Hummel Premium Mode D'emploi

D'économie d'énergie sans fi l pour radiateurs
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Operating Manual
Mode d'emploi
Handleiding
Premium
Funk-Energiespar-Regler
für Heizkörper
Radio energy-saving controller
for radiators
Régulateur d'économie d'énergie
sans fi l pour radiateurs
Energiesparende, draadloze regelaar
voor radiatoren
voor radiatoren
(S. 2)
(p. 20)
(p. 38)
(p. 56)
(p. 56)
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hummel Premium

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d’emploi Handleiding Premium Funk-Energiespar-Regler für Heizkörper (S. 2) Radio energy-saving controller for radiators (p. 20) Régulateur d‘économie d‘énergie sans fi l pour radiateurs (p. 38) Energiesparende, draadloze regelaar voor radiatoren voor radiatoren (p. 56) (p. 56)
  • Page 2: Table Des Matières

    27. Hinweise zum Funkbetrieb ........18 28. Technische Eigenschaften ........18 Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, um das Gerät in Betrieb zu neh- men. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. 1. Ausgabe Deutsch 09/2009 Dokumentation © 2009 HUMMEL AG Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 3: Bedienung Und Display

    1. Bedienung und Display Wochentag Urlaubsfunktion ( ), Manueller Betrieb (Manu), Au- tomatikbetrieb (Auto), Batterie-leer-Symbol ( Absenk-/Komforttemperatur ( ), Fenster-auf-Sym- bol ( Menü-Taste: Taste länger als 3 Sekunden drücken zum Öffnen des Konfi gurationsmenüs Stellrad: Einstellungen vornehmen (z. B. Temperatur) Zeit- und Datumsanzeige, Menüpunkte, Funktionen Temperaturanzeige, aktuelle Solltemperatur eingestellte Schaltzeiträume im Wochenprogramm...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Einsatz

    2. Bestimmungsgemäßer Einsatz Der Energiespar-Regler dient zum Regulieren eines gän- gigen Heizkörperventils. Betreiben Sie das Gerät nur in In- nenräumen und vermeiden Sie den Einfluss von Feuchtig- keit, Staub sowie Sonnen- oder Wärmebestrahlung. Jeder andere Einsatz als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist nicht bestimmungsgemäß...
  • Page 5: Allgemeine Funktion

    5. Allgemeine Funktion Der Energiespar-Regler für Heizkörper regelt zeitgesteuert die Raumtemperatur. Der Stellantrieb bewegt ein Ventil, um den Wärmezustrom am Heizkörper zu steuern. Der Reg- ler passt auf alle gängigen Heizkörperventile. Das große beleuchtete Display dient zur komfortablen Bedienung. Über einen Funkempfänger kann das Gerät Befehle von angelernten Systemkomponenten empfangen.
  • Page 6: Schritt 2) Datum Und Uhrzeit Einstellen

    7. (Schritt 2) Datum und Uhrzeit einstellen Wenn Batterien eingelegt oder ausgetauscht werden, wird nach kurzer Anzeige der Firmware-Versionsnummer auto- matisch Datum und Uhrzeit abgefragt. • Jahr (B) mit Stellrad (C) einstellen • Mit OK (D) bestätigen • Monat (B) mit Stellrad (C) einstellen • Mit OK (D) bestätigen • Tag (B) mit Stellrad (C) einstellen • Mit OK (D) bestätigen...
  • Page 7: Schritt 3) Energiespar-Regler Montieren

    8. (Schritt 3) Energiespar-Regler montieren Der Stellantrieb kann auf alle gängigen Heizungsventile montiert werden. Ein Ablassen von Wasser oder ein Ein- griff ins Heizungssystem sind dabei nicht notwendig. Zu- erst ist der alte Thermostatkopf zu entfernen: • Thermostatkopf bis zum End- anschlag nach links drehen (A) • Befestigung des Thermos- tatkopfes lösen (B)
  • Page 8: Wochenprogramm Einstellen

    • Im Display steht „InS“, OK-Taste drücken • Der Stellantrieb führt eine Adaptierfahrt durch (im Display erscheint „AdA“, keine Bedienung möglich). • Danach ist der Stellantrieb betriebsbereit (Auto-Modus) Wurde die Adaptierfahrt vor der Montage eingeleitet bzw. wird eine Fehlermeldung (F1, F2, F3) angezeigt, drücken Sie OK und der Motor fährt zurück zur Po- sition „InS“.
  • Page 9: Wochenprogramm: Beispiele

