Page 2
Device description Produktbeschreibung Description de l’appareil Descripción del dispositivo a Indicator light (LED) Leuchtanzeige (LED) Témoin lumineux (LED) Indicador luminoso (LED) b Charging and audio input (micro-USB) Aufl aden und Audioeingang (Mikro-USB) Prise chargeur et entrée audio (micro-USB) Entrada de audio y carga (micro-USB) c Connect Connect-Taste Connexion...
Page 4
Setting up the docking station Dockingstation einrichten Mise en place de la station d’accueil Confi guración de la base de conexión...
Page 5
Charging Roger EasyPen Roger EasyPen aufl aden Charger Roger EasyPen Cargar el Roger EasyPen Charging Aufl aden Chargement Cargar Fully charged Voll aufgeladen Complètement chargé Completamente cargado...
Page 7
Connecting to your Roger receivers Verbinden mit Ihren Roger-Empfängern Connecter à vos récepteurs Roger Conecte con sus receptores Roger 0-10 cm / 0-4 inches Short press Kurz drücken Appuyer brièvement Pulsar y soltar Connecting Verbinden Connexion Conectar Connection successful Verbindung erfolgreich Connexion réussie Conexión exitosa No receiver found, go closer...
Page 8
Microphone usage Als Mikrofon verwenden Utilisation comme microphone Uso como micrófono oder oder...
Page 9
Connecting to a multimedia / audio device Verbinden mit einem Multimedia- / Audiogerät Connection à un appareil multimédia ou audio Conexión a un dispositivo multimedia o de audio oder At home / Zu Hause On the go / Unterwegs A la maison / En casa Sur la route / En camino Switch your multimedia device on and press play / start Schalten Sie nun Ihr Multimediagerät ein und spielen Sie das Audiosignal ab...
Page 11
Videos auf www.phonak.com an. Pour des informations détaillées sur l’utilisation, s’il vous plaît lire le mode d’emploi ou regarder les films sur www.phonak.com. Para obtener información más detallada, por favor lea la guía del usuario o vea las películas en www.phonak.com.
L’appareil ne doit pas être utilisé dans les avions, sauf si le personnel de vol l’autorise spécifiquement. Les appareils externes ne doivent être connectés que s’ils ont été testés conformes aux normes CEIXXXX correspondantes. N’utilisez que des accessoires approuvés par Phonak AG.
(lessive en poudre, savon, etc.) ou d’alcool pour netto- yer l’appareil. Ne rechargez votre appareil qu’avec les chargeurs fournis par Phonak ou des chargeurs stabilisés fournissant 5 VCC et ≥ 500 mA. Ne connectez pas de câble USB ou audio de plus de 3 mètres de long à votre appareil.
Page 21
Insérez l’appareil dans la station d’accueil, comme indiqué. Une insertion in- correcte peut endommager l’appareil. Protégez toutes les ouvertures (microphones, entrée audio et chargeur) de la saleté et des impuretés. Si l’appareil est tombé ou a été endommagé, s’il surchauffe pendant le char- gement, si son cordon ou sa fiche est endommagé...
Page 22
Par la présente, Phonak Communications AG, Länggasse 17, CH-3280 Murten, décla- re que le produit Phonak est conforme aux exigences principales et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour obtenir une copie de la Déclaration de conformité, veuillez contacter le fabricant ou le représentant Phonak local dont l’ad- resse figure sur la liste du site www.phonak.com (sites à...
Page 23
Garantie internationale Phonak propose une garantie internationale limitée d’un an, valide à compter de la date d’achat. Cette garantie limitée couvre tous les défauts de fabrication et maté- riels. La garantie est uniquement valide sur présentation d’une preuve d’achat.