mouiller la partie interne à proximité de l’ouverture afin de ne pas compromettre l’efficacité du scellage. 4) Appuyer le sachet, en position centrée sur la barre de soudage (A), de façon à ce que le bord ouvert dépasse d’environ 2 cm par rapport à cette même barre (fig. 1-2). 5) En cas de conditionnement de produits liquides, remplir le sachet non au delà de la moitié de son volume.
  • Page 82: Préparation: Utilisation Des Récipients Sous Vide

    FVCD 270 Manuel d’utilisation PREPARATION: UTILISATION DES RECIPIENTS SOUS VIDE On peut utiliser: • Les récipients sous vide en plastique (ATTENTION: pour utilisation domestique), munis de vanne sur le couvercle (seulement avec cycle vases court). • Récipients sous vide en inox professionnels munis de vanne sur le couvercle. • Casseroles, vases ou plat à four en combinaison avec couvercles spéciaux pour sous vide. En tous les cas, pour les aliments liquides, les récipients peuvent être remplis au maximum jusqu’à ¾ de leur volume utile.
  • Page 83: Tableau De Commandes

    FVCD 270 Manuel d’utilisation TABLEAU DE COMMANDES 1) Touches. 2) voyants lumineux (dels). Sélectionne le cycle vide pour conservation. Après avoir démarré le cycle, si la touche est à nouveau sélectionnée, la machine passe directement au soudage du sachet. Si cette touche est appuyée pendant 5 secondes, elle actionne le cycle de déshumidification de l’huile de la pompe. Il s’agit d’un cycle d’entretien ayant une durée de 20 minutes, qui doit être répété périodiquement. Sélectionne le cycle vide pour cuisson. Après avoir démarré le cycle, si la touche est à nouveau sélectionnée, la machine passe directement au soudage du sachet. Interrompt le cycle en cours. Sélectionne le cycle pour vide en récipients à usage domestique. Appuyée pendant 5 secondes, elle active le cycle pour vide en récipients de type profes- sionnel. Après trois minutes d’inutilisation, la machine entre dans un état de faible consomma- tion. Pour annuler l’état de faible consommation, appuyer sur une touche quelconque.
  • Page 84: Fonctionnement

    FVCD 270 Manuel d’utilisation fONCTIONNEMENT ALLUMAGE • Après trois minutes d’inutilisation, la machine entre dans un état de faible consommation. Pour annuler l’état de faible consommation, appuyer sur une touche quelconque. CyCLE VIDE POUR CONSERVATION Après avoir préparé l’emballage à l’intérieur de la chambre à vide comme décrit dans le chapitre “Préparation”, fermer le couvercle en exerçant une légère pression à proximité de la partie antérieu- re et sélectionner simultanément la Touche . Le cycle de vide conservation démarre. Au démarrage du cycle est émis un signal sonore (Bip court).
  • Page 85: Le Cycle Procède Automatiquement Dans L'ordre Suivant

    FVCD 270 Manuel d’utilisation Le cycle procède automatiquement dans l’ordre suivant: La phase d’évacuation est signalée par le voyant lumineux de la Touche clignotante. La phase de soudage est signalée par le voyant lumineux de la Touche allumée. Durant la prochaine phase d’évacuation tous les voyants lumineux reviennent à la situation initiale d’allumage. • Lorsque la chambre à vide est décompressée on peut ouvrir le couvercle et extraire le sachet scellé (à la fin de la phase d’évacuation). • En cas de cycle vide pour conservation, le produit se présentera étroitement enveloppé et com- primé par le sachet. • A la fin du cycle est émis un signal sonore (bip court), qui indique que la machine est prête pour effectuer un autre cycle. En appuyant sur la touche durant la phase d’évacuation de l’air, l’appareil passe à...
  • Page 86: Cycle Vide Pour Cuisson

