Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mounting | Montage | Montaje
1
6
5
Dismounting | Demontage |
1
Desmontaje
6
5
Before installing the sensor, you must carefully read and follow the installation and
safety instructions. IMPROPER INSTALLATION OF THE SENSOR CAN CAUSE THE
SENSOR TO MALFUNCTION, WHICH CAN CAUSE SERIOUS INJURY AND EVEN
DEATH.
Do not use the sensor if it is damaged and / or there are other visible defects. If this
is the case, you must use a new sensor and contact the customer service of your
supplier. For reasons of safety and for optimal function, Schrader recommends that
any maintenance and repair work is performed by trained experts only and according
to the guidelines of the vehicle manufacturer. Schrader does not assume any liability
and will not replace any parts which have been damaged as a result of incorrect
installation, misuse or that have been involved in an accident which was neither
partially nor entirely caused by a defect in the sensor. Schrader have not tested the
compatibility of third party manufactured products for use in conjunction with the
sensor and therefore cannot approve the use thereof.
For optimal function, the sensor may only be installed with original Schrader
manufactured valves, accessories and installation tools provided by Schrader. If these
installation and safety instructions are not followed and this leads to a defect you may
be excluded from any warranty claim.
In the case of a defect claim, please contact your supplier. SchraderNA@sensata.com
Schrader warrants that the goods will be free from defects. The warranty is twelve (12)
months from the date of shipment. Schrader will not bear any costs which are not the
direct result of Schrader's defective workmanship or materials.
In case of detection of a defective part covered by warranty, please contact your retailer.
RECOMMENDED RIM FITMENT GUIDELINES FOR THE SENSOR
Not for rims with standard valve holes.
Schrader's EZ-sensor
and must be programmed to the specific
make, model and year of the vehicle
being serviced.
See included list of compatible
programming tools.
Schrader has added an easy to read tag
to each individual sensor as a reminder
of the required programming process.
2
T40
Program before installation
Programmer avant l'installation
13mm
Programa antes de instalar
7
Sensor should be paralell to the rim
6
Nm
± 0.8
Le capteur doit être parellèle à la jante
T40
El sensor debe ser paralelo al borde
2
Never fit a damaged transmitter to a wheel rim
Do not fit the tire to the rim unless confident that the valve has
been fitted correctly
Never re-use an old seal, or valve core if it has been removed from
the valve stem
Always ensure these components are replaced with new Schrader
parts
Never re-use a nut, seat or valve steam if they are damaged.
Always ensure these components are replaced with new Schrader
parts
Nominal valve hole size of 11.3 - 11.7mm
Mating surface only permitted to rest on rim
Only use this sensor when the rim hole is located in the centre of
the rim
Minimum rim size 17 inch
Lisez et suivez attentivement les consignes d'installation et de sécurité avant d'installer
le capteur. TOUTE INSTALLATION INCORRECTE DU CAPTEUR PEUT PROVOQUER
UNE DÉFAILLANCE DU CAPTEUR ET ENTRAINER DE GRAVES BLESSURES,
VOIRE MEME LA MORT. N'utilisez pas le capteur s'il est endommagé ou s'il comporte
d'autres défauts visibles. Si tel est le cas, utilisez un nouveau capteur et contactez le
service à la clientèle de votre fournisseur. Pour des raisons de sécurité et pour un
fonctionnement optimal, Schrader recommande que toute intervention d'entretien
et de réparation soit effectuée conformément aux directives du fabricant du véhicule
et uniquement par des experts formés. Schrader n'assume aucune responsabilité
et ne remplacera pas des pièces endommagées suite à une installation incorrecte,
une mauvaise utilisation ou ayant été impliquées dans un accident ne résultant
pas partiellement ou entièrement d'un défaut du capteur. Schrader n'a pas testé la
compatibilité des produits conçus par d'autres fabricants pour une utilisation avec le
capteur et par conséquent ne peut pas approuver leur usage. Pour un fonctionnement
optimal, le capteur peut uniquement être installé avec des valves, accessoires et outils
d'installation originaux fabriqués et fournis par Schrader. Si vous ne respectez pas ces
consignes d'installation et de sécurité et que cela entraîne un défaut, vous pourrez vous
voir refuser tout recours en garantie.
