Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 67

Liens rapides

GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING:
warnings and instructions!
Failure to follow the warnings and instruc-
tions may result in electric shock, fire and /
or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
The term "power tool" in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
1. Keep the work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distractions
can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
1. Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
2. Avoid
body
or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
3. Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
GENERAL SAFETY RULES
Read all safety
contact
with
earthed
4. Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep the cord away from heat,
oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of
electric shock.
5. When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
6. If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a ground-fault
circuit interrupter (GFCI) protected supply.
Use of a GFCI reduces the risk of electric
shock.
PERSONAL SAFETY
1. Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when operating a
power tool. Do not use the tool while tired
or under the influence of drugs, alcohol, or
medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
2. Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as a dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection,
used for appropriate conditions, will reduce
personal injuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure
that the switch is in the off-position before
connecting to a power source and/or
battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the
switch or energizing power tools that have
the switch on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
5. Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MIGHTY SEVEN DOS-501

  • Page 67: Regles De Securite Generales

    REGLES DE SECURITE GENERALES 4) Ne malmenez pas le câble. Ne portez pas AVERTISSEMENT DE l’appareil par le câble. Débranchez le câble de SECURITE GENERALES POUR la prise uniquement en tirant sur la fiche. ELECTROPORTATIF Protégez le câble de l’huile, de la chaleur, des Avertissement : arêtes vives et des pièces mobiles.
  • Page 68: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    REGLES DE SECURITE GENERALES 6) Portez des vêtements adaptés. Ne portez 7) Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les pas de vêtements larges ni de bijoux. Éloignez lames, etc., conformément aux présentes vos cheveux, vêtements et gants des pièces consignes et de la manière prescrite pour ce mobiles.
  • Page 69: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Le but des symboles de sécurité est d'attirer votre attention sur d'éventuels dangers. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent méritent votre attention et votre compréhension. Les avertissements des symboles n'éliminent pas à eux seuls tout danger. Les instructions et avertissements qu'ils donnent ne remplacent pas les mesures appropriées de prévention des accidents.
  • Page 70: Symboles De Sécurité

    SYMBOLES DE SÉCURITÉ Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur cet outil. Veuillez les regarder et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de manière plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Tension électrique Volts Ampères...
  • Page 71: Regles De Securite Specifiques

    REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES REGLES DE SECURITE DANGER: SPECIFIQUES Les personnes possédant des appareils 1. Tenez les outils électriques par des surfaces électroniques, tels que des stimulateurs de préhension isolées lorsque vous effectuez cardiaques, doivent consulter leur (s) médecin (s) une opération où...
  • Page 72 9. Ne faites pas fonctionner le chargeur avec un câble Consignes de sécurité pour le chargeur d'alimentation ou prise endommagés, en raison du risque de court-circuit et de décharge électrique. Si le chargeur 1. Avant d'utiliser le chargeur de batteries, lisez est endommagé, faites-le réparer par un technicien agréé...
  • Page 73: Description De L'outil

    Description de l'outil Contrôle d'utilisation Cet outil est conçu pour le ponçage de surfaces non humides. 1. Schéma Général Bouton On/Off Sac de récupération Adaptateur d'aspiration Plateau de ponçage...
  • Page 74: Caracteristiques

    CARACTERISTIQUES Vitesse de rotation libre 7000~11000 OPM Diamètre orbital 1/8” (3 mm) Dimension Plateau 5” (125 mm) Poids 2 lb. 11 oz. (1.23 kg) NOTE: En raison du programme de développement constant opéré par , les caractéris-tiques mentionnées ici sont susceptibles de changer sans préavis. Pression sonore (dBA) Pression sonore (Incertitude K = 3 dB (A)) Niveau de puissance acoustique (Incertitude K = 3 dB (A))
  • Page 75: Indicateur De Charge Faible

    . Les fonctions LED du chargeur : Voyant LED Bloc-batterie LED rouge LED verte Problème de température Le processus de charge commencera Batterie chaude/froide Allumé Éteint (voir manuel) une fois la température entre 5°C et 40°C Le bloc-batterie ou le Défectueuse Clignotant Éteint...
  • Page 76: Deballage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : DEBALLAGE Si une pièce est cassée ou manquante, N'essayez 1. Retirez soigneusement l'outil et tous les PAS de fixer la batterie ou de faire fonctionner accessoires du carton. Assurez-vous que tous l'outil jusqu'à ce que la pièce cassée ou les articles énumérés dans la liste de colisage manquante soit remplacée.
  • Page 77: Utilisation

