Sagola PACK 6000X Mode D'emploi Et De Maintenance

Appareils de chauffage à air comprimé
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 75

Liens rapides

an Elcometer company
Calentador de aire comprimido
PACK 6000X AIR HEATER
PACK 6000X AIR HEATER
Compressed air heater
m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s
i n s t r u c t i o n m a n u a l
m a n u a l d e i n s t r u ç õ e s
g e b r a u c h s a n l e i t u n g
l i b r e t t o d i i s t r u z i o n i
m a n u e l d ' u t i l i s a t i o n
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sagola PACK 6000X

  • Page 2 an Elcometer company ESPAÑOL...
  • Page 75 Index Version originale en Espagnol MODE D’EMPLOI ET DE MAINTENANCE DES APPAREILS DE CHAUFFAGE À AIR COMPRIMÉ Préambule page 76 Introduction page 76 Données techniques page 77 Composants page 78 Description du fonctionnement page 78 Avertissements page 79 Conseils page 80 Commandes et indicateurs page 80 8.1 Régulateur de température...
  • Page 76: Préambule

    à SAGOLA S.A.U. 02. Introduction Le matériel que vous avez en votre possession, et au sein de la gamme des produits SAGOLA, appartient à la famille des équipements qui traitent l’air comprimé au moyen d’un pistolet à...
  • Page 77: Données Techniques

    76/77 03. Données techniques Données techniques PACK 6000X AIR HEATER Plage de température De 20 °C a 70 °C De 68 °F a 158 °F nominal Résistance thermique 220 °C 428 °F des matériaux Pression d’entrée d’air 7 bar 102 psi maximale Débit minimum...
  • Page 78: Composants

    04. Composants Contrôles Interrupteur principal Feu rouge (chauffé) Feu vert (Prêt) Capteur de température Contrôleur de débit Chambre à air froid, (dépressurisée) Chambre à air chaud (pressurisée) Entrée d’air (réseau) Sortie d’air (tuyau) Figure 1 Connexion électrique (tuyau chauffant) 3a 3b 05.
  • Page 79: Avertissements

    2 polos (1P + N). Il est recommandé de déconnecter complètement l’alimentation électrique du PACK 6000X en dehors des heures de travail en retirant directement la fiche de la prise ou en coupant le disjonc- teur bipolaire (1P+N) du panneau électrique principal.
  • Page 80: Conseils

    être pulvérisés correctement. Une pression plus faible en- traînera une augmentation supplémentaire du transfert de produit. Si un régulateur de pression est installé, il faut toujours l’installer avant le PACK 6000X pour éviter une éventuelle surchauffe et dilatation du régulateur. Réglez-la sur la pression minimale requise pour optimiser le fonctionnement du PACK 6000X et économiser de l’énergie.
  • Page 81: Interrupteur Général De Démarrage

    Il est réglé à l’origine sur une valeur d’environ 150 Litres/minute comme débit minimum pour son fonctionnement. Il est strictement interdit de manipuler le commutateur de débit sans consulter au préalable SAGOLA S.A.U. L’ALTÉRATION DE CE COMPO- SANT PEUT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DE L’ÉQUI- PEMENT.
  • Page 82: Chambre À Air Froid, (Dépressurisée)

    8.6.- Chambre à air froid, (dépressurisée) Il abrite les éléments suivants: - Relais de puissance - Régulateur de température - Fusible par intensité 5A (220-240V) ou 10A (110-130V) - Témoin d’activation de la résistance - Voyant lumineux “prêt - Interrupteur général 8.7.- Chambre à...
  • Page 83: Connexions

    En cas de doute consulter le S.A.T. de SAGOLA. - Que la personne affectée à la programmation, au démontage et à l’exécution des tâches d’entre- tien et de réparation sur l’équipement possède les connaissances suffisante électrique, mécani-...
  • Page 84: Dispositifs De Sécurité Intégrés

    10A (110-130V) réf.52350095, (court-circuit ou défaut de résistance). Après être devenu inopérant lorsque le courant de 5A ou 10A a été atteint, il doit être remplacé. Veuillez contacter le service d’assistance technique de SAGOLA. (SAT) de SAGOLA S.A.U. Déconnexion due à un manque de circulation d’air L’appareil est équipé...
  • Page 85: Autres Exigences

    84/85 9.3.- Autres exigences - L’équipement doit être protégé contre les déversements ou les projections de liquides. - Une ventilation suffisante doit être assurée. - L’utilisation prévue de l’équipement présuppose que toutes les pièces de l’équipement sont assemblées, en bon état de fonctionnement et exemptes de déformation ou de rupture. - L’appareil doit être utilisé...
  • Page 86: Mise En Service

    10. Mise en service Installation 1.- Déballer l’équipement. 2.- Le positionner à son emplacement. 3.- Fixer l’équipement au mur. 4.- Le raccorder au réseau d’air comprimé propre et préfiltré. 5.- S’assurer que l’interrupteur principal (Nº02 Fig.1) est sur la position “OFF”. 6.- Raccordez le tuyau chauffant.
  • Page 87: Nettoyage

    POUR TOUS CES CAS, NOUS RECOMMANDONS L’INTERVENTION DU SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE (SAT) DE SAGOLA. SAGOLA se réserve le droit de ne pas autoriser certains travaux sur le matériel. Il est essentiel de contrôler périodiquement l’équipement pour vérifier l’état de ses composants et de les remplacer lorsqu’ils ne sont pas en parfait état.
  • Page 88: Sécurité Et Santé

    Un emploi erroné de l’appareil, ou une altération de ses composants, est susceptible de provoquer des dommages matériels, et d’être cause d’accidents graves pouvant entraîner la mort. SAGOLA S.A.U. ne saurait être tenu pour responsable des conséquences d’une utilisation erronée du pistolet..
  • Page 89: Élimination

    88/89 L’utilisation de solvants ou de détergents contenant des hydrocarbures halogénés (trichloréthane, chlorure de méthyle, etc…), peut provoquer des réactions chimiques dans l’appareil, ainsi qu’au contact des composants zingués (le trichloréthane mélangé à de petites quantités d’eau produit de l’acide chlorhydrique). De ce fait, ces composants peuvent rouiller et, dans les cas extrêmes, la réaction chimique déclenchée peut se révéler explosive.
  • Page 90: Tableau Des Pannes Éventuelles

    Si ce n’est pas le cas, contactez le service clien- tèle de SAGOLA S.A.U. Lorsque l’interrupteur principal - Contactez le service clientèle de SAGOLA S.A.U. est placé sur la position 2 “ON”, le voyant “activation de - Dysfonctionnement possible du fusible thermi- l’élément chauffant”...
  • Page 91: Conditions De La Garantie

    Les prestations pour garantie n’auront aucune conséquence sur la prolongation de la période de celle-ci. SAGOLA se réserve le droit d’apporter les modifications techniques opportunes. FRANÇAIS...
  • Page 92: Déclaration De Conformité

    CHAUFFAGE A AIR COMPRIME Marque: SAGOLA Gamme: PACK 6000X AIR HEATER Déclaration de conformité CE Le produit est conforme aux dispositions de la directive CE sur les machines (Directive 2006/42/ CE) et compris les amendements et la transposition correspondante en droit national.
  • Page 111 an Elcometer company...

Table des Matières