En cas de réclamation pour cause de défaut, veuillez contacter votre fournisseur.
SchraderNA@sensata.com
Schrader garantit que les marchandises seront exemptes de défauts. La garantie est
de douze (12) mois à compter de la date d'expédition. Schrader ne prendra en charge
aucun frais n'étant pas directement lié à un défaut de fabrication ou de matière.
En cas de détection d'une pièce défectueuse couverte par la garantie, veuillez contacter
votre revendeur.
DIRECTIVES DE MONTAGE DE JANTE RECOMMANDÉES POUR LE CAPTEUR
Pas pour les jantes avec des trous de valve
standard.
is sold blank
®
3
Install sticker beside
rim hole
Installez l'autocollant
à côté du trou de la
jante
Instala la pegatina en
el lado del orificio de
la llanta
8
3
Ne jamais installer un capteur endommagé sur une jante
Ne pas monter le pneu sur la jante si vous n'etes pas certains que la
valve ait été correctement installée
Ne jamais utiliser un ancien corps de valve ou ancien joint si ces
derniers a ont été retirés de la tige de valve
Toujours s'assurer que les pièces soient remplacées par des pièces
d'origine Schrader
Ne pas réutiliser une pièce défectueuse. Assurez-vous de les
remplacer par de nouvelles pièces d'origine Schrader
Taille de trou nominale de la vanne de 11.3 - 11.7mm
Uniquement la surface de contact peut reposer sur la jante
N'utilisez ce capteur que lorsque le trou de jante est situé au centre de
la jante
Taille minimale de la jante 17 pouces
Antes de instalar el sensor, debe leer detenidamente y seguir las instrucciones de
montaje y seguridad.
LA INSTALACIÓN INCORRECTA DEL SENSOR PUEDE AVERIAR EL SENSOR Y
CAUSAR LESIONES GRAVES E INCLUSO MORTALES.
No utilice el sensor si está dañado o presenta otros defectos visibles. Dado este caso,
debe utilizar otro sensor nuevo y contactar con el Servicio de Atención al Cliente de
su proveedor.
Por razones de seguridad y para garantizar un funcionamiento óptimo, Schrader
recomienda que cualquier tarea de mantenimiento o reparación la lleven a cabo
únicamente técnicos profesionales conforme a las directrices del fabricante del
vehículo. Schrader no asume responsabilidad alguna y no sustituirá piezas dañadas
como resultado de una instalación incorrecta o uso indebido, o que estuvieran
instaladas al producirse un accidente que no haya sido parcial o totalmente causado
por un defecto del sensor. Schrader no ha probado la compatibilidad de productos de
otros fabricantes para su uso junto con el sensor y, por lo tanto, no puede aprobar la
utilización de los mismos. Para que el funcionamiento sea óptimo, el sensor solo debe
instalarse utilizando válvulas, accesorios y herramientas de instalación originales
de Schrader que hayan sido suministradas por Schrader . Si no se siguen estas
instrucciones de montaje y seguridad y se produce un defecto como consecuencia,
no tendrá derecho a reclamar ninguna garantía.
Schrader garantiza que los Bienes estarán libres de defectos. La garantía es de doce
(12) meses a partir de la fecha de envío. En caso de problema cubierto por la garantía,
Schrader sustituye la pieza defectuosa gratuitamente. Schrader no se hará cargo
de ningún gasto que no esté directamente relacionado con un defecto de fábrica o
material.
En caso de detectar una pieza defectuosa cubierta por la garantía, por favor póngase
en contacto con su distribuidor.