    Im Auto-Modus kann die Temperatur über das Stellrad je- derzeit verändert werden. Die geänderte Temperatur bleibt dann bis zum nächsten Programmwechsel erhalten. 10. Wochenprogramm: Beispiele Mit dem Energiespar-Regler können für jeden Wochentag bis zu 3 Heizzeiten (7 Schaltzeitpunkte) mit individueller Temperaturvorgabe hinterlegt werden.
  • Page 10: Betriebsmodi

    Montag bis Freitag ab 00:00 bis 08:30 17.0°C ab 08:30 bis 17:00 21.0°C ab 17:00 bis 23:59 17.0°C Samstag bis Sonntag ab 00:00 bis 23:59 15.0°C 11. Betriebs-Modi Mit kurzem Druck der Menü-Taste kann zwischen den fol- genden 3 Betriebsmodi gewechselt werden (die Betriebs- Modi sind erst nach der Installation/Schritt 3 auswählbar): • Urlaubsfunktion ( ): Einstellen einer Temperatur, die...
  • Page 11: Display-Inhalt Im Normalbetrieb

    Menüpunkte werden mit dem Stellrad ausgewählt und mit OK bestätigt. Ein erneuter Druck der Menü-Taste führt zur vorherigen Ebene zurück. Nach 65 Sekunden Inaktivität schließt sich das Menü automatisch. 13. Display-Inhalt im Normalbetrieb Im Normalbetrieb werden Wochentag, Uhr- zeit, Datum, Betriebsmodus, Soll-Temperatur und Schaltzeiträume angezeigt.
  • Page 12: Betrieb Mit Wandthermostat

    16. Betrieb mit Wandthermostat Soll der Stellantrieb zusammen mit einem Wandthermostat betrieben werden, muss dieser angelernt werden (siehe 14). Nach erfolgreichem Anlernen erscheint „ECF“ im Display, am Stellantrieb kann keine Einstellung mehr vorgenommen werden und er reagiert nicht mehr auf angelernte Fernbe- dienungen oder Fensterkontakte.
  • Page 13: Heizphasen Einstellen

    18. Komfort- und Absenktemperatur Die Taste Komfort-/Absenktemperatur ( ) dient zur kom- fortablen und einfachen Umschaltung zwischen diesen beiden Temperaturen. Werkseitig liegen diese bei 21.0°C und 17.0°C. Sie können wie folgt angepasst werden. • Die Komfort-/Absenktaste ( ) lange gedrückt halten. • Im Display erscheinen das Sonnensymbol ( ) und die aktuelle Komforttemperatur.
  • Page 14: Frostschutzbetrieb Einstellen

    • Zum Beenden ist der manuelle Betrieb (Manu) zu verlas- sen oder das Stellrad nach links zu drehen. 21. Frostschutzbetrieb einstellen Wenn der Raum nicht geheizt werden soll, kann das Ventil geschlossen werden. Nur bei Frostgefahr wird das Ventil geöffnet. Der Verkalkungsschutz wird weiter durchgeführt. Funkbefehle von Fensterkontakt oder Fernbedienung wer- den nicht mehr ausgeführt.
  • Page 15: Offset-Temperatur Einstellen

    23. Offset-Temperatur einstellen Da die Temperatur am Heizkörper gemessen wird, kann es woanders im Raum kälter oder wärmer sein. Um dies an- zugleichen, kann ein Temperatur-Offset von ±3.5°C einge- stellt werden. Werden z.B. 18°C anstatt eingestellter 20°C gemessen, ist ein Offset von -2.0°C einzustellen. • Die Menü-Taste länger als 3 Sekunden drücken • Mit dem Stellrad den Menüpunkt „tOF“...
  • Page 16: Fehlerbehebung Und Wartung

    25. Fehlerbehebung und Wartung Fehlercode im Problem Behebung Display Batteriesymbol Batterieleistung Batterien zu gering austauschen Installation prüfen, Ventilantrieb Heizungsventil schwergängig überprüfen Befestigung Stellbereich des Stellantriebs zu groß überprüfen Stellbereich Heizungsventil zu klein überprüfen Bereits 1 Wand- thermostat angelernt Geräte ablernen Bereits 4 Funk- komponenten angelernt...
  • Page 17: Adapterübersicht

