Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
Treuil de halage à manivelle (Notice originale)
NL
Jaagpad aan crank Lier (Vertaling van de originele instructies)
ES
Camino de sirga a manivela torno (Traduccion del manual de instrucciones originale)
PT
Towpath a manivela do guincho (Tradução do livro de instruções original)
IT
Alzaia a manovella winch (Traduzione dell'avvertenza originale)
EN
Towpath to crank winch (Original manual translation)
www.fartools.com
182014-Manual-B.indd 1
182014-Manual-B.indd 1
TM 50
Professional Machine
06/01/2020 11:39
06/01/2020 11:39
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Far Tools TM 50

  • Page 1 TM 50 Professional Machine Treuil de halage à manivelle (Notice originale) Jaagpad aan crank Lier (Vertaling van de originele instructies) Camino de sirga a manivela torno (Traduccion del manual de instrucciones originale) Towpath a manivela do guincho (Tradução do livro de instruções original) Alzaia a manovella winch (Traduzione dell’avvertenza originale)
  • Page 2 182014-Manual-B.indd 2 182014-Manual-B.indd 2 06/01/2020 11:39 06/01/2020 11:39...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisez toujours la sangle de crochet fournie chaque fois que vous enroulez ou déroulez le câble pendant l’installa- CONSERVEZ CE MANUEL DE L’UTILISATEUR tion ou le treuillage pour éviter les blessures aux doigts et mains. Ce mode d’emploi vous sera nécessaire pour les consignes de ATTENTION sécurité...
  • Page 4 N’accrochez pas le câble sur lui-même, cela l’endommage- NE FORCEZ PAS SUR LE TREUIL. II sera plus efficace, sûr et rait. Utilisez toujours un collier étrangleur, ou un protecteur constant à sa vitesse nominale. de tronc d’arbre sur l’ancrage. N’utilisez pas d’accessoires pour tenter d’augmenter sa Enlevez tout objet pouvant interférer avec l’opération du vitesse.
  • Page 5: Entretien

    MANŒUVRE ENTRETIEN La manipulation du treuil est d’une grande simplicité et s’effectue en manœuvrant le manche télescopique suivant 1. Lubrifiez le câble occasionnellement avec de l’huile légère. un mouvement de va-et-vient dont l’amplitude est varia- 2. Graissez les engrenages tous les 6 mois. Pour ce faire, ble suivant la commodité...
  • Page 21 FIG. A NO ! NO ! NO ! - Vérifier régulièrement que le câble en acier soit en bon état - Periodically check that the steel cable is in good conditions 182014-Manual-B.indd 21 182014-Manual-B.indd 21 06/01/2020 11:39 06/01/2020 11:39...
  • Page 23 FIG. B 182014-Manual-B.indd 23 182014-Manual-B.indd 23 06/01/2020 11:39 06/01/2020 11:39...
  • Page 24 FIG. C OPTION Câble non livré Niet geleverde kabel Cable de no entregado Cabo undelivered Cavo non consegnata Wire undelivered 182014-Manual-B.indd 24 182014-Manual-B.indd 24 06/01/2020 11:39 06/01/2020 11:39...
  • Page 25 FIG. D L’enroulement incorrect du câble peut abimer celui-ci Het opwinden van de kabel verkeerd kan beschadigen L’avvolgimento del cavo in modo non corretto può danneggiare el devanado incorrecta del cable puede dañar A enrolamento do cabo de forma incor- reta pode danificá-lo The bad wrapping of the cable may damage this one...
  • Page 26 01 A Ne pas déverouiller le cliquet quand le treuil est en charge : Risque de blessure important ! Laat de klink niet vergrendelen wanneer de lier is belast met: Gevaar voor ernstig letsel! No bloquear el pestillo cuando el cabrestante está a cargo: Riesgo de lesión importante! Não bloquear o trinco quando o guincho está...
  • Page 27 FIG. E NO ! 182014-Manual-B.indd 27 182014-Manual-B.indd 27 06/01/2020 11:39 06/01/2020 11:39...
  • Page 28 FIG. F NO ! NO ! NO ! 182014-Manual-B.indd 28 182014-Manual-B.indd 28 06/01/2020 11:39 06/01/2020 11:39...
  • Page 29 • Attention ! Rester à distance des pièces en mouvement. • Caution! To remain remote parts moving. • Beachtung! An Distanz der Stücke in Bewegung bleiben. • ¡Atención! Seguir siendo partes a distancia en movimiento. • Attenzione! Restare a distanza parti in movimento. •...
  • Page 32 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Page 33 - Faire contrôler cet appareil par un organisme agréé tous les six mois - Have the machine checked by an approved body every six months - Das Gerät alle sechs Monate von einer zugelassenen Fachstelle überprüfen lassen - Hacer controlar este aparato por un organismo autorizado cada seis meses - Far controllare questo apparecchio da un ente autorizzato ogni sei mesi - Mandar verificar este aparelho por um organismo autorizado a cada seis meses - Laat dit toestel om de zes maanden door een erkend organisme controleren...
  • Page 34 TM 450 182014-Manual-B.indd 34 182014-Manual-B.indd 34 06/01/2020 11:39 06/01/2020 11:39...
  • Page 35 Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels TM 450 Made in P.R.C. 182014 FAR GROUP EUROPE 192, Avenue Yves Farge 2016 37700 St. Pierre-des-Corps Numéro de modèle Model number : KC 800 Numéro de série Serial number : 1,66 kg...
  • Page 37 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.

Table des Matières