Page 8
Fig.31 AVERTISSEMENT: Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this product. Incorrect operation may cause injury and/or damages.
1. NOMENCLATURE LE581504H(Fig.1) 1. Manette de commande 2. Dispositif de protection 3. Vérin (pousse- bûche) 4. Plan de table (guide bûche) 5. Coin 6. Poignée 7. Pieds béquille 8. Moteur électrique 9. Interrupteur de commande 10. Roue LE583008V(Fig.2) 1. Tige de réglage de course de la poutre 2.
3. DESCRIPTION OF SYMBOLS Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration du produit en cas de non respect des consignes de sécurité Lire le manuel d’instructions Ne pas exposer aux intempéries, à l’humidité (ex. : à la pluie, à la neige…) Ne pas utiliser dans des locaux humides ou mouillés.
Page 11
- Protéger votre visage et vos yeux Ne pas poser le fendeur de bûches à même le sol. Ce positionnement vous obligera à vous baisser et à approcher le visage à proximité de la machine, et risquer ainsi d’être blessé par des débris ou copeaux.
Ne jamais tenter de fendre 2 bûches l’une au-dessus de l’autre. Une des bûche risque d’être projetée et de vous percuter. Ne placer aucun outils ou objets ou partie de votre corps sur le fendeur pendant qu’il est en marche. Tenir vos mains éloignées des pièces en mouvement.
Page 13
2. Tenir compte de l'environnement de l'aire de travail Ne pas exposer l’outil à la pluie ou à l’humidité. Ne pas utiliser l’outil dans des endroits humides ou mouillés. Garder l'aire de travail bien éclairée (lumière naturelle ou artificielle suffisante) et bien ventilée. Ne pas utiliser en intérieur.
Page 14
Sous aucun prétexte, n’essayer pas de modifier le fendeur de bûches. Ce produit est prévu et fabriqué pour une utilisation selon les instructions de ce manuel. Toute modification ou utilisation altérant les capacités du produit peut être à l’origine de blessures sérieuses ou fatales.
Page 15
Ne pas faire fonctionner ce produit ou tout autre produit électrique si vous êtes fatigué, malade, sous l’influence de l’alcool, de médicaments ou de drogues ou de toute autre substance qui pourrait affecter votre jugement. 16. Vérifier les pièces endommagées - Avant d’utiliser ou de réutiliser l'outil, il est recommandé...
Page 16
Le présent outil électrique est conforme aux règles de sécurité appropriées. Il convient que les réparations soient effectuées uniquement par du personnel qualifié, en utilisant des pièces détachées d'origine; autrement, il peut en résulter un danger pour l'utilisateur. 22. Remarques Les consignes de sécurité...
Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché de sa source d’alimentation 5.1- Déballage LE581504H Nous recommandons que 2 personnes participent au déballage du fendeur. Retirez le produit de son emballage avec précautions. Vérifiez que le produit ne présente de dégâts.
Page 18
Il est interdit d’exploiter la machine à proximité de gaz naturel, de conduits d’essence ou d’autres matériaux très inflammables. LE581504H Soulevez le fendeur par les poignées à chaque extrémité et placez-le à une hauteur de 60-75cm sur une surface plane, stable et droite.
Mettre les bras de commande en place : introduire le tube du bras de commande dans l’emplacement de la jonction transversale (Fig.7). Faire traverser la tige d’immobilisation (A). Sécuriser la tige d’immobilisation sur sa partie inférieure avec la rondelle et la vis. Assurez-vous que l’ensemble soit correctement et fermement vissé.
LE581504H Fig.12 LE583008V Fig.13 5.4 Purge d’air Always open the air bleed valve before starting operating the log splitter LE581504H Dévissez la vis de purge d’air (Fig.14 repère 11) de 3 à 4 tours avant de commencer à fendre du bois.
L'humidité doit être inférieure à 50% à 40°C Le fendeur peut être stocké ou transporté sous des températures ambiantes comprises entre -25°C et 55°C. LE581504H La fendeuse de bûches doit être utilisée horizontalement et jamais verticalement ! (Fig.16 &Fig.17) LE583008V La fendeuse de bûches doit être utilisée verticalement et jamais horizontalement!
Positionnez le bois sur le fendeur de manière à ne pas vous mettre en danger (risque de trébuchement) LE581504H Placez la bûche sur le plan de table (4) dans le sens de la longueur et contre les supports latéraux.
Tenez la bûche en maintenant fermement les leviers de contrôle (Fig.26) Ne jamais ouvrir les supports de bûches lorsque le vérin est en action (Fig.26) 6.5 Mise en service LE581504H(Fig.22) Mise en marche : Appuyez sur le l’interrupteur (9). Le moteur tourne tant que la touche est maintenue appuyée.
Page 24
Le fendeur s’immobilise dès que vous relâchez une poignée de commande. 6.7- Fin de travail LE581504H A l’issue de votre travail : - Veiller à ce que le pousse-bûche soit revenu dans sa position de départ.
Lubrifiez régulièrement la tige du piston à l’aide d’huile pulvérisée. Contrôlez le niveau d’huile, respectivement remplacez l’huile (voir 6.2). 7.1- Libérer une bûche coincée LE581504H Relâcher l’interrupteur et le levier de contrôle. N'enlevez pas les bûches coincées avec les mains Une fois que le vérin est revenu à...
Page 26
Ne tentez jamais de libérer le tronc coincé avec une scie. Ne demandez pas d’aide à une seconde personne. 7.2 Contrôle et Changement de l’huile l LE581504H a) Contrôle du niveau d’huile 1. Le pousse-tronc doit se trouver en position initiale.
Page 27
1. Le pousse-tronc doit se trouver en position initiale. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles soient arrêtées et que le fendeur est débranché 2. Placez un récipient pouvant contenir 4 litres d’huile sous le fendeur de bois. 3. Dévissez complètement le bouchon du réservoir d’huile. N’oubliez pas le joint d’étanchéité lors du retrait.
Les huiles suivantes ou équivalentes sont recommandées pour le circuit hydraulique du fendeur: LE581504H : SHELL Tellus 22; Aral Vitam GF22; Mobil DTE 11 ; BP Energol HCP 22 LE583008V : DEA HD B46, Shell Tellus 10-46, Esso Nuto H 46 7.4 Affûtage du coin...
Le vérin avance par Il n’y a pas suffisamment d’huile hydraulique Vérifiez le niveau d’huile et saccades, fait du bruit dans le réservoir et trop d’air dans le remplissez le réservoir au besoin et vibre système hydraulique. Graisser la colonne ou le vérin. De l’huile s’échappe - De l’air est emprisonne dans le système - Desserrez la vis de purge de 3 ou...
............................DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le soussigné, certifie que les unités décrites ci-dessous FENDEUR DE BUCHES Modèle: LE581504H(LS4T-52-A) / LE583008V(VLS8T-02S) Puissance nominale: 1500W /3000W Marque: LEA est en conformité avec les dispositions des directives européennes suivantes: 2006/95/EC "Low Voltage" 2004/108/EC " Electro Magnetic Compatibility "...