Les langues disponibles

Les langues disponibles

CASTELLANO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BTL-600
Multímetro compacto BTL-600
con NCV
www.sofamel.com - info@sofamel.es
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sofamel BTL-600

  • Page 23 ENGLISH USERS MANUAL BTL-600 PEN TYPE DIGITAL MULTIMETER WIITH NCV www.sofamel.com - info@sofamel.es...
  • Page 45 FRANÇAIS MANUEL D'INSTRUCTIONS BTL-600 MULTIMÈTRE COMPACT BTL-600 AVEC NCV www.sofamel.com - info@sofamel.es...
  • Page 46 Avant d'utiliser l'instrument, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver soigneusement pour une utilisation future.
  • Page 47 1. Déclaration ........48 2. Résumé........... 49 3. Instructions de sécurité....49 4. Normes de sécurité pendant l'utilisation ........50 5. Symboles électriques ...... 52 6. IInstructions de l'instrument..... 53 7. Opérations de mesure ..... 54 8. Indicateurs techniques généraux ..60 9.
  • Page 48 1. Declaración Conformément aux lois internationales sur la propriété intellectuelle, la reproduction de tout ou partie de ces instructions, sous quelque forme que ce soit (y compris leur stockage et leur récupération, ainsi que leur traduction dans des langues d'autres pays ou régions), est interdite sans autorisation écrite préalable.
  • Page 49: Résumé

    2. Résumé Cet instrument est un multimètre numérique de type sonde. Il offre des performances stables, une haute précision, une faible consommation électrique et une structure innovante, en plus d'être sûr et fiable, ce qui en fait un instrument idéal pour la plupart des utilisateurs.
  • Page 50: Normes De Sécurité Pendant

    4. Normes de sécurité Avertissement Pour éviter tout risque de choc électrique ou de blessure, veuillez respecter strictement les règles suivantes : Avant d'utiliser l'instrument, veuillez lire la section "Instructions de sécurité". Utilisez l'instrument en respectant strictement la réglementation. Sinon, les fonctions de protection fournies par l'instrument pourraient être réduites ou inefficaces.
  • Page 51 En présence de conducteurs sous tension dangereuse, utilisez un équipement de protection individuelle (gants en caoutchouc homologués, protections faciales, vêtements retardateurs de flamme) pour éviter les blessures par chocs électriques et arcs électriques. La tension électrique d'entrée ne doit pas dépasser la valeur nominale spécifiée pour cet instrument.
  • Page 52: Symboles Électriques

    Symboles électriques Alerte haute tension AC (courant alternatif) CC (courant continu)" AC o CC Alerte, signaux de sécurité importants Terre Fusible Appareil protégé par double isolation ou isolation renforcée Piles à faible charge Conforme à la réglementation de l'Union européenne Ne jetez pas ce produit électrique/électronique avec les ordures ménagères.
  • Page 53: Iinstructions De L'instrument

    6. Instructions de l'instrument Sonde rouge Lumière Zone de détection de tension sans contact Indicateur de tension sans contact Sélecteur de cadran Écran Touches Maintien des données Sélection de la plage Rétroéclairage et éclairage Pour allumer les lampes de rétroéclairage et d'éclairage, maintenez la touche enfoncée pendant plus de deux secondes.
  • Page 54: Opérations De Mesure

    7. Opérations de mesure 7.1. Plages de mesure manuelles et automatiques L'instrument dispose de plages de mesure manuelles et automatiques. En mode automatique, l'instrument sélectionne la plage optimale pour le signal d'entrée détecté, de sorte que l'utilisateur n'ait pas besoin de la modifier lorsque le signal de mesure change.
  • Page 55: Mesure Des Tensions Alternatives Et Continues