    26. Adapterübersicht Hersteller Abbildung Adapter Heimeier, MNG, Junkers, Landis&Gyr „Duodyr“, Honeywell-Braukmann, kein Oventrop, Schlösser, Adapter Simplex, Valf Sanayii, erforderlich Mertik Maxitrol, Watts, Wingenroth (Wiroflex), R.B.M., Tiemme, Jaga Danfoss RA liegt bei Danfoss RAV liegt bei Danfoss RAVL liegt bei Weitere Adapter sind als Zubehör erhältlich.
  • Page 18: Hinweise Zum Funkbetrieb

    Empfangseigenschaften der Empfänger spielen Umwelt- einflüsse wie Luftfeuchtigkeit neben baulichen Gegeben- heiten eine wichtige Rolle. Hiermit erklärt die HUMMEL AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun- gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtli- nie 1999/5/EG befindet. Die vollständige Konformitätser- klärung finden Sie unter www.hummel.com.
  • Page 20 Please read this manual carefully in order to help you put the device into operation. Keep the manual handy so you can refer to it at a later date! Issue 1 English 09/2009 Documentation © 2009 HUMMEL AG All rights reserved.
  • Page 21: Operation And Display

    1. Operation and display Day of the week Holiday function ( ), manual operation (Manu), au- tomatic operation (Auto), “battery empty” symbol ), set-back/comfort temperature ( ), “window open” symbol ( Menu button: Press and hold down the button for more than 3 seconds to open the confi guration menu Setting wheel: For making adjustments (e.g.
  • Page 22: Intended Use

    2. Intended use The energy-saving controller has been designed for the purpose of controlling a standard heating appliance valve. The device may only be operated indoors and must be protected from the ef- fects of damp and dust, as well as solar radiation and sources of radiant heat.
  • Page 23: General Function

    5. General function This energy-saving controller for radiators can be used to control room temperature on the basis of time. The actuator moves a valve, thereby allowing the amount of heat fl owing to the heat- ing appliance to be controlled. The controller is compatible with all standard heating appliance valves.
  • Page 24: Step 2) Setting The Date And Time Of Day

    7. (Step 2) Setting the date and time of day The fi rmware version number will be displayed briefl y once you have inserted/replaced the batteries and then you will be automatically prompted to set the date and time of day. • Use the setting wheel (C) to set the year (B).
  • Page 25: Step 3) Installing The Energy-Saving Controller

    8. (Step 3) Installing the energy-saving controller The actuator can be installed on all standard heating valves. There is no need to drain away water or fi ddle around with the heating system before doing this. First, you need to remove the old thermostat dial: • Turn the thermostat dial anti- clockwise as far as it will go (A).
  • Page 26: Setting The Weekly Program

    • “InS” will appear on the display, press the OK button. • The actuator will perform an adjustment run (“AdA” will appear on the display, operation not possible). • After that, the actuator will be ready for operation (Auto mode). If the adjustment run was initiated prior to installa- tion, or if an error message will be displayed (F1, F2, F3);...
  • Page 27: Weekly Program: Examples

    In Auto mode, the temperature can be modified at any time via the setting wheel. The modified temperature will then be retained until the next program changeover. 10. Weekly program: Examples The energy-saving controller allows you to store up to 3 heat- ing periods (7 switching times) with individual temperature settings for each day of the week.
  • Page 28: Operating Modes

    Monday to Friday From 00:00 to 08:30 17.0°C From 08:30 to 17:00 21.0°C From 17:00 to 23:59 17.0°C Saturday and Sunday From 00:00 to 23:59 15.0°C 11. Operating modes To switch between the 3 operating modes described below, press the menu button briefly (these operating modes can only be selected following installation/Step 3): • Holiday function ( ): Set a temperature that is to be...
  • Page 29: Display Content During Normal Operation

    Use the setting wheel to select menu items and the OK but- ton to confi rm your choice. Press the menu button again to return to the previous level. After 65 seconds without any- thing happening, the menu will close automatically. 13.
  • Page 30: Operation With A Wall Thermostat