    UTILISATION CONNECTER L'ADAPTATEUR Installation du sac à poussière D'ASPIRATION (FIG.2) AVERTISSEMENT: FIG. 2 N'utilisez pas le sac de récupération pour poncer du métal. L'utilisation du sac de récupération lors du ponçage du métal crée un risque d'incendie, qui pourrait endommager l'outil et entraîner de graves blessures personnelles.
  • Page 78 UTILISATION SÉLECTION DE LA QUALITÉ AVIS: De temps en temps, retirez le sac à poussière de la ponceuse et nettoyez le sac à DU PAPIER DE Ponçage poussière avec une brosse sèche. • Différentes qualités de papier de verre peuvent Ôter: être achetées chez votre distributeur.
  • Page 79 UTILISATION ALLUMER / ETEINDRE LA PONCEUSE 3. La position «1» sélectionne la vitesse la plus lente; la position «6» sélectionne la vitesse la plus (FIG. 5) rapide. Ajustez la vitesse pour des performances optimales. Pour mettre la ponceuse en marche, appuyez sur le côté...
  • Page 80 MAINTENANCE 6. Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque AVERTISSEMENT: vous nettoyez les outils à l'air comprimé. Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de sécurité avec protections latérales pendant l'utilisation de l'outil électrique ou lorsque LUBRIFICATION vous soufflez de la poussière. Si le fonctionne-ment génère de la poussière, portez également un masque Tous les roulements de cet outil sont lubrifiés avec anti-poussière.
  • Page 81 UTILISATION 1. Procédure de recharge 6. Les indicateurs de charge LED clignoteront de droite à gauche pendant le chargement. Ceci fait La batterie est fournie partiellement chargée. Pour partie du processus normal de charge. garantir les meilleures performances de la 7.
  • Page 82: Accessoires

    ACCESSOIRES DEPANNAGE PROBLEME CAUSE SOLUTION La ponceuse ne fonctionne pas La batterie est vide Charger la batterie La ponceuse ne collecte pas Le sac récupérateur est plein Vider le sac correctement la poussière. Le papier à poncer n'est pas Réattacher le papier à poncer à nouveau attaché...
  • Page 83: Ec Declaration Of Conformity

    Original Language Brand Name: Mighty Seven Serial Number: Please refer to the tool Cordless Sander Item No.: DOS-501 (Tool) to which this declaration applies, complies with these normative documents: Machinery Directive: 2006/42/EC EMC: 2014/30/EU and conforms to the following EN standards, EN 62841-1-1:2015/AC:2015...
  • Page 84 Original Language Brand Name: Mighty Seven Serial Number: Please refer to the tool Cordless Sander Item No.: DOS-501 (Tool) to which this declaration applies, complies with these normative documents: Machinery Directive: 2006/42/EC EMC: 2014/30/EU and conforms to the following EN standards, EN 62841-1-1:2015/AC:2015...
  • Page 85: Declaration Of Conformity

    Declared in: Taichung, Taiwan Date: 2020/12/01 Signature Manufacturer: Authorized contact to compile the technical file: Mighty Seven Internation Co., Ltd. King Tony France No. 70-25, Ching Quang Rd., Wujih Dist., 3 Rue des imprimeurs ZI République Nord 1. Taichung City, 41466 Taiwan 86000 POITIERS FRANCE http://www.mighty-seven.com...
  • Page 86 Cordless Rendom Orbital Sander ltem No : DOS-501...
  • Page 87: Part List

    Part List DOS-501 INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY ----- Left Housing DOS-501P02 Switch Cover ----- Right Housing DOS-501T04 Tapping Screw (7 pcs) 1 SET DOS-501P05 Electric Assembly DOS-501P06 Rotor Set DOS-501P07 Motor Support DOS-501T08 Screw (2 pcs) 1 SET DOS-501P09 Dust Fan...
  • Page 88: Carte De Garantie

    été malmenés ou mal utilisés. Si un produit Mighty Seven est défectueux, veuillez le retourner au revendeur où il a été acheté en précisant vos coordonnées. Les réparations ou les remplacements sont garantis comme décrit ci-dessus;...

Table des Matières