    FVCD 270 Manuel d’utilisation CyCLE VIDE POUR CUISSON Après avoir préparé l’emballage à l’intérieur de la chambre à vide comme décrit dans le chapitre “préparation”, fermer le couvercle en exerçant une légère pression à proximité de la partie antérieure et sélectionner simultanément la Touche . Le cycle de vide pour cuisson démarre. Au démarrage du cycle est émis un signal sonore (bip court). Le cycle procède automatiquement dans l’ordre suivant: La phase d’évacuation est signalée par le voyant lumineux de la touche clignotante. La phase de soudage est signalée par le voyant lumineux de la Touche allumée. Durant la prochaine phase d’évacuation tous les voyants lumineux reviennent à la situation initiale d’allumage.
  • Page 87: Cycle Vide Pour Vases - Bref

    FVCD 270 Manuel d’utilisation Le cycle peut être interrompu à l’avance en appuyant sur la touche Dans ce cas, l’appareil n’effectue pas le soudage et la chambre est décompressée. Pour quitter l’état de faible consommation, appuyer sur une touche quelconque.
  • Page 88: Cycle Vide Pour Vases - Long

    Fermer promptement la vanne d’aspiration du récipient, de façon à éviter que l’air n’entre à nouveau dans le récipient. Le vide obtenu avec ce cycle est d’environ 80% du vide que l’on peut atteindre avec FVCD 270 et il est conseillé pour les récipients en plastique pour utilisation non pro- fessionnelle. CyCLE VIDE POUR VASES - LONG Demandez les récipients sous-vide les plus appropriés à votre revendeur de confiance.
  • Page 89 Le vide obtenu avec ce cycle est d’environ 100% du vide que l’on peut atteindre avec FVCD 270 et il est par conséquent conseillé uniquement pour les récipients très résistants en plastique très épais, en verre ou bien en acier.
  • Page 90: Cycle Vide Pour Vases Avec Récipient À L'extérieur De La Chambre

    FVCD 270 Manuel d’utilisation CyCLE VIDE POUR VASES AVEC RÉCIPIENT À L’EXTÉRIEUR DE LA ChAMBRE Demandez les récipients sous-vide les plus appropriés à votre revendeur de confiance. Dans le cas où il faut opérer avec des récipients qui excèdent la capacité de la chambre à vide, le dispositif d’aspiration peut être obtenu sur demande. Activez le cycle vases adapté au type de récipient (court pour récipients en plastique, long pour les récipients professionnels à haute résistance) et appuyer sur le dispositif d’aspiration d’un coté sur la prise d’aspiration de l’appareil (angle haut à droite de la chambre à vide), de l’autre sur le récipient. INTERRUPTION CyCLE EN COURS En appuyant sur la Touche un signal sonore avertit que le cycle est immédiatement inter- rompu. La soudure des sachets n’est pas effectuée et la cuve est décompressée. Les voyants lumineux, après la phase d’évacuation, reviennent à la situation d’allumage initiale.
  • Page 91: Signalisations Et Signaux

    FVCD 270 Manuel d’utilisation SIGNALISATIONS ET SIGNAUX SIGNAL D’OBLIGATION DU REMPLACEMENT DE L’hUILE POMPE fVCD 270 est doté d’une pompe vide à hautes performances, lubrifiée à recirculation d’huile avec un lubrifiant spécial étudié pour cette application. En utilisant la machine, l’huile subit une détério- ration normale à cause de l’aspiration des impuretés et des liquides. Par conséquent, pour ne pas compromettre le rendement de l’appareil, il est nécessaire d’effectuer un changement d’huile tous les 2500 cycles qui correspondent à environ 150 heures de fonctionnement. fVCD 270 signale lorsqu’il faut effectuer le changement d’huile. Le changement d’huile doit être effectuer exclusivement par un Revendeur autorisé. A l’allumage de la machine, lorsque celle-ci a atteint pour la première fois la limite de 2500 cycles, tous les voyants lumineux du tableau de commandes clignotent pendant 3 secondes et on entend un signal sonore (Bip long). Ce type de signalisation visuelle et sonore avertit l’obligation...
  • Page 92: Interruption Temporaire De L'alimentation Électrique

