Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DK - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering
til lysnettet.
SE - Lampan är endast beräknad till direkt/fast
montering till ljusnätet.
NO - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.
NL - Het armatuur is alleen maar berekend voor direkte/vaste montage
op het lichtnet.
FR - La lampe n'est prévue que pour un montage direct au réseau
électrique.
DE - Die Lampe ist nur zur direkten/festen Montage an die Stromversor-
gung ausgelegt.
GB - The lamp is only suitable for connecting directly to the mains.
ES - La lámpara está unicamente diseñada para la conexión directa/
permanente a la red eléctrica.
PT - A lâmpada é adequada só em directo contacto com energia.
IT - La lampada è adatta solamente per il collegamento diretto alla
rete elettrica.
FI - Valaisimen saa kytkeä ainoastaan päävirtaan.
PL - Lampa jest wyłącznie dostosowana do bezpośredniego/stałego
podłączenia do sieci zasilania.
HR - Svjetiljka je prikladna samo za neposredno spajanje na mrežu.
EE - Valgusti sobib ühendamiseks ainult otse vooluvõrku.
LV - Lampa ir domāta tikai tiešai pieslēgšanai elektrības tīklam.
LT - Lempa yra skirta tik tiesiai ir pastoviai montuoti prie šviesos tinklo.
SK - Lampa je vhodná len na priame napájanie na elektrickú sieť.
HU - A lámpa csak az elektromos hálózatba való közvetlen bekötésre
alkalmas.
RO - Lampa este facuta doar pentru montarea directa la sistemul de
lumina.
CZ - Lampa je konstruována na přímou/pevnou montáž na síť.
SLO - Svetilka je primerna le za direktno prikljuуitev na elektriуno
omrežje.
GR - ӗӲ ӹӼӷӬӶӷӬӭӿ ӳӴӲӲӴӢөӨӷӤӬ ӯӿӰӲ ӦӬӤ ӤӳӨӸӫӨӢӤӵ ӶԀӰӧӨӶӪ ӯӨ ӷӲӰ
ӭӨӰӷӴӬӭӿ ӤӦӼӦӿ ӧӬӤӰӲӯӡӵ.
TR - Bu ürünün direk ve sabit montaji ana akima/sebekeye göre
hesaplanmistir.
RU - СԲԵՂԸԻ ԽԸԺ ԿՀԵԴԽ԰ԷԽ԰ ԵԽ ՂԾԻ ԺԾ ԴԻ
ՃՁՂ԰ԽԾԲԺԸ
ԽԵԿԾՁՀԵԴՁՂԲԵԽԽԾ Բ ԻԵԺՂՀԸ ԵՁԺՃ ՁԵՂ .
‫ﺓﻙﺏﺵ ﻯﻝﻉ ) ﻡﺉﺍﺩﻝﺍ ( ﺭﺵﺍﺏﻡﻝﺍ ﺏﻱﻙﺭﺕﻝﻝ ﻁﻕﻑ ﺩﻉﻡ ﺡﺍﺏﺹﻡﻝﺍ‬
‫. ﺓءﺍﺽﺇﻝﻝﺍ‬
DK - Den angivne max wattage skal overholdes.
MAX
SE - Den angivna max. wattangivelse skall överhållas.
60W
NO - Den angitte max wattage skal overholdes.
NL - De aangegeven max. wattage mag men niet
overschrijden.
FR - Ne pas utiliser une ampoule d'une puissance supérieure à celle
qui est indiquée.
DE - Die angegebene Wattage muss eingehalten werden.
GB - Do not exceed the maximum wattage.
ES - No exceda la potencia máxima indicada en vatios.
PT - Não exceda a voltagem máxima.
IT - Non utilizzare lampadine di potenza superiore al wattaggio indicato.
FI - Älä ylitä sallittuja wattimääriä.
PL - Nie wolno przekraczaс podanej maksymalnej mocy.
HR - Nemojte prekoraуiti maksimalnu snagu.
EE - Ärge ületage maksimaalset võimsust.
LV - Ievērojiet lampai noteikto maksimālo strāvas jaudu W.
LT - Privaloma laikytis nurodytų max vatų (W) skaiуiaus.
SK - Neprekraуujte maximálnu voltáž.
HU - Ne lépje túl a maximális Watt-értéket.
RO - Valoarea maxima a watilor rebuie respectata.
CZ - Udaná maximální výkonová zatížitelnost musí být dodržována.
SLO - Upoštevajte navedeno štev. Wattov.
GR - ΜӪӰ ӸӳӨӴӥӤӢӰӨӷӨ ӷӪӰ ӳӴӲӭӤӫӲӴӬӶӯӠӰӪ ӯӠӦӬӶӷӪ ӬӶӺԀ ӶӨ ӥӤӷ.
TR - Bu ürün resimde gösterilen ve belirtilen voltajdaki ampüller icin
uygundur.
RU - ԝԵ ԿՀԵԲ
԰Ղ Լ԰ԺՁԸԼ԰Ի ԽՃ ԼԾ ԽԾՁՂ .
‫. ﺓﺭﻭﻙﺫﻡﻝﺍ ﻯﻭﺹﻕﻝﺍ ﻁﺍﻭﻝﺍ ﺓﻭﻕﺏ ﺩﻱﻕﺕﻝﺍ ﺏﺝﻱ‬
DK - Max. højde hvori lampen kan monteres.
MAX.
1,8M
SE - Max. höjd inom vilket område lampan kan
monteras.
NO - Max. høyde hvor lampen kan monteres.
NL - De max. hoogte voor de montage van het armatuur.
FR - Hauteur maximum à laquelle la lampe peut être installée.
DE - Maximale Montagehöhe der Lampe.
GB - Maximum height at which the lamp can be placed.
ES - La altura máxima de la instalación de la lámpara.
PT - Altura máxima onde a lâmpada pode ser colocada.
IT - Altezza massima alla quale la lampada può essere installata.
FI - Ylin korkeus, johon valaisimen voi asentaa.
PL - Maksymalna wysokośс na której lampa może byс zamontowana.
HR - Maksimalna visina na koju se može postaviti svjetiljka.
EE - Maksimaalne kõrgus, kuhu valgusti võib asetada.
LV - Maksimālais augstums, kurā lampu drīkst uzstādīt.
LT - Max. aukštis, kuriame lempa gali būti montuojama.
SK - Maximálna výška v ktorej môže byť lampa umiestnená.
HU - A lámpa maximális elhelyezési magassága.
RO - Inaltimea maxima la care lampa se poate monta.
CZ - Maximální výška umístění svítidla.
SLO - Maksimalna montažna višina svetilke.
GR - ӗӲ ӹӼӷӬӶӷӬӭӿ ӷӲӳӲӫӨӷӨӢӷӤӬ ӶӨ ӯӠӦӬӶӷӲ ԀӻӲӵ 6 ӯӠӷӴӼӰ.
TR - Bu ürün resimde gösterildigi gibi en fazla 6 metre yükseklige
takilabilir.
RU - Ԝ԰ԺՁԸԼ԰Ի Խ԰ Բ ՁԾՂ԰ Հ԰ՁԿԾԻԾԶԵԽԸ ՁԲԵՂԸԻ ԽԸԺ԰.
‫. ﺡﺍﺏﺹﻡﻝﺍ ﺏﻙﺭﻱ ﺙﻱﺡ ﻭﻝﻉﻝﻝ ﻯﺹﻕﺃ ﺩﺡ‬
w w w . n o r d l u x . d k
MONTERINGSANVISNING
MONTAGEANLEITUNG
MOUNTING INSTRUCTION
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1
N
Luxembourg
Dessin: 2266
A
C
B
D
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour nordlux Luxembourg

