Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLATION MANUAL
USER AND MAINTENANCE MANUAL
EN
DW24T3IXV – DW24T3IPV
MANUAL DE INSTALACIÓN
ES
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
DW24T3IXV – DW24T3IPV
MANUEL D'INSTALLATION
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FR
DW24T3IXV – DW24T3IPV
www.bertazzoni.com
3
55
109

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bertazzoni DW24T3IXV

  • Page 1 INSTALLATION MANUAL USER AND MAINTENANCE MANUAL DW24T3IXV – DW24T3IPV MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO DW24T3IXV – DW24T3IPV MANUEL D’INSTALLATION MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DW24T3IXV – DW24T3IPV www.bertazzoni.com...
  • Page 109 Ce manuel vous aidera à apprendre à utiliser et à entretenir votre appareil Bertazzoni de la manière la plus sûre et la plus efficace, afin qu’il puisse vous donner la plus grande satisfaction pour les années à venir.
  • Page 111 VALIDITÉ DU MANUEL D’UTILISATION Le manuel suivant est valable pour tous les codes produits mentionnés ci-dessous : • DW24T3IXV • DW24T3IPV...
  • Page 112 SOMMAIRE INFORMATIONS GÉNÉRALES ..............INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 113 Lisez attentivement les instructions fournies dans ce la date d’installation et du nom de votre manuel avant d’installer et/ou d’utiliser l’appareil. Cela vous revendeur agréé Bertazzoni. aidera à connaître votre nouvel appareil. Conservez ce document à portée de main afin de pouvoir le consulter à...
  • Page 114 INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ • Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un MISE EN GARDE circuit de moindre résistance pour le courant électrique. Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, Cet appareil est équipé...
  • Page 115 INFORMATIONS GÉNÉRALES RECYCLAGE MISE EN GARDE PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE À Démontez la porte du compartiment de lavage lorsque L’INTENTION DES RÉSIDENTS vous n’utilisez plus l’appareil ou décidez de le mettre au rebut. Assurez-vous que l’appareil ne présente aucun Cancer et troubles de la reproduction – danger pour les enfants pendant qu’il est entreposé...
  • Page 116 SPÉCIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pression d’eau autorisée 4,35-145psi (0,3 - 10 bars) Branchement électrique 120 V (volts), 12 A (amps), 60Hz (hertz) Puissance totale 1400 (W) Puissance de chauffage 1100 (W) NOTE Nous efforçons sans cesse d’améliorer nos produits, c’est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier leurs...
  • Page 117 INSTALLATION DIMENSIONS DE L’OUVERTURE VUE LATÉRALE La profondeur du meuble illustrée comprend le panneau avant de l’armoire de cuisine. Pour une installation affleurante, une profondeur minimale d’encastrement de 22 1/2″ (570) est requise avec une épaisseur de panneau de porte personnalisée de 3/4″ (20). VUE DU DESSUS 25"...
  • Page 118 INSTALLATION EXIGENCES ÉLECTRIQUES EXIGENCES EN MATIÈRE DE PLOMBERIE Veuillez vérifier les normes électriques et les codes locaux L’installation doit être conforme à tous les codes de avant d’installer l’appareil. plomberie applicables. branchement doit être effectué à circuit L’alimentation en eau et le drain doivent être installés dans d’alimentation correctement conçu, protégé...
  • Page 119 INSTALLATION AVEC SANS DISPOSITIF DISPOSITIF ÉLIMINATION ANTI- ANTI- DES DÉCHETS REFOULEMENT REFOULEMENT • A Dispositif anti-refoulement • B Tuyau de vidange • C Collier de serrage Purgez l’alimentation avant d’effectuer raccordement final à l’appareil. Cela permet d’éliminer tous les débris susceptibles d’être présents dans le tuyau lors de l’installation de la nouvelle alimentation en eau.
  • Page 120 INSTALLATION INSTALLATION OUTILS ÉVENTUELLEMENT REQUIS Fig. 8 1 Clé à molette 2 Scie-cloche 3 Mètre ruban 4 Clé réglable 5 Niveau à bulle 6 Coupe-fil 7 Marteau 8 Tournevis Torx (T20) 9 Tournevis plat 10 Brosse 11 Foreuse 12 Pince à dénuder 13 Tournevis Phillips 14 Ciseaux 15 Crayon...
