NOTICE D'INSTRUCTIONS PALAN À CHAÎNE ÉLECTRIQUE À VITESSE VARIABLE ET BATTERIE Avant d’installer le palan, complétez les informations ci-après Model Number Serial No. Purchase Date 18 VDC Voltage 1 Tonne (1000 kg) Rated Load AVERTISSEMENT Suivez l’ensemble des instructions et avertissements concernant l’inspection, l’entretien et l’utilisation de ce palan.
AVERTISSEMENT ATTENTION L’utilisation incorrecte d’un palan peut représenter une situation L’utilisation incorrecte d’un palan peut représenter une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est PAS évitée, peut potentiellement dangereuse qui, si elle n’est PAS évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Pour éviter une telle entraîner des blessures mineures ou modérées.
Page 128
LA SÉCURITÉ DU PALAN DÉPEND DE LEVAGE DE CHARGES DANGEREUSES VOUS... Ce palan n’est pas recommandé pour soulever ou transporter des charges ou matériaux dangereux qui pourraient causer des dommages considérables en cas de chute. Le levage de charges AVERTISSEMENT qui pourraient exploser ou provoquer une contamination chimique ou radioactive en cas de chute, nécessite des dispositifs de support Ne soulevez pas plus que la charge nominale.
Page 129
AVANT-PROPOS Ce manuel comporte des informations importantes pour vous aider à installer, utiliser et entretenir correctement votre palan et garantir ainsi un résultat optimal en termes de performance, d’économie et de sécurité. Veuillez étudier minutieusement son contenu avant de mettre votre palan en service. En appliquant les procédures correctes et en effectuant les activités de maintenance préventive recommandées, vous garantirez une durée de vie longue, fiable et sûre.
INFORMATIONS GÉNÉRALES MISE AU REBUT Après la mise au rebut, tous les composants et consommables, par SPÉCIFICATIONS ex. huile, graisse, etc. et notamment les batteries/piles du palan et de la télécommande, doivent être recyclées ou mises au rebut Ce palan est un dispositif de manutention extrêmement polyvalent conformément aux règlementations légales locales.
INSTALLATION 2. Appuyez sur le bouton représentant une flèche vers le haut sur la télécommande et soulevez avec précaution le crochet jusqu’à ce que l'interrupteur de fin de course supérieur arrête le mouvement INFORMATIONS CONCERNANT LE DÉBALLAGE de montée. 3. Appuyez sur le bouton représentant une flèche vers le bas sur la A la réception, le palan doit être inspecté...
Tableau 1. Batteries et chargeurs AVERTISSEMENT Course Course Charge Charge La charge doit être placée directement sous le palan ou chariot. Batterie du crochet du crochet (Tonne) (kg) Évitez tout chargement excentré. [ft] 2. Éliminez le jeu dans la chaîne de levage avant tout levage pour éviter tout mouvement saccadé...
Page 133
Arrêt Pour réinitialiser l’arrêt : Pour éteindre la télécommande : 1. Tournez le bouton STOP (6) dans le sens horaire. 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le 2. Pour rallumer la télécommande, appuyez sur le bouton enfoncé (2). d’alimentation, –...
LED d’alimentation Appairage de la télécommande et du palan 1. Vérifiez qu’une batterie est insérée dans le palan Télécommande allumée et connectée au palan souhaité. – Le voyant est allumé en vert 2. Retirez les batteries de tous les autres palans dans la Batterie faible dans la télécommande (env.
LED d’appairage/de connexion (situé derrière le couvercle du Voyant ONE-KEY compartiment à batterie) Clignotant en L'outil est verrouillé et peut être déverrouillé par Mode appairage/connexion rouge le propriétaire via l’appli ONE-KEY™. – Le voyant clignote immédiatement en vert Appairage/connexion réussi(e) –...
4. NE PAS enrouler la chaîne de levage autour de la charge et le Deux classes d’inspection - fréquente et périodique - doivent être crochet sur lui-même comme une chaîne de retenue. effectuées. Cela aurait les effets suivants : Inspections fréquentes –...
Ouverture – toute déformation entraînant une augmentation de l’ouverture de 10 %. g) Verrouillage impossible – tout crochet auto-bloquant qui ne se verrouille pas. h) Système de verrouillage défectueux – tout système de verrouillage endommagé ou défectueux qui ne ferme pas l'ouverture du crochet.
Tableau 4. Inspections périodiques minimum Type de service Élément Normal Intensif Extrême a) Tous les éléments listés pour les inspections fréquentes, cf. "Tab. 3: Inspections fréquentes mini- mum", page 137. b) Signes externes de vis, boulons ou écrous desserrés. c) Signes externes de moufle à crochet, vis de suspension, engrenages, paliers et moufle d’extrémité usés, corrodés, fissurés ou déformés.