    (gants, etc.). NETTOyAGE DES SURfACES EXTERNES CAISSE • Les surfaces externes de fVCD 270, doivent être nettoyées avec un chiffon souple ou une éponge et un détergent neutre en suivant la direction du satinage. • Nous recommandons de ne pas utiliser de pailles en inox, des racleurs ou des substances abra- sives, acides ou agressives qui pourraient endommager définitivement les surfaces. AttENtIoN! Durant le nettoyage NE PAS enlever les plaquettes d’immatriculation.
  • Page 93: Tableau De Commandes

    FVCD 270 Manuel d’utilisation TABLEAU DE COMMANDES • Le tableau de commandes de fVCD 270 dispose de commandes “Soft-touch” complètement sans touches externes, afin de faciliter le nettoyage qui doit être effectué avec des produits spécifiques pour les surfaces en verre. • Nous recommandons d’utiliser un chiffon doux avec un peu de détergent et de sécher avec soin. NETTOyAGE ChAMBRE À VIDE AttENtIoN! Couper l’alimentation électrique avant d’intervenir pour la mainte- nance. • Afin de garantir l’hygiène et de préserver la garantie des produits alimentaires condi- tionnés, le nettoyage interne de la chambre à vide doit être effectué après chaque utili-...
  • Page 94: Nettoyage De La Barre De Soudage

    FVCD 270 Manuel d’utilisation NETTOyAGE DE LA BARRE DE SOUDAGE AttENtIoN! Couper l’alimentation électrique avant d’intervenir pour la maintenance. • Nous conseillons, une fois par mois, de nettoyer la barre de soudage de façon à éliminer les résidus qui risqueraient de détériorer la qualité du scellage des sachets. • Afin de faciliter cette opération, soulever la barre de soudage (A) vers le haut en l’extrayant des deux pivots (B). • Nous recommandons d’utiliser un chiffon doux ou une éponge non abrasive et un détergent neutre ou bien un désinfectant à base d’alcool. • Enfin, insérer la barre sur les deux pivots (B) en centrant les deux trous sur la partie inférieure de la barre et en s’assurant que le raccordement soit correct. AttENtIoN! Ne pas enlever la bande de téflon noir! Ne pas utiliser de racleurs ou...
  • Page 95: Déshumidification De L'huile De La Pompe

    Débrancher la fiche jusqu’à la prochaine utilisation. AttENtIoN! Avant toute autre utilisation, contrôler que l’appareil soit intact et nettoyer soigneusement FVCD 270. • À la reprise, effectuer un cycle automatique de déshumidification de l’huile de la pompe, en appuyant sur la touche pendant 5 secondes.
  • Page 96: Guide Recherche Des Pannes

    FVCD 270 Manuel d’utilisation GUIDE REChERChE DES PANNES ANOMALIE DE CAUSES SOLUTION fONCTIONNEMENT POSSIBLES Le cycle ne commence pas • Surchauffe; dommage au • Eteindre la machina et attendre and tous les voyants lumi- circuit électrique. environ 15 minutes pour le re- neux du tableau de comman- froidissement et le réarmement de clignotent.
  • Page 97 FVCD 270 Manuel d’utilisation ANOMALIE DE CAUSES SOLUTION fONCTIONNEMENT POSSIBLES Vide insuffisant dans • Soudure sachet irréguliè- • Positionner correctement le sachet le sachet. sur la barre de soudage. • Cordon de soudure irrégu- • Contrôle l’état du téflon de couverture. lier. Appeler l’assistance technique pour la substitution du téflon et contrôle de la résistance de soudage. • Sachet sale ou perforé. • Changer le Sachet. • Soudure insuffisante. • Appeler l’assistance technique pour le contrôle des pistons de soulèvement de la barre et de la résistance de...
  • Page 98 FVCD 270 Manuel d’utilisation...
  • Page 162 FVCD 270 Manual de uso...
  • Page 194 FVCD 270 Manual de uso...

Table des Matières