  • Page 121 INSTALLATION MATÉRIELS ÉVENTUELLEMENT REQUIS MATÉRIELS FOURNIS (Des matériels supplémentaires peuvent être nécessaires pour se conformer aux codes locaux.) Conduite d’alimentation en eau chaude - Conduite d’alimentation en cuivre ou en métal de ¾’’ de diamètre extérieur. Raccord de conduit homologué UL ou serre-câble.
  • Page 122 INSTALLATION SAC DE PIÈCES 3 DU LAVE-VAISSELLE INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • f. Vis 5/32″ x 53/32″ ( 4 mm x 42,5 mm)(x6) En plus des instructions ci-dessus, le lave-vaisselle doit être installé : • g. Vis 5/32″ x 19/32″ ( 4 mm x 15 mm)(x2) •...
  • Page 123 INSTALLATION NOTE PRÉPARATION POUR L’INSTALLATION DES SUPPORTS DE MONTAGE N’utilisez pas de rallonge électrique ou d’adaptateur portatif prise pour Les supports de montage présents dans le sac plastique connecter le lave-vaisselle à un bloc doivent être utilisés lorsque le lave-vaisselle est installé à d’alimentation.
  • Page 124 INSTALLATION 2) Si nécessaire (en fonction du matériau du plan de RÉGLAGE DE LA HAUTEUR travail), pliez les côtés des supports de montage. 1) Maintenez les pieds avant à la hauteur minimale avant et pendant le positionnement du lave-vaisselle dans la Si le matériau du plan de travail est en bois, etc.
  • Page 125 INSTALLATION FEUILLE DE PROTECTION CONTRE LA VAPEUR De la vapeur sera libérée lorsqu’on ouvre la porte du lave- vaisselle pendant son fonctionnement et au terme du cycle de travail. Afin d’éviter que de la vapeur ne s’accumule et n’endommage le dessous du plan de travail, il convient d’utiliser une feuille de protection contre la vapeur incluse dans le sac plastique.
  • Page 126 INSTALLATION MISE EN PLACE DU LAVE-VAISSELLE DANS LE AVEC SANS MEUBLE D’ENCASTREMENT DISPOSITIF DISPOSITIF ÉLIMINATION ANTI- ANTI- Placez maintenant le lave-vaisselle dans l’ouverture et DES DÉCHETS REFOULEMENT REFOULEMENT préparez-vous à connecter tous tuyaux branchements électriques. ATTENTION ! Vérifiez que tous les tuyaux ont été introduits à...
  • Page 127 INSTALLATION Fig. 18 Fig. 20 4) Faites glisser un collier de serrage sur l’extrémité du • A Évier tuyau de vidange. Fixez le tuyau de vidange au raccord • B Min. 20″ (508 mm) de l’évier, faites glisser le collier de serrage jusqu’à l’extrémité...
  • Page 128 INSTALLATION 4) Enfin, des supports coup-de-pied (o) sont fixés aux espaces présents sous la machine. L’installation est à • A. Si la hauteur est de 34″ à 36″ (864 mm-914 mm) et présent terminée. en utilisant des supports courts : un socle réglable en métal 3 1/8″...
  • Page 129 INSTALLATION 3) Comme illustré dans la figure Fig. 25 , des vis 5/32″ x NOTE 27/32″ (4mm x 21,5mm) sont installées aux positions III. Avant d’installer les vis 5/32″ x 53/32″ ( 4) Comme illustré dans la Fig. 25 , des bandes de fixation 4 mm x 42,5mm), les vis situées aux de porte en bois sont installées dans les positions positions I, III et V doivent être déposées.
  • Page 130 INSTALLATION 7-18 lb (3-8 kg) Fig. 28 Fig. 30 10) Les supports de montage préalablement fixés au lave- LISTE DE CONTRÔLE DE L’INSTALLATEUR vaisselle sont également fixés à l’armoire avec des vis Votre installateur doit avoir effectué et vérifié les éléments 5/32″...