    16. Operation with a wall thermostat If the actuator is going to be operated in conjunction with a wall thermostat, this thermostat will need to be taught in (see 14). Once it has been taught in, “ECF” will appear on the display. No further settings can then be made on the actuator and it will no longer respond to taught-in remote controls or window contacts.
  • Page 31: Comfort And Set-Back Temperatures

    18. Comfort and set-back temperatures The comfort/set-back temperature button ( ) provides an easy and convenient way of switching between these two temperatures. The factory settings are 21.0°C and 17.0°C respectively. To adapt them, proceed as follows: • Press and hold down the comfort/set-back temperature but- ton ( ) for more than 3 seconds.
  • Page 32: Setting Frost Protection Mode

    • To terminate the heating break, quit manual operation (Manu) or turn the setting wheel anticlockwise. 21. Setting frost protection mode If you do not want the room to be heated, the valve can be closed. It will only be opened again if there is a risk of freezing due to frost.
  • Page 33: Setting The Offset Temperature

    23. Setting the offset temperature The temperature is measured at the heating appliance itself, with the result that other parts of the room may be warmer or colder than this. To allow for this, you can set a temperature offset of ±3.5°C. If, for example, a temperature of 18°C is measured somewhere within the room instead of the 20°C set, it means that an offset of -2.0°C needs to be configured.
  • Page 34: Troubleshooting And Maintenance

    25. Troubleshooting and maintenance Error code on Problem Remedy display Battery symbol Battery power Replace batteries too low Check installation, Valve actuator inspect heating sluggish valve Check Adjusting range actuator too large fastening Adjusting range Check heating too small valve 1 wall thermo- stat already taught in...
  • Page 35: Adapter Overview

    26. Adapter overview Manufacturer Figure Adapter Heimeier, MNG, Junkers, Landis&Gyr „Duodyr“, Honeywell-Braukmann, No adapter Oventrop, Schlösser, required Simplex, Valf Sanayii, Mertik Maxitrol, Watts, Wingenroth (Wiroflex), R.B.M., Tiemme, Jaga Included Danfoss RA in scope of supply Included Danfoss RAV in scope of supply Included Danfoss RAVL...
  • Page 36: Information About Radio Operation

    HUMMEL AG hereby declares that this device conforms with the essential requirements and other relevant regu- lations of Directive 1999/5/EC.
  • Page 38 27. Remarques au sujet du fonctionnement radio ..54 28. Caractéristiques techniques ........54 Lisez soigneusement la présente notice pour l’utilisation de l’appareil. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement. 1. Edition française 09/2009 Documentation © 2009 HUMMEL AG Tous droits réservés.
  • Page 39: Utilisation Et Affichages

    1. Utilisation et affi chages Jour de la semaine Fonction vacances ( ), fonctionnement manuel (Manu), fonctionne- ment automatique (Auto), symbole d’épuisement de la pile ( température éco / confort ( ), symbole d’ouverture de fenêtre ( Touche de menu : pour ouvrir le menu de confi guration, maintenir la touche appuyée pendant plus de 3 secondes Molette de réglage : procéder à...
  • Page 40: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Le régulateur d’économie d’énergie sert à réguler une van- ne de radiateur courante. Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur et évitez l’exposition à l’humidité, à la poussière ainsi qu’au soleil et aux rayonnements thermiques. Toute utilisation autre que celle décrite dans le présent manuel est considéré...
  • Page 41: Fonctionnement Général

    5. Fonctionnement général Le régulateur d’économie d’énergie pour radiateurs régule la température ambiante à l’aide d’une horloge. Le mécanisme de commande actionne une valve pour piloter le fl ux de chaleur du radiateur. Le régulateur s’installe sur toutes les vannes de radia- teur courantes.
  • Page 42: Etape 2) Régler La Date Et L'heure

    7. (Etape 2) Régler la date et l’heure Suite à la mise en place ou au remplacement des piles, la date et l’heure sont demandées automatiquement après l’affi chage bref du numéro de version du progiciel. • Régler l’année (B) à l’aide de la molette (C) • Confi rmer par OK (D) • Régler le mois (B) à...
  • Page 43: Monter Le Régulateuer D'économie D'énergie