DIRECTRICES RECOMENDADAS PARA EL MONTAJE DEL SENSOR EN
LA LLANTA
No para llantas con agujeros de válvula
estándar.
Le Schrader's EZ-sensor
est vendu
®
à blanc et doit être programmé pour
la marque, le modèle et l'année du
véhicule à réparer.
Voir la liste incluse des outils de
programmation compatibles.
Schrader a ajouté une étiquette facile
à rouge à chaque capteur individuel
afin de rappeler le processus de
programmation requis.
4
4
EZ-sens r
9
Inflate tire until both beads
are securely in place.
Gonflez le pneu jusquá ce que les
deux talons solent blen en place.
Infle la llanta hasta que ambas
perlas estén firmemente en su
lugar.
Inflate tire to recommended
pressure.
Gonflez le pneu á la pression
130
recommandée.
Infle el neumático a la presión
recomendada.
4
Manuale d'uso Instrucciones de Montaje
Nunca monte un transmisor dañado en una llanta
Schrader TPMS Solutions
No monte el neumático con la llanta a no ser que esté seguro de
que la válvula ha sido ajustada correctamente
1960 Research Drive, Suite 100
Nunca reutilice una junta antigua, o núcleo de válvula si estos han
Troy, MI 48083
sido quitados del pie de válvula
Asegure siempre que estos componentes se sustituyen con
piezas nuevas Schrader
Tech. Hotline: 1.800.288.1804
Nunca reutilice una tuerca, asiento o pie de válvula si están
E-mail: SchraderNA@Sensata.com
dañados. Asegure siempre que estos componentes se sustituyen
www.SchraderSensors.com
con nuevas piezas Schrader
Tamaño nominal del orificio de la válvula de 11.3 - 11.7mm
Profundidad máxima del escariado en el borde
Utilice este sensor solo cuando el orificio de la llanta se encuentre
en el centro del borde
Tamaño mínimo del borde 17 pulgadas
EZ-sens r
Straight Stem
Part # 25080: Aluminum
Part # 25083: Black Anodized
Angled Stem
Part # 25078: Aluminum
Part # 25082: Black Anodized
El EZ-sensor
de Schrader se vende
en blanco y debe programarse para la
marca, modelo y año específicos del
Schrader TPMS Solutions
vehículo que se está revisando.
1960 Research Drive, Suite 100
Troy, MI 48083
Ver lista incluida de herramientas de
programación compatibles.
Tech. Hotline: 1.800.288.1804
Schrader ha agregado una etiqueta
E-mail: SchraderNA@Sensata.com
roja fácil a cada sensor individual
como un recordatorio del proceso de
www.SchraderSensors.com
programación requerido.
Schrader
Schrader
TPMS Solutions
90˚
# 33900
Max
MPH
Assembly Instructions
Mode d'emploi
T40
6
Nm
± 0.8
53
in./lb.
± 7
90˚
SERVICE PACK
OPTIONS
+0°C
+40°C
Schrader is a brand of
TPMS Solutions
Part No. INS90DEG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Schrader EZ-sensor 90

  • Page 1 Schrader garantiza que los Bienes estarán libres de defectos. La garantía es de doce months from the date of shipment. Schrader will not bear any costs which are not the de douze (12) mois à compter de la date d’expédition. Schrader ne prendra en charge (12) meses a partir de la fecha de envío.
  • Page 2 EZ-sens  COMPATIBLE TOOLS Program EZ-sensor with any of these TPMS Tools ® Schrader Private Label Tools TPMS Solutions VT-56 VT-36 VT-55 EZ-sensor Pad VT-46 TECH400Pro EZ-Programmer 21230 TECH300ProC TECH400Pro TECH300Pro TECH500 TECH200 TECH300SD TECH400+ TPMS PAD TPMS4 TPMS3 TPMS2...

Ce manuel est également adapté pour:

33900