  • Page 131 INSTALLATION INSTRUCTIONS FINALES CONSEILS D’AUTO-ASSISTANCE 1) Appuyez sur le bouton On/Off pour allumer le lave- L’écran ne s’allume pas : vaisselle. • Vérifiez que l’interrupteur du lave-vaisselle est placé sur 2) Le voyant d’alimentation s’allume. ON (Marche). 3) Utilisez le bouton Sélectionner un programme pour •...
  • Page 132 UTILISATION PREMIÈRES ÉTAPES RÉGLAGE DE L’ADOUCISSEUR D’EAU (SELON LE MODÈLE) PRÉPARATION DU LAVE-VAISSELLE AVANT LA Le lave-vaisselle a besoin d’eau douce pour de bons PREMIÈRE UTILISATION résultats nettoyage. L’eau dure entraîne • Assurez-vous que les spécifications d’électricité et de accumulation de dépôts de calcaire sur la vaisselle et dans l’eau d’alimentation correspondent...
  • Page 133 UTILISATION NOTE TABLEAU DE DURETÉ DE L’EAU Le niveau est défini sur 1 par défaut. Si vous utilisez de l’eau provenant d’un puits GRAINS DEGRÉ INDICA- NIVEAU À ou ayant un niveau de dureté supérieur à FRANÇAIS TEUR BULLE 90 dF, nous recommandons d’utiliser des GALLON dispositifs de filtration et d’épuration.
  • Page 134 UTILISATION DISPOSITION DE LA VAISSELLE NOTE Évitez de surcharger votre lave-vaisselle et En plaçant correctement votre vaisselle dans la machine, observez les instructions du fabricant en ce vous l’utiliserez de la meilleure façon en termes de qui concerne les pièces pouvant être consommation d’énergie, de lavage et de séchage.
  • Page 135 UTILISATION PANIER SUPÉRIEUR PANIER INFÉRIEUR Chargez le panier supérieur avec des assiettes à dessert, Dans le panier inférieur, vous pouvez charger des articles des tasses, des verres, etc. ronds et profonds tels que poêles à long manche, couvercles de casseroles, assiettes, assiettes à salade, ensembles de couverts/d’ustensiles.
  • Page 136 UTILISATION MISE EN GARDE PANIER À COUVERTS (SELON LE MODÈLE) Les grands couteaux et autres ustensiles à pointe et à bord tranchants doivent être placés horizontalement sur le support supérieur en raison du risque de blessure. autres couteaux plus petits ustensiles tranchants doivent être placés dans le panier à...
  • Page 137 UTILISATION CHARGEMENTS INCORRECTS Un chargement incorrect peut entraîner de mauvaises performances de lavage et de séchage. Veuillez suivre les recommandations du fabricant pour de bons résultats. Fig. 41 Fig. 38 Fig. 39 Fig. 40...
  • Page 138 UTILISATION QU’EST-CE QUI NE DOIT PAS ÊTRE LAVÉ DANS MISE EN GARDE VOTRE LAVE-VAISSELLE ? En cas de doute, lavez à la main ou suivez les instructions du fabricant des ustensiles, • Tous les articles à placer dans le lave-vaisselle doivent de la vaisselle, des verres ou des être lavables au lave-vaisselle.
  • Page 139 UTILISATION RACKS NOTE Amener les grilles en position horizontale DENTS PLIABLES RÉGLABLES ET ÉTAGÈRES DU en les tenant par les extrémités peut avoir PANIER SUPÉRIEUR pour effet de les plier. Pour ce faire, il est conseillé de les tenir au niveau de leurs Les étagères sont conçues pour augmenter la capacité...
  • Page 140 UTILISATION PANIER À COUVERTS (SELON LE MODÈLE) • Le panier à couverts est conçu pour laver les couteaux, les fourchettes, les cuillères, etc. • Selon le modèle acheté, vous pouvez avoir un panier coulissant, ou un panier standard. Fig. 48 Fig.
  • Page 141 UTILISATION SUPPORT À BOUTEILLES (SELON LE MODÈLE) Le support à bouteilles permet de laver de grands récipients ouverts, tels bols, casseroles Tupperware, ainsi que des objets de grande taille, tels que des pichets. Le support à bouteilles peut être dégagé dans le sens de la flèche, comme indiqué...