    8. (Etape 3) Monter le régulateur d’économie d’énergie Le mécanisme de commande peut être monté sur toutes les van- nes de radiateur courantes. Aucune vidange d’eau ou intervention sur le système de chauffage n’est nécessaire lors de cette opéra- tion. Retirer d’abord l’ancien régulateur thermostatique : • Tourner le régulateur thermos- tatique vers la gauche jusqu’à...
  • Page 44: Régler Le Programme Hebdomadaire

    • Le mécanisme de commande effectue une course d’adaptation (l’écran affi che « AdA », aucune commande n’est possible). • Ensuite le mécanisme de commande est opérationnel (mode Auto). Si la course d’adaptation a été initiée avant le montage ou si l’écran affi che un message d’erreur (F1, F2, F3), ap- puyer sur OK pour que le moteur revienne à...
  • Page 45: Programme Hebdomadaire: Exemples

    En mode automatique, la température peut être modifiée à tout mo- ment manuellement à l’aide de la molette. La température modifiée reste alors active jusqu’au prochain changement de programme. 10. Programme hebdomadaire : Exemples Le régulateur d’économie d’énergie permet d’enregistrer pour chaque jour de la semaine jusqu’à...
  • Page 46: Modes De Fonctionnement

    Du lundi au vendredi de 00:00 à 08:30 17.0°C de 08:30 à 17:00 21.0°C de 17:00 à 23:59 17.0°C Du samedi au dimanche de 00:00 à 23:59 15.0°C 11. Modes de fonctionnement En appuyant brièvement sur la touche de menu, le système commute entre les 3 modes de fonctionnement suivants (les modes de fonctionne- ment ne peuvent être sélectionnés qu’après l’installation / l’étape 3) : • Fonction vacances (...
  • Page 47: Contenu De L'affichage An Mode Normal

    Les options de menus sont sélectionnées à l’aide de la molette et confi rmées par OK. Une nouvelle pression sur la touche de menu ramène au niveau précédent. Après une durée d’inaction de 65 secondes, le menu se ferme automatiquement. 13.
  • Page 48: Fonctionnnement Avec Thermostat Mural

    16. Fonctionnement avec thermostat mural Si le mécanisme de commande doit être utilisé en combinaison avec un thermostat mural, celui-ci doit faire l’objet d’un appren- tissage (voir 14). Après le succès de l’apprentissage, l’écran af- fiche « EFC » ; aucun réglage ne peut être réalisé sur le méca- nisme de commande, qui ne réagit plus aux télécommandes ou contacts de fenêtre enregistrés.
  • Page 49: Température De Confort Et Température Éco

    18. Température de confort et température éco La touche de température confort/éco sert ( ) à la commu- tation simple et confortable entre ces deux températures. Par défaut, celles-ci sont de 21,0 °C et de 17,0 °C. Elles peuvent être adaptées comme suit : • Maintenir la touche confort/éco ( ) pendant plus de 3 secondes.
  • Page 50: Régler Le Mode Antigel

    21. Régler le mode antigel Si la pièce ne doit pas être chauffée, la vanne peut être fermée. La vanne n’est alors ouverte qu’en cas de risque de gel. La protection anticalcaire est toujours réalisée. Les instructions radio des contacts de fenêtre et de la té- lécommande ne sont plus exécutées.
  • Page 51: Régler La Température D'offset

    23. Régler la température d’Offset Comme la température est mesurée au niveau du radiateur, il se peut qu’il fasse plus chaud ou plus froid ailleurs dans la pièce. Pour compenser ce fait, il est possible de définir un offset de tempéra- ture de ±3.5 °C.
  • Page 52: Elimination Des Dysfonctionnements Et Entretien

    25. Elimination des dysfonctionnements et entretien Code d’erreur Mesure Problème à l’écran corrective Symbole de pile Puissance de pile Remplacer les piles trop faible Mécanisme de com- Vérifier l’installation, mande de vanne parti- vérifier la vanne de ellement grippé radiateur Vérifier la fixation Plage de réglage du mécanisme de...
  • Page 53: Vue D'ensemble Des Adapteurs

