Page 54
Description: Sommaire CE-Déclaration de Conformité ......................3 Sécurité ..............................4 Instructions de sécurité ........................4 Définitions des termes ........................4 Définition du personnel qualifié / expert ................... 4 Signalisation de sécurité ........................5 Mesures de sécurité personnelle ..................... 6 Equipment de protection ........................6 Protection contre les accidents ......................
Sécurité Sécurité Instructions de sécurité Danger mortel ! Indique un danger. Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort et des blessures graves. Situation dangereuse ! Indique une situation dangereuse. Le fait de ne pas l'éviter peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Sécurité Signalisation de sécurité PANNEAUX D’INTERDICTION Symbole Signification Réf. Taille 29040210 Ø30 mm Ne jamais se placer sous une charge suspendue. 29040209 Ø50 mm Danger de mort ! 29040204 Ø80 mm PANNEAUX D’AVERTISSEMENT Symbole Signification Réf. Taille 29040221 30 x 30 mm Risque d’écrasement des mains.
Sécurité Mesures de sécurité personnelle • Chaque opérateur doit avoir lu et assimilé la notice d’instructions de l’appareil, ainsi que les règles de sécurité. • L'appareil et tous les appareils sur et dans lesquels l'appareil est monté ne peuvent être utilisés que par des personnes dûment mandatées, qualifiées et habilitées.
Sécurité Essai de fonctionnement et inspection visuelle 2.8.1 Généralités • Le fonctionnement et l'état de l'appareil doivent être vérifiés avant chaque utilisation. • N’effectuez l‘entretien, le graissage et la remise en état de l’engin que lorsque celui-ci est à l’arrêt ! •...
Sécurité Sécurité en cours de fonctionnement 2.9.1 Généralités • Les travaux avec l'appareil ne doivent être effectués que dans une zone proche du sol. Il est interdit de balancer l'appareil sur des personnes. • Il est interdit de rester sous une charge suspendue. Danger pour la vie ! •...
Généralités Généralités Utilisation conforme L'appareil (PGH) sert exclusivement au transport de paquets de matériaux de construction palettisés. L'appareil est équipé d'un dispositif d'équilibrage du centre de gravité à commande hydraulique. Cela permet d'incliner les fourches vers l'avant et vers l'arrière à l'état plein et à l'état vide. L'appareil est -raccordé...
Généralités Vue d´ensemble et structure 1. Equilibrage hydraulique du centre de gravité 2. Fourches (réglables) 3. Levier pour le réglage de la hauteur 4. Poignée 5. Compartiment à chaîne 6. Vis pour régler l'écartement des dents Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques détaillées (par ex. charge maximale, poids propre, etc.) figurent dans la plaque signalétique.
Installation Montage sur l’appareil porteur N’utiliser que des accessoires Probst d’origine, en cas de doute prendre contact avec le fabricant. La charge admissible de l’appareil porteur /engin de levage ne doit pas être dépassée par la charge de l’appareil et des appareils rapportés (moteur vireur, poches à emboîter, potence etc.) ainsi que par la charge supplémentaire des objets à...
Installation 4.1.2 Fourreaux (en option) Pour établir une liaison sûre entre le chariot élévateur et la poche d'insertion (3), on introduit les dents du chariot élévateur (1) dans la poche d'insertion (3). Ensuite, on les bloque soit au moyen de vis de blocage (2), qui sont introduites dans un trou à prévoir dans les dents du chariot élévateur (1), soit au moyen d'une chaîne ou d'une corde (4), qui doit être passée dans les œillets de la poche de rangement (3) et autour du tablier porte-fourche ().
Installation Montage hydraulique en annexe à une unité de base • Deux circuits hydrauliques séparés sont nécessaires pour faire fonctionner l'appareil (PGH) et le moteur de rotation. • Si la grue de chargement de camion ne dispose que d'un seul circuit hydraulique, il est possible de diviser ce circuit en deux en installant une vanne de commutation électromagnétique ELMV.
Réglage Réglage La grue de chargement du camion doit être adaptée à la capacité de charge requise de la fourche à palettes ! Pour prendre correctement les paquets, la fourche à palette doit être préparée de la manière suivante • L'écartement des fourches doit être adapté...
Page 67
Réglage Le manche réglable en hauteur doit être ajusté à la hauteur du paquet. Ne pas choisir une hauteur de manche plus élevée que le strict nécessaire ! La hauteur du manche se règle comme suit : • Retirer la goupille fendue du boulon (4) et tirer le boulon. •...
Maniement Maniement Moteur de rotation Si le moteur de rotation et la fourche à palette PGH qui y est fixée sont empêchés de se balancer, des charges peuvent survenir, ce qui peut entraîner la rupture du moteur de rotation ou de la suspension. Les illustrations suivantes montrent la position correcte et incorrecte du moteur de rotation lors du levage de la charge.
Maniement Généralités Avant de prendre les paquets palettisés, assurez-vous que les palettes sont suffisamment stables ! • Lors de la première utilisation, tâtez lentement la fourche à palettes et la tête rotative. • Les fonctions "rotation du moteur de rotation" et mouvement d'avant en arrière de l'équilibrage du centre de gravité...
Maniement Chaîne de sécurité de charge La fourche à palettes est équipée d'une chaîne de sécurité (prescription de l'association professionnelle). Lors de chaque opération de levage et de transport, la chaîne de sécurité doit être bien tendue autour du paquet. Il est interdit de poser la chaîne de sécurité...
Maintenance et entretien Maintenance et entretien Maintenance Pour que l´appareil fonctionne parfaitement, pour assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie, il est impératif d’effectuer les opérations de maintenance spécifiées dans le tableau ci- dessous aux intervalles prescrits. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine ;...
Maintenance et entretien 7.2.1 Hydraulique DÉLAI DE MAINTENANCE Travaux à réaliser • Inspection initiale après Vérifiez ou resserrez tous les raccords hydrauliques à vis 25 heures de (ne peut être effectuée que par une personne qualifiée). fonctionnement • Inspection initiale après Remplacer le liquide hydraulique (huile hydraulique recommandée : HLP 46 50 heures de selon DIN 51524 - 51535).
Observer les prescriptions correspondantes des associations professionnelles déclaration de conformité. • Le contrôle expert peut également être effectué par le fabricant Probst GmbH. Contactez-nous à : service@probst-handling.de • Lorsqu’un contrôle a été effectué et que les déficiences ont été réparées sur l´appareil, nous conseillons d’apposer la plaquette „CONTRÔLE DE SÉCURITÉ“...
Elimination / recyclage des appareils et des machines La vérification par un expert doit être impérativement documentée. Appareil Année Date Expert Société Elimination / recyclage des appareils et des machines Le produit ne doit être mis hors service et préparé pour l'élimination / le recyclage que par un personnel qualifié.
Page 75
(signée et revêtue de votre cachet). par email à: service@probst-handling.de / par fax ou par courier. Opéateur: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modèle:...
Page 77
Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.