Figure 9. Zones d’usure de la chaîne Marques de pose à plat Marques de guide-chaîne Marque de maillon droit Marques de maillon intermédiaire Figure 12. Embossage de la chaîne Maillon à plat Zones d’usure Avant CMUSA Maillon droit Arrière Code de commerce (3 chiffres) «...
Méthode #1 DESCRIPTION DU LIMITEUR DE CHARGE MÉCANIQUE a) Retirez la batterie du palan. Le limiteur de charge mécanique est conçu pour empêcher la surcharge du palan au-delà de la limite de sécurité déterminée. Il b) Détachez l’arrêt de chaîne à extrémité libre et le moufle à crochet s’agit d’un limiteur de capacité...
Cache de l’écrou de Cliquet réglage du limiteur de charge Clé à écrou (BGS-Technic Voyant de surpoids Bouton d’appairage 8337-5 ou équivalent) Bouton STOP PROCÉDURE DE DÉSACTIVATION DU LIMITEUR DE CHARGE LUBRIFICATION DU PALAN ÉLECTRONIQUE AVERTISSEMENT REMARQUE Afin de garantir une très longue durée de vie et une performance optimale, veillez à...
GUIDE-CHAÎNES ET ROUE DE LEVAGE Pour le remplacement, retirez toutes les pièces de frein existantes comme illustré dans Fig. 13. Assurez-vous que toutes les pièces Lorsque le palan est démonté à des fins d’inspection et/ou de sont propres et que les quatre ressorts sont installés dans le cadre réparation, les guide-chaînes et la roue de levage doivent être pendant le remontage.
AVERTISSEMENT Avant utilisation, tous les palans modifiés, réparés ou utilisés qui n’ont pas fonctionné au cours des 12 mois précédents, doivent être testés par l’utilisateur pour vérifier leur bon fonctionnement. Testez d’abord l’unité sans charge, puis avec une charge légère de 25 kg pour être sûr que le palan fonctionne correctement et que le frein maintient la charge lorsque la commande est relâchée.
Page 144
Défaut Cause possible Solution Charge excessive Vérifier « Voyant de surpoids » sur la télécom- mande Le rapport entre temps d’inactivité et temps de Augmenter le temps d’inactivité Le voyant de service s’allume fonctionnement est inférieur à 4 (soit plus de 20 % du cycle de service nominal) Le palan est utilisé...
PROCÉDURE DE DESCENTE MANUELLE Le palan peut être utilisé manuellement à l’aide d’une perceuse électrique et d'une prise SAE 3/16”. 1. Retirez le cache d’extrémité du palan (1) du côté du moteur du palan en retirant les quatre vis (2) comme illustré ci-après. 2.
DONNÉES TECHNIQUES COUPLE Tableau 8. Couple Couple recommandé Fixation Description de la fixation Outil requis Vis du carter central Vis hexagonale M6 TORX Clé T30 TORX Vis de boulon de suspension Vis hexagonale M4 TORX Clé T20 TORX Vis du moufle à crochet inférieur Vis hexagonale M6 TORX Clé...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Pour l’équipement suivant : Produit Yale BatteryStar, palan à chaîne à batterie avec télécommande 1 000 kg CM BatteryStar, palan à chaîne à batterie avec télécommande 1 000 kg Numéros de série BCH1180BD – BCH9999ZZ Numéro de modèle pour plu- BATTERYSTAR &...
Page 259
.اﻟﺗﺄﻛد ﻣن أن ﻣﻔﺎﺗﻳﺢ ﺣدود اﻟراﻓﻌﺔ ﺗﻌﻣل ﺑﺷﻛل ﺻﺣﻳﺢ ﺗﺣذﻳر .ﺗﺣذﻳر اﻷﻓراد ﻣن اﻻﻗﺗراب ﻣن اﻟﺣﻣوﻟﺔ ،ﻳﻣﻛن أن ﻳؤدي اﻟﺗﺷﻐﻳل ﻏﻳر اﻟﺳﻠﻳم ﻟﻠراﻓﻌﺔ إﻟﻰ ﺣﺎﻟﺔ ﺧطﻳرة ﻣﺣﺗﻣﻠﺔ واﻟذي إذا ﻟم ﻳﺗم ﺗﺟﻧﺑﻪ، ﻳﻣﻛن أن ﻳؤدي إﻟﻰ اﻟوﻓﺎة، أو اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺗﻧﺑﻳﻬ اﻟﺧطﻳرة.