Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SIERRAS DE CINTA MODELO:
SCIE À RUBAN MODÈLES:
INDICE / INDEX:
 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL...
"MANUAL ORIGINAL"
 MANUEL D'UTILISATION EN FRANÇAIS....
"TRADUCTION MANUEL ORIGINAL"
 OPERATORS MANUAL IN ENGLISH..........
"TRANSLATION OF THE ORIGINAL MANUAL"
Es indispensable leer este manual y comprender todas las instrucciones referentes a
la seguridad, antes de utilizar la sierra.
Il est indispensable de lire ce manuel, et compris toutes les instructions concernant
la sécurité avant d'utiliser la scie.
Read this operators manual and comprehend all the instructions given, before the
use of the band saw.
BANDSAW MODELS:
- 1 -
ST 200
ST 200
ST 200
Páginas/Pages:
4 - 10
11 - 17
18 – 23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Medoc ST 200

  • Page 1 ST 200 SIERRAS DE CINTA MODELO: ST 200 SCIE À RUBAN MODÈLES: ST 200 BANDSAW MODELS: INDICE / INDEX: Páginas/Pages:  MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL... 4 - 10 “MANUAL ORIGINAL"  MANUEL D’UTILISATION EN FRANÇAIS..11 - 17 “TRADUCTION MANUEL ORIGINAL"...
  • Page 10 ESQUEMA ELECTRICO II, MODELO CE PROTECCION DE LA BASE FUSIBLE DEL ENCHUFE DEL CLIENTE CONDENSADOR verde-amarillo azul verde-amarillo verde-amarillo marrón blanco negro MOTOR CON 230 V. PROTECTOR 50 y 60 Hz. TERMICO amarillos ó blancos negro (1) 24 V. marrón LAMPARA 1,2 W.
  • Page 11 1 DÉSCRIPTION DE LA MACHINE La machine est une scie inoxydable à os et congelés. On utilise cette machine pour couper de la viande, de la viande gelée, des os, et d’autres produits alimentaires. La scie est munie d’une carcasse, poulie supérieure et inférieure, une lame de scie à...
  • Page 12 Voir section 13 pour le poids. La scie doit être installée dans un endroit lumineux. ATTENTION: Le poids de la scie ST 200 est considérable. Il faut deux personnes pour la déplacer. Celle-ci doit être saisie suivant figure du chapitre initial où...
  • Page 13 La coupe de produit sera faite avec une simple action de poussée en avant puisque le même ruban en conditions d’affûtage attire le produit à couper. C’est une action sans effort et rapide. Le régleur de tranche ou butoir (7) vous permettant réaliser des coupes de la même épaisseur. En dévissant la poignée du régleur vous pourrez placer cet élément dans la position désirée.
  • Page 14 ATTENTION: La lame doit être détendue à la fin de la journée de travail. Toujours utiliser lames MEDOC dont la longueur apparaît marquée dans l’étiquette. Utiliser les lames suivantes selon le produit à couper: VIANDE CONGELÉ ST 200 32.315 32.316 32.314...
  • Page 15 10.2. Problème: Démarrage lent ou surchauffeur du moteur. Voltage incorrect.  Vérifier que le voltage de la prise soit le même que celui de la machine. Si nécessaire, voir ch. 15. 10.3. Problème: Le produit ne se coupe pas bien. La lame est usée.
  • Page 16 14 SCHEMA ELECTRIQUE Voir page 16 et 17. 15 ANNEXE POUR LE SERVICE TECHNIQUE. CHANGEMENT DE VOLTAGE Pour changer de 400V à 230V ou de 230V à 400V, on doit effectuer deux opération après d’ouvrir la boîte du plaque 24V (21) : Il faut suivre le schéma électrique du page 17 et dessin ci-dessous de changement de voltage.
  • Page 17 SCHEMA ELECTRIQUE II, MODÈLE CE PROTECTION DE LA PRISE FUSIBLE FEMELLE DU CLIENT CONDENSATEUR vert-jaune bleu marron vert-jaune vert-jaune blanche noir 230 V. 50 y 60 Hz. MOTEUR AVEC PROTEC. THERMIQUE jaunes ou blanches noir (1) 24 V. marron LAMPE 1,2 W.
  • Page 24 MEDOC, SA. C/SOTO GALO,11-13  POLIGONO CANTABRIA, I  26006 LOGROÑO (ESPAÑA). - 24 -...