    Après l'extinction automatique, si vous appuyez sur l'interrupteur ou sur n'importe quel autre bouton ("FUNC.", "HOLD", etc.), l'instrument se remettra en marche. Si vous appuyez et maintenez enfoncée la touche "FUNC" pour allumer l'instrument, le haut-parleur émettra cinq brefs bip et la fonction d'extinction automatique sera annulée.
  • Page 56: Mesure Des Courants Alternatifs Et Continus

    7.4. Mesure des courants alternatifs et continus 1. Tournez le sélecteur sur et appuyez sur la touche "FUNC." pour sélectionner les mesures de courant alternatif ou continu. 2. Déconnectez l'alimentation électrique du circuit à mesurer. Déchargez tous les condensateurs haute tension du circuit.
  • Page 57: Mesure Des Résistances

    7.5. Mesure des résistances 1. Tournez le sélecteur jusqu'à nF (si ce n'est pas la fonction de mesure de résistance, appuyez sur la touche "FUNC." pour passer à cette fonction). 2. Connectez les sondes de l'instrument en parallèle à la résistance à...
  • Page 58: Mesure De Diodes

    7.7. Mesure de diodes 1. Tournez le sélecteur jusqu'à nF et appuyez sur la touche "FUNC." pour sélectionner la fonction de mesure de diodes. 2. Connectez la sonde rouge de l'instrument à l'anode et la sonde noire au cathode de la diode que vous souhaitez mesurer.
  • Page 59: Mesure Des Fréquences

    Avertissement Pour éviter d'endommager l'instrument et pour prévenir les risques de décharge électrique ou de blessures, avant de mesurer des résistances, des capacités ou des diodes, ou de vérifier la connectivité, veuillez débrancher l'alimentation électrique et décharger complètement tous les condensateurs de haute tension.
  • Page 60: Indicateurs Techniques Généraux

    8. Indicateurs techniques généraux Conditions ambiantes pendant l'utilisation : IEC/EN 61010-1 600 V CAT III, classe de pollution 2. Altitude < 2000 m. Température et humidité de fonctionnement : 040 ℃ (<80 % HR, non nécessaire si la température est <10 ℃). Température et humidité...
  • Page 61: Indicateurs De Précision

    9. Indicateurs de précision Cette précision est valable pendant un an après l'étalonnage. Conditions de référence : Température ambiante de 18 ℃ à 28℃, humidité relative < 80%. 9.1. Tension en courant continu Plage de mesure Résolution Précision 200mV 0.1mV 0.001V ±...
  • Page 62: Courant Alternatif

    9.3. Courant continu Plage de mesure Résolution Précision 20mA 0.01mA ± (1.5% de la lecture + 3) 200mA 0.1mA Protection d'entrée : Fusible FF250 mA/250 V. 9.4. Courant alternatif Plage de mesure Résolution Précision 20mA 0.01mA ± (1.5% de la lecture + 4) 200mA 0.1mA Protection d'entrée : Fusible FF250 mA/250 V.
  • Page 63: Vérification De La Continuité

    9.6. Vérification de la continuité Fonction Description Si la résistance du circuit à mesurer est inférieure à 50Ω, le haut-parleur de l'instrument émettra un son. Protection d'entrée : 600 VCC ou VCA RMS. 9.7. Diodes Fonction Plage de Résolution Environnement de test mesure Afficher la valeur approximative de la tension...
  • Page 64: Maintenance De L'instrument

    9.9. Fréquence Plage de mesure Résolution Précision 200Hz 0.1Hz ± (0.5% de la lecture + 2) 1kHz 0.001 KHz 10. Maintenance de l'instrument Cette section fournit des informations de base sur la maintenance et des instructions pour remplacer les piles. Ne tentez pas de réparer cet instrument, sauf si vous êtes un technicien de réparation expérimenté...
  • Page 65 Remplacement des piles Avertissement Pour éviter les décharges électriques ou les blessures dues à des lectures incorrectes, remplacez les piles dès que l'indication " " apparaît sur l'écran de l'instrument. Pour garantir un fonctionnement et un entretien sûrs du produit, retirez les piles lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période ;...

Table des Matières