Sommaire des Matières pour ULTIMATE SPEED UAWSB 2 C2
Page 1
BATTERIE- UND LICHTMASCHINENTESTER UAWSB 2 C2 BATTERIE- UND LICHTMASCHINEN- TESTER UAWSB 2 C2 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung TESTEUR DE BATTERIE ET D‘ALTERNATEUR UAWSB 2 C2 Consignes d’utilisation et de sécurité Traduction du mode d’emploi d‘origine TESTER PER BATTERIE/ ALTERNATORE UAWSB 2 C2 Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
Page 2
Montage-, Bedienungs- DE / AT / CH und Sicherheitshinweise Seite 3 Consignes d’utilisation FR / CH et de sécurité Page 17 Istruzioni di montaggio, IT / CH utilizzo e sicurezza Pagina 3 DE/AT/CH...
Page 17
Tableau des pictogrammes utilisés �� 18 Introduction ���������������������������������������� 18 Utilisation conforme��������������������������� 19 Livraison ��������������������������������������������� 19 Données techniques ��������������������������� 19 Description de l’appareil ������������������� 20 Consignes de sécurité ������������������������ 20 Utilisation �������������������������������������������� 22 Tester la batterie et l’alternateur ������ 23 Choisir le mode de fonctionnement �������� 23 Test de la batterie/Capacité...
Page 18
L’emballage et l’appareil doivent être éliminés dans le respect de l’environnement ! Testeur de batterie et d'alternateur UAWSB 2 C2 z Introduction Félicitations ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité proposé par notre entreprise� Le mode d’emploi fait partie intégrante du produit�...
Page 19
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale� La garantie est annulée en cas d’utilisation commerciale� z Livraison Testeur de batterie et d'alternateur UAWSB 2 C2 2 pinces de raccordement rapides, prémontées (1 rouge « + », 1 noire « - ») Notice d'utilisation ...
Page 20
z Description de l’appareil Touche mode de fonctionnement 6 V/12 V Bande magnétique (au dos de l'appareil) Pince de raccordement rapide rouge, pôle plus (« + ») Pince de raccordement rapide noire, pôle moins (« - ») z Consignes de sécurité L'appareil ne convient qu'à une ...
Page 21
Les câbles de mesure ne peuvent pas être réparés� Risque d’explosion et d’incendie : Veillez à ce que des matières explosives ou inflam- mables p�ex� essence ou solvants ne puissent pas s’enflammer lors de l’utilisation de l'appareil ! Tenez les sources d’ignition (lumière, cigarette, cigare ou étincelles électriques) hors de portée de la batterie de démar-...
Page 22
de la batterie� Branchez la pince de raccordement rapide noire uniquement au pôle moins (« - ») de la batterie� Saisissez les pinces de raccor- dement rapide unique- ment au niveau de la zone isolée ! Attention : Évitez les risques d’endommagement dûs à une utilisation non conforme ! Utilisez l’appareil uniquement ...
Page 23
z Tester la batterie et l’alternateur z Choisir le mode de fonctionnement L’appareil détecte automatiquement s’il s’agit d’une batterie 6 V ou 12 V� Si ce n'est pas le cas, (par ex� une batterie 12 V déchargée est reconnue comme batterie 6 V), placez le bouton de choix du mode de fonctionnement sur l’avant de l'appareil sur 6 V ou sur 12 V, en...
Page 24
Remarque : Si aucun voyant LED n’est allumé en mode 6 V, il est probable que la batterie soit défectueuse ou entièrement déchargée� Si un voyant LED du mode 6 V s’allume lorsque vous branchez une batterie 12 V, il est probable que la batterie soit entièrement déchargée ou défectueuse�...
Page 25
nettoyage, ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne le passez pas sous l’eau courante� Attention : Risque de dom- mage matériel : N’utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou abrasifs, ils pourraient abîmer la surface du boîtier� Nettoyez l’extérieur du boîtier à l’aide d’un chiffon humide�...
Page 26
Testeur de batterie et d'alternateur IAN: 373296_2104 Année de fabrication : 04/2022 Réf : 2418 Modèle : UAWSB 2 C2 satisfait aux exigences de protection essentielles indiquées dans les directives européennes Directive UE compatibilité électromagnétique 2014/30/EU Directive RoHS :...
Page 27
St� Ingbert, le 01/07/2021 p� o� Dr� Christian Weyler - Assurance qualité - z Remarques sur la garantie et le service après-vente Garantie de la Creative Marketing Consulting GmbH Chère cliente, cher client, cet appareil bénéfi cie d’une période de garantie de 3 ans à...
Page 28
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil� Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité...
Page 29
Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
Page 30
à un entretien défaillant� Toutes les indications fournies dans le manuel d’utilisation doivent être scrupuleusement respectées pour garantir une utilisation conforme du produit� Les utilisa- tions ou manipulations déconseillées dans le mode d’emploi ou sujettes à un avertissement dans ce même manuel doivent impérativement être évitées�...
Page 31
Remarque : Le site www�lidl-service�com vous permet de télécharger le présent mode d‘emploi, ainsi que d‘autres manuels, des vidéos sur les produits et des logiciels� Ce code QR vous permet d’accéder directe- ment à la page du service après-vente de Lidl (www�lidl-service�com)�...
Page 32
Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées du service après-vente� Contactez d’abord le service après-vente mentionné ci-dessus� Adresse : C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str� 15 DE-66386 St� Ingbert ALLEMAGNE Commande de pièces de rechange : www�ersatzteile�cmc-creative�de FR/CH...