Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
HANDLEIDING - MANUEL
GRN 2500iS
Bestelcode: 70365
Distributed by
NL - pg. 1
FR - pg.25
1

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Contimac GRN 2500iS

  • Page 26: Avertissements De Sécurité

    Nous vous remercions d’avoir choisi un groupe électrogène à essence silencieux de notre société. Ce manuel contient des informations sur la manière de procéder. Veuillez le lire attentivement avant d’utiliser l’appareil. En travaillant correctement et en toute sécurité, vous obtiendrez les meilleurs résultats.
  • Page 27: Information De Sécurité

    INFORMATION DE SÉCURITÉ Lisez et comprenez ce manuel du propriétaire avant d’utiliser votre générateur. Vous éviterez les accidents si vous vous familiarisez avec les procédures d’utilisation sécuritaires de votre générateur. Ne l’utilisez jamais à l’intérieur Ne l’utilisez jamais dans des conditions humides Ne le connectez jamais directement à...
  • Page 28: Connexions À Une Alimentation Électrique Domestique

    Connexions à une alimentation électrique domestique Si le générateur doit être raccordé à une alimentation électrique domestique en tant que dispositif de secours, le raccordement doit être effectué par un électricien professi- onnel ou une autre personne possédant des compétences en matière d’électricité. Lorsque les charges sont connectées au générateur, veuillez vérifier soigneusement si les connexions électriques sont sûres et fiables.
  • Page 29: Emplacement Des Étiquettes Importantes

    EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES Veuillez lire attentivement les étiquettes suivantes avant d’utiliser cette machine. CONSEIL : Entretenez ou remplacez les étiquettes de sécurité et d’instructions, si nécessaire...
  • Page 30: Description

    DESCRIPTION  Poignée de transport  Bouton de mise à l’air libre du bouchon du réservoir de carburant  Bouchon du réservoir de carburant  Panneau de contrôle  Démarreur  Bouchon de remplissage d’huile  Persienne  Silencieux  Couvercle d’entretien des bougies d’allumage Panneau de contrôle ...
  • Page 31: Contrôle Des Fonctions

    CONTRÔLE DES FONCTIONS Bouton d’interrupteur 3 en 1  Interrupteur du moteur : vanne de carburant 0 “OFF” ; Le circuit d’allumage est coupé. Le carburant est cou- pé. Le moteur ne tourne pas.  Interrupteur du moteur \sur la soupape de carbu- rant \sur le starter “ON”;...
  • Page 32: Contrôle Intelligent Du Moteur (Esc)

    puissance nominale. 3. Vérifier qu’il n’y a pas d’obstruction dans l’entrée d’air de refroidissement et autour de l’uni- té de commande. Si des obstructions sont constatées, les éliminer. 4. Après vérification, redémarrer le moteur Tip: Het overbelastingslampje kan eerst een paar seconden gaan branden bij gebruik van elektrische apparaten die een grote startstroom vereisen, zoals een compressor of een dom- pelpomp.
  • Page 33: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    re consommation de carburant et moins de bruit.  “OFF”. Lorsque l’interrupteur ESC est en position “OFF”, le moteur tourne à la vitesse nominale (4500 tr/min), qu’il y ait ou non une charge connectée CONSEIL : L’ESC doit être mis sur “OFF” lors de l’utilisation d’appareils électriques nécessitant un courant de démarrage important, tels que le compresseur d’une pompe immergée.
  • Page 34: Huile Moteur

    Retirer le bouchon du réservoir de carburant et remplir le réservoir jusqu’au niveau rouge.  Ligne rouge  Niveau de carburant Carburant recommandé : essence sans plomb Capacité du réservoir de carburant : 4,5 L Huile moteur Le générateur a été expédié sans huile moteur. Ne pas démarrer le moteur avant de l'avoir rempli d'une quantité...
  • Page 35: Vérification Avant L'opération

    VÉRIFICATION AVANT L’OPÉRATION Si l’un des éléments de la vérification préalable au fonctionnement ne fonctionne pas correctement, faites-le inspecter et réparer avant de faire fonctionner le générateur. L’état d’un générateur relève de la responsabilité de son propriétaire. Les compo- sants vitaux peuvent commencer à se détériorer rapidement et de manière inatten- due, même si le générateur n’est pas utilisé...
  • Page 36: Démarrage Du Moteur