  • Page 142 UTILISATION SUPPORT À PLATEAUX (SELON MODÈLE) ZONE DE LAVAGE DIRECT (SELON LE MODÈLE) Le support à plateaux vous permet de placer facilement Cette fonction est utilisée pour laver des verres, des des plateaux et des casseroles de différentes tailles dans le bouteilles et autres articles en dirigeant l’eau vers le haut panier inférieur et offre les meilleures performances de lorsque le dispositif du panier supérieur illustré...
  • Page 143 UTILISATION SUPPORT DE PORTE-VERRES À PIED (SELON MODÈLE) Fig. 59 Les côtés du support à verres à pied peuvent être repliés de manière à rendre l’accessoire plus compact pour le stockage lorsqu’il n’est pas nécessaire. Fig. 60 Fig. 61 Dépliez le support à verres à pied avant de le placer sur le panier inférieur du lave-vaisselle.
  • Page 144 UTILISATION FONCTIONNEMENT Fig. 62 1 Bouton On/Off (« On/Off ») 2 Boutons des cycles 3 Afficheur (Display) 4 Départ « Delay » 5 Boutons des options (« Option ») 6 Bouton « Start/Pause » Fig. 63 7) Indicateur de sel (selon le modèle) 8) Indicateur du liquide de rinçage («...
  • Page 145 UTILISATION CYCLES DE LAVAGE Annulation d’un cycle : Réglage d’un cycle de lavage : Pour annuler un programme pendant que le lave-vaisselle fonctionne, ouvrez la porte, appuyez sur le bouton Start/ 1) Appuyez sur le bouton pour sélectionner le cycle de Pause et maintenez-le enfoncé...
  • Page 146 UTILISATION CYCLES DE LAVAGE DURÉE CONSOMMA- CYCLE DESCRIPTION OPTIONS DÉTERGENT* TION D’EAU CYCLE Pour la vaisselle normalement sale dans un usage quotidien typique. Le Half Load, temps de lavage s’ajuste 1 3/4 c. à Sanitize, Accel, 2:02 à Regular automatiquement en fonction du 2,3 à...
  • Page 147 UTILISATION DURÉE CONSOMMA- CYCLE DESCRIPTION OPTIONS DÉTERGENT* TION D’EAU CYCLE Half Load, 1 3/4 c. à Sanitize, Accel, Pour une vaisselle quotidienne 4.7 gal Normal Plus** 01:57 soupe (25 ml) Extra Dry, Scrub, fraîchement souillée. Delay, Stealth **Selon le modèle. Combinaisons cycle et options certifiées NSF/ANSI 184 : NOTE...
  • Page 148 UTILISATION OPTIONS DE LAVAGE OPTION DESCRIPTION ACTIVATION Half Load Oriente les fonctions de lavage vers le Appuyez 1 fois sur le bouton « Half Load » pour activer panier supérieur, le panier inférieur ou les la demi-charge du panier supérieur, 2 fois pour activer deux.
  • Page 149 UTILISATION *Selon le modèle 1Assinissement conforme à la norme internationale 184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle résidentiels. 2La réduction du temps de cycle influe sur les performances de séchage.
  • Page 150 UTILISATION PARAMÈTRES DU MENU DESCRIP- OPTIONS RÉGLAGE TION Appuyez sur le bouton Extra Dry (6) pendant 3 secondes pour accéder au menu. Le réglage de la dureté de l’eau FS0* Restaurer (par ex. SL1) s’affiche à l’écran. Appuyez sur les boutons Delay (4) pour naviguer dans le menu.
  • Page 151 UTILISATION DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT ET DE 6) Réglages d'usine LIQUIDE DE RINÇAGE Pour modifier les paramètres d’usine, voir « Paramètres du menu ». Si vous modifiez le niveau en « FS1 » dans MISE EN GARDE les paramètres d’usine, tous les paramètres reviennent N’utilisez que des détergents spécialement au paramètre par défaut.
  • Page 152 UTILISATION Si vous avez besoin de plus d’informations sur le détergent REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT que vous avez l’intention d’utiliser, contactez directement les fabricants de détergents. Vérifiez que le distributeur de NOTE détergent est vide au terme de chaque programme de lavage.