  • Page 1 DK - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering LV - Ievērojiet lampai noteikto maksimālo strāvas jaudu W. til lysnettet. LT - Privaloma laikytis nurodytų max vatų (W) skaiуiaus. MONTERINGSANVISNING Luxembourg MONTAGEANLEITUNG SE - Lampan är endast beräknad till direkt/fast SK - Neprekraуujte maximálnu voltáž. MOUNTING INSTRUCTION montering till ljusnätet.
  • Page 2 GR - IPX4: ӖӷӤӦӿӰӨӵ ӥӴӲӺӡӵ ӳӲӸ ӳӠӹӷӲӸӰ Ӥӳӿ ӿӮӨӵ ӷӬӵ ӦӼӰӢӨӵ (360 SLO - Svetilka je primerna za montažo na normalno gorljivo površino. vermemesi icin gerekli önlem alinmistir. ӯӲӢӴӨӵ) ӧӨӰ ӠӺӲӸӰ ӨӳӢӧӴӤӶӪ ӶӷӪ ӮӨӬӷӲӸӴӦӢӤ ӭӤӬ ӶӷӪӰ ӤӶӹӟӮӨӬӤ ӷӲӸ Vgradnih svetilk ne smete nikoli prekriti z izolacijo ali pdb. materiali. ӹӼӷӬӶӷӬӭӲԀ. www.nordlux.dk...

Ce manuel est également adapté pour:

22661031