    26. Vue d’ensemble des adaptateurs Fabricant Figure Adaptateur Heimeier, MNG, Junkers, Landis&Gyr „Duodyr“, Aucun Honeywell-Braukmann, adaptateur Oventrop, Schlösser, n’est Simplex, Valf Sanayii, nécessaire Mertik Maxitrol, Watts, Wingenroth (Wiroflex), R.B.M., Tiemme, Jaga Joint à la Danfoss RA livraison Joint à la Danfoss RAV livraison Joint à...
  • Page 54: Remarques Au Sujet Du Fonctionnement Radio

    La Société HUMMEL AG déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/ CE.
  • Page 56 27. Instructies voor het draadloze bedrijf.......72 28. Technische eigenschappen ........72 Lees deze handleiding zorgvuldig door, vóór u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar de handleiding, om ze ook later nog te kunnen raadplegen. 1e uitgave Nederlands 09/2009 Documentatie © 2009 HUMMEL AG Alle rechten voorbehouden.
  • Page 57: Bediening En Display

    1. Bediening en display Weekdag Vakantiefunctie ( ), handmatig bedrijf (Manu), auto- matisch bedrijf (Auto), ‘batterij leeg’-symbool ( verlaagde/comforttemperatuur ( ), ‘raam open’- symbool ( Menutoets: hou deze toets langer dan 3 seconden ingedrukt, om het confi guratiemenu te openen Instelwiel: instellingen wijzigen (bijv.
  • Page 58: Beoogd Gebruik

    2. Beoogd gebruik De energiebesparende regelaar dient voor de regeling van een gangbare radiatorkraan. Gebruik het apparaat uitslui- tend binnen en vermijd blootstelling aan vocht, stof, zon- licht en warmtestraling. Elk ander gebruik dan in deze handleiding beschreven is, geldt als oneigenlijk en leidt tot de uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid.
  • Page 59: Algemene Werking

    5. Algemene werking De energiebesparende regelaar voor radiatoren regelt de kamertemperatuur tijdgestuurd. De stelaandrijving beweegt een kraan, om de warmtetoevoer aan de radiator te regelen. De regelaar past op alle gangbare radiatorkranen. Het grote, verlichte display dient voor een comfortabele bediening. Via een draadloze ontvanger kan het apparaat commando’s van aangeleerde systeemcomponenten ontvangen.
  • Page 60: Stap 2) Datum En Tijd Instellen

    7. (Stap 2) datum en tijd instellen Als de batterijen werden geplaatst of vervangen, verschijnt eerst kort het versienummer van de fi rmware. Daarna wordt automatisch gevraagd datum en tijd in te voeren. • Stel het jaartal (B) met het instelwiel (C) in. • Bevestig met OK (D).
  • Page 61: Stap 3) Energiebesparende Regelaar Monteren

    8. (Stap 3) energiebesparende regelaar monteren De stelaandrijving kan op alle gangbare radiatorkranen worden gemonteerd. Hiervoor hoeft het water niet te worden afgelaten en is evenmin een ingreep in het verwarmingssysteem nodig. Eerst dient de oude thermostaatkop te worden verwijderd: • Draai de thermostaatkop tot de eindaanslag naar links (A).
  • Page 62: Weekprogramma Instellen

    • Draai de wartelmoer vast. • Op het display verschijnt ‘InS’. Druk op de OK-toets. • De stelaandrijving voert een adapteerbeweging uit (op het display verschijnt ‘AdA’, er is geen bediening mogelijk). • Daarna is de stelaandrijving gebruiksklaar (automatische modus). Werd de adapteerbeweging al voor de montage uitgevoerd of wordt een foutmelding (F1, F2, F3) gegevens, dan dient u op OK te drukken.
  • Page 63: Weekprogramma: Voorbeelden

    In de automatische modus kan de temperatuur te allen tijde via het instelwiel worden veranderd. De gewijzigde temperatuur blijft dan ingesteld tot de volgende programmawijziging. 10. Weekprogramma: voorbeelden Met de energiebesparende regelaar kunnen voor elke week- dag tot 3 verwarmingsperioden (7 schakeltijden) met elk een eigen temperatuur worden geprogrammeerd.
  • Page 64: Bedrijfsmodi