  • Page 153 UTILISATION UTILISATION DE DÉTERGENTS TOUT-EN-UN UTILISATION DU LIQUIDE DE RINÇAGE détergents tout-en-un doivent être utilisés Le liquide de rinçage aide à sécher la vaisselle sans conformément aux instructions du fabricant. rayures ni taches. Le produit de rinçage est nécessaire pour des ustensiles sans taches et des verres brillants, et Ne mettez jamais de détergents tout-en-un dans la cuve du est automatiquement libéré...
  • Page 154 UTILISATION REMPLISSAGE ET RÉGLAGE DU DISTRIBUTEUR DE 4) Modifiez le niveau du liquide de rinçage en appuyant sur LIQUIDE DE RINÇAGE les boutons du Départ différé. Le réglage d’usine correspond au niveau “4”. NOTE vaisselle sèche correctement ou est tachée, augmentez niveau.
  • Page 155 UTILISATION RÉSERVOIR DE SEL (POUR LES MODÈLES REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE SEL DU LAVE- VAISSELLE ÉQUIPÉS D’UN ADOUCISSEUR D’EAU) MISE EN GARDE Veuillez vérifier l’indicateur de sel sur le bandeau de Les sels de cuisson et de table ne se commande pour voir s’il y a suffisamment de sel dissolvent pas facilement dans l’eau.
  • Page 156 UTILISATION 3) Replacez le bouchon et fermez-le. MISE EN GARDE Si le sel de l’adoucisseur a débordé et que vous démarrez machine immédiatement, exécutez un programme de lavage court pour protéger votre machine contre la corrosion. NOTE Remplissez le distributeur de sel avec de l’eau uniquement la première fois que vous remplissez le compartiment à...
  • Page 157 NETTOYAGE ET ENTRETIEN MISE EN GARDE MATÉRIAU Avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien, éteignez l’appareil, débranchez la prise Acier Utilisez un détergent en acier non abrasif secteur et fermez le robinet d’eau. Votre inoxydable et appliquez avec un chiffon doux non pelucheux.
  • Page 158 NETTOYAGE ET ENTRETIEN BRAS D’ASPERSION Les bras d'aspersion supérieur et inférieur peuvent être retirés pour le nettoyage. Vérifiez périodiquement si les orifices des bras d'aspersion supérieur et inférieur sont bouchés. Si vous constatez un colmatage, retirez les bras d'aspersion et nettoyez-les sous l’eau courante.
  • Page 159 NETTOYAGE ET ENTRETIEN FILTRE Le filtre doit être nettoyé régulièrement. Une utilisation intensive peut nécessiter un nettoyage plus fréquent. Vérifiez périodiquement s’il reste des déchets alimentaires sur les filtres à grosses mailles et à fines mailles. S’il reste des déchets alimentaires, retirez les filtres et nettoyez-les soigneusement sous l’eau courante.
  • Page 160 REMÈDES ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT CAUSE POSSIBLE REMÈDES Votre lave-vaisselle n’est pas branché. Branchez votre lave-vaisselle. Allumez votre lave-vaisselle en Votre lave-vaisselle n’est pas allumé. appuyant sur la touche Start/Pause. Fusible grillé. Vérifiez vos fusibles intérieurs. Le programme ne démarre pas. Le robinet d’entrée d’eau est fermé.
  • Page 161 REMÈDES ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT CAUSE POSSIBLE REMÈDES Sélectionnez un programme avec une L’option de séchage n’est pas option de séchage sélectionnée. La vaisselle ne sèche pas. Augmentez le réglage du dosage du Dosage du liquide de rinçage trop bas. liquide de rinçage. La qualité...
  • Page 162 INFORMATIONS PRATIQUES 1) Lorsque la machine n’est pas en service : • Débranchez la fiche et fermez le robinet. • Laissez la porte légèrement ouverte pour éviter la formation d’odeurs. 2) Sélectionnez l’option de séchage pour éliminer les gouttelettes d’eau. 3) Placez correctement la vaisselle dans la machine pour obtenir les meilleures performances en matière de consommation d’énergie, de lavage et de séchage.
  • Page 163 SERVICE CLIENTÈLE Pour toute information sur la garantie et demande de service, contactez-nous: Aux États-Unis: https://us.bertazzoni.com/more/support Au Canada: https://ca.bertazzoni.com/more/support...

Ce manuel est également adapté pour:

Dw24t3ipv