    En outre, la charge doit être réduite en cas d’utilisation dans un espace confiné, car le refroi- dissement du générateur est affecté. Démarrage du moteur 1. Mettre l’interrupteur ESC en position “OFF” . 2. Tourner le bouton d’aération sur “ON”  . 3.
  • Page 37: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur CONSEIL : Éteignez tous les appareils électriques 1. Mettez l’ESC sur “OFF” ”. 2. Débrancher tous les appareils électriques. 3. Basculez l’interrupteur 3 en 1 sur “OFF”, a. Le circuit d’allumage est coupé. b. Le carburant est coupé 4.
  • Page 38: Chargement Du Batterie

    Chargement du batterie CONSEIL : • La tension nominale du générateur est de 12V. • Démarrez d’abord le moteur, puis connectez le générateur à la batterie pour la charger. • Avant de commencer à charger la batterie, assurez-vous que le protecteur de courant continu est activé...
  • Page 39: Gamme D'application

    Gamme d’application Lorsque vous utilisez le générateur, assurez-vous que la charge totale ne dépasse pas la puis- sance nominale du générateur. Dans le cas contraire, le générateur risque d’être endommagé. 0.4-0.75 Facteur de puissance 0.8-0.95 (Efficacité 0,85) Puissance de sortie Tension nominale ≤2300W ≤1840W...
  • Page 40: Entretien

    ENTRETIEN Le moteur doit être correctement entretenu pour que son fonctionnement soit sûr, économique, sans problème et respectueux de l’environnement. Pour que votre moteur à essence reste en bon état de fonctionnement, il doit être entretenu périodiquement. Le programme d’entretien suivant et les procédures d’inspection de routine doivent être soigneusement suivis : Chaque Premier mois...
  • Page 41: Inspection De La Bougie D'allumage

    • Si le moteur à essence fonctionne fréquemment à haute température ou sous forte charge, changez l’huile toutes les 25 heures. • Si le moteur fonctionne fréquemment dans des conditions poussiéreuses ou d’autres circonstances difficiles, nettoyez l’élément du filtre à air toutes les 10 heures ;...
  • Page 42: Réglage Du Carburateur

    5.Installer la bougie d’allumage.. Couple de la bougie d’allumage : 12,5 N*m (1,25kgf*m, 9 lbf*ft) CONSEIL : Si aucune clé dynamométrique n’est disponible lors de l’installation d’une bou- gie d’allumage, une bonne estimation du couple de serrage correct est de 1/4-1/2 de tour au-delà...
  • Page 43: Filtre À Air

    Filtre à air 1 Retirez les vis , puis retirez le couvercle . 2. Retirer la vis  puis le couvercle du boîtier du filtre à air . 3. Retirer l’élément en mousse. 4. Laver l’élément en mousse dans du solvant et le sécher. 5.
  • Page 44: Filtre Du Réservoir De Carburant

    Lors du nettoyage, utilisez légèrement la brosse métal- lique pour éviter d’endommager ou de rayer l’écran du silencieux et le pare-étincelles.. Filtre du réservoir de carburant Ne jamais utiliser l’essence en fumant ou à proximité d’une flamme nue.. 1. Retirer le bouchon du réservoir de carburant et le filtre. 2.
  • Page 45: Vidanger Le Carburant

    STOCKAGE Le stockage à long terme de votre machine nécessitera certaines procédures préventives afin d’éviter toute détérioration.. Vidanger le carburant 1 Mettre l’interrupteur 3 en 1 sur “OFF” . 2. Retirer le bouchon du réservoir de carburant, retirer le filtre. Extraire le carburant du réservoir dans un récipient homologué...
  • Page 46: Dépannage

    DÉPANNAGE Le moteur ne démarre pas 1. Systèmes d’alimentation en carburant La chambre de combustion n’est pas alimentée en carburant. 0 Pas de carburant dans le réservoir ... Fournir du carburant. 0 Carburant dans le réservoir ... Bouton de mise à l’air libre du bouchon du réservoir et bou- ton du robinet de carburant sur “ON”.
  • Page 47: Specificaties

    SPECIFICATIES Numéro de modèle Générateur 2.5kW Générateur Type Onduleur silencieux Fréquence nominale (Hz) 50, 60 Tension nominale (V) 120, 220, 230, 240 Puissance de sortie nominale (kW) Facteur de puissance Qualité de la sortie AC ISO8528 G2 Tension de charge (DC) (V) Courant de charge (DC) (A) Protection contre les surcharges (DC) Protecteur sans fusible...
  • Page 48: 1 Schéma Électrique

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE 12 SERVICE CLIENTÈLE Belgique CONTIMAC BV Z5, Mollem 440 BE-1730 Asse Belgium www.contimac.be Pays Bas GMT International B.V. Keerweer 34 3316 KA Dordrecht www.gmtinternational.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

70365

Table des Matières