Page 38
Sommaire Page Introduction ................................. 39 Explication des symboles ........................... 40 Utilisation conforme ............................41 Contenu de la livraison ............................41 Consignes de sécurité ............................42 a) Généralités ..............................42 b) Bloc d’alimentation enfichable / tension du secteur / poste de charge ............43 c) Batterie .................................
1. Introduction Cher client, chère cliente, nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit.
2. Explication des symboles Le symbole de l’éclair est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, par ex. un choc électrique. Le symbole avec un point d’exclamation attire l’attention sur les dangers particuliers durant la manipulation, la mise en service et l’utilisation du produit. Le symbole de la flèche indique les conseils spécifiques et les consignes d’utilisation.
3. Utilisation conforme Ce produit est prévu pour visser et dévisser des vis et pour le forage dans le bois, les matières plastiques et les métaux. Pour cela il faut utiliser des embouts de vissage (Bits) ou des forets adaptés. Le produit dispose d’une DEL blanche pour l’éclairage de la position de travail pendant le processus de vissage ou forage.
5. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et observez notamment les consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations à propos de la manipulation cor- recte contenues dans le présent mode d’emploi, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels pouvant en résulter.
• Ne posez jamais le produit (perceuse-visseuse sur accu, poste de charge, bloc d’alimentation enfi- chable, batterie) sans protection suffisante sur des surfaces de meubles de valeur. • N’exploitez jamais cet équipement à côté ou à proximité de liquides inflammables ou de gaz, de mé- langes air/gaz (vapeurs d’essence) ou de solides facilement inflammables.
• Évitez d’utiliser l’appareil directement à proximité de champs magnétiques ou électromagnétiques puis- sants, d’antennes de transmission et de générateurs H.F. Ils pourraient perturber l’électronique de com- mande. • Le chargeur (poste de charge et bloc d’alimentation enfichable) doit uniquement être installé, exploité et stocké...
• Quand la batterie est chargée, retirez-la du poste de charge et séparez ensuite le bloc d’alimentation enfichable de la tension de secteur, retirez-le de la prise de courant. • Ne chargez pas la batterie si elle est encore chaude (provoqué par l’utilisation de la perceuse-visseuse sur accu).
Page 46
• En perçant ou en vissant des vis il faut veillez à ce qu’aucune conduite électrique, de gaz ou d’eau ne soit endommagée ! Il y a un risque d ‘électrocution avec les conduites électriques et un risque d’incendie et d’explosion avec les conduites de gaz ! Il y également des risques de dégâts importants avec les conduites d’eau.
6. Éléments de commande 1 Mandrin de perçage à serrage rapide 2 Bague de réglage pour coupe de rotation 3 Interrupteur coulissant pour choix du rapport de transmission à deux vitesses 4 Commutateur de sens de rotation sur les deux côtés de la perceuse-visseuse sur accu (en position centrale l’entraînement est bloqué, blocage d’enclenchement) 5 Poignée 6 Touche de déblocage (des deux côtés) pour retirer la batterie de la perceuse-visseuse sur accu...
7. Recharge de la batterie Consultez le chapitre « Consignes de sécurité ». La batterie doit être chargée, lorsque l’entraînement sans charge ne se déplace que très lentement, lorsque l’en- traînement s’arrête ou quand une ou aucune des quatre DEL sur la batterie ne s’allume (voir chapitre 6 n° 8) après activation de la touche de test (voir chapitre 6 n°...
8. Utilisation a) Retirer/placer la batterie dans la perceuse-visseuse sur accu • Pour retirer la batterie de la perceuse-visseuse sur accu maintenez les deux boutons de déblocage (6) à gauche et à droite enfoncés sur la perceuse-visseuse sur accu, retirez la batterie par en dessous. •...
d) Interrupteur coulissant pour transmission à deux vitesses Sur la partie supérieure de la perceuse-visseuse sur accu se trouve l’inter- rupteur coulissant (3) pour la sélection des deux vitesses de la transmission à deux vitesses intégrée. A Première vitesse, vitesse de rotation faible (0 à 350 rpm), couple de rotation élevé...
f) Bague de réglage pour couple de rotation En tournant la bague de réglage du couple de rotation (2) le couple de ro- tation souhaité peut être réglé à partir duquel l’accouplement de friction est engagé. Un survissage est ainsi évité par exemple en serrant une vis ; la vis affleure à...
9. Dépannage Avec la perceuse-visseuse sur accu, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bé- néficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des dysfonction- nements surviennent. Vous trouverez ci-après un certain nombre de procédures permettant un dépannage le cas échéant.
10. Entretien et nettoyage • Le produit ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance de votre part ; par conséquent, ne l’ouvrez jamais. Tout entretien ou toute réparation nécessitant l’ouverture du produit ne doit être effectuée que par du per- sonnel qualifié...
12. Déclaration de conformité CE (DOC) Le soussigné déclare au nom de la société que le produit est conforme aux directives et aux normes suivantes. 2006/42/EC EN62841-1: 2015 EN62841-2-1: 2018 Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à cet adresse internet suivante : www.conrad.com/downloads Sélectionnez une langue en cliquant un drapeau et saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche ;...
Attention ! Le niveau sonore pendant le travail peut dépasser 80 dB(A). Portez une protection auditive appro- priée. Le niveau de vibration manuelle indiquée dans ce manuel a été établi selon le procédé de mesure normali- sé dans la norme EN62841 et peut être utilisé pour la comparaison des outils électriques. Il sert également à...
Page 76
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.