    Maandag tot en met vrijdag van 00:00 tot 08:30 17.0°C van 08:30 tot 17:00 21.0°C van 17:00 tot 23:59 17.0°C Zaterdag en zondag van 00:00 tot 23:59 15.0°C 11. Bedrijfsmodi Met een korte druk op de menutoets kan worden omgescha- keld tussen de volgende 3 bedrijfsmodi (de bedrijfsmodi kun- nen pas na de installatie (stap 3) worden geselecteerd): • Vakantiefunctie (...
  • Page 65: Display Tijdens Het Normale Bedrijf

    De menupunten worden met het instelwiel geselecteerd en met OK bevestigd. Door nogmaals op de menutoets te druk- ken, keert men naar het vorige niveau terug. Na 65 seconden van inactiviteit wordt het menu automatisch gesloten. 13. Display tijdens het normale bedrijf Tijdens het normale bedrijf worden de weekdag, tijd, datum, bedrijfsmodus, ingestelde temperatuur en verwarmingstijden vermeld.
  • Page 66: Bedrijf Met Wandthermostaat

    16. Bedrijf met wandthermostaat Als de stelaandrijving in combinatie met een wandthermostaat moet worden gebruikt, dient deze eerst te worden aangeleerd (zie 14). Na het succesvolle aanleren verschijnt ‘ECF’ op het dis- play. Aan de stelaandrijving kunnen nu geen instellingen meer worden ingevoerd en de aandrijving reageert ook niet meer op aangeleerde afstandsbedieningen of raamcontacten.
  • Page 67: Comfort- En Verlaagde Temperatuur

    18. Comfort- en verlaagde temperatuur De toets ‘comfort-/verlaagde temperatuur’ ( ) dient voor de comfor- tabele en eenvoudige omschakeling tussen deze beide temperaturen. Standaard zijn 21,0 °C resp. 17,0 °C ingesteld. Deze waarden kunnen als volgt worden aangepast: • Hou de toets ‘comfort-/verlaagde temperatuur’ ( ) langere tijd ingedrukt (langer dan 3 seconden) • Op het display verschijnen het zonnesymbool en de huidige...
  • Page 68: Vorstbeveiliging Instellen

    • Om de pauze te beëindigen, dient de handmatige modus (Manu) te worden verlaten of het instelwiel naar links te wor- den gedraaid. 21. Vorstbeveiliging instellen Als de ruimte niet moet worden verwarmd, kan de kraan wor- den gesloten. Alleen bij vorstgevaar wordt de kraan geopend. De kalkbescherming blijft actief.
  • Page 69: Offsettemperatuur Instellen

    23. Offsettemperatuur instellen Omdat de temperatuur aan de radiator wordt gemeten, kan het op een andere plek in de ruimte kouder of warmer zijn. Om dit te compenseren, kan een temperatuuroffset van ± 3,5 °C worden ingesteld. Wordt bijv. 18 °C gemeten in plaats van de ingestelde 20 °C, dan dient een offset van - 2,0 °C te worden ingesteld.
  • Page 70: Storingen Oplossen En Onderhoud

    25. Storingen oplossen en onderhoud Foutcode op Probleem Oplossing het display Batterijsymbool Batterijcapaciteit Batterijen te laag vervangen Kraan- Installatie controleren, aandrijving radiatorkraan stroef controleren Bevestiging van Instelbereik de stelaandrijving te groot controleren Instelbereik Radiatorkraan te klein controleren Al 1 wand- thermostaat aangeleerd Apparaten afleren...
  • Page 71: Adapteroverzicht

    26. Adapteroverzicht Fabrikant Afbeelding Adapter Heimeier, MNG, Junkers, Landis&Gyr „Duodyr“, Honeywell-Braukmann, geen Oventrop, Schlösser, adapter Simplex, Valf Sanayii, benodigd Mertik Maxitrol, Watts, Wingenroth (Wiroflex), R.B.M., Tiemme, Jaga Danfoss RA bijgeleverd Danfoss RAV bijgeleverd Danfoss RAVL bijgeleverd Andere adapters zijn als toebehoren verkrijgbaar.
  • Page 72: Instructies Voor Het Draadloze Bedrijf

    Hierbij verklaart HUMMEL AG dat dit apparaat in over- eenstemming is met de fundamentele eisen en ande- re relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.
  • Page 76 HUMMEL AG Geschäftsbereich HS Tel. +49 (0) 76 66/94 48 - 0 Lise-Meitner-Straße 2 +49 (0) 76 66/94 48 - 58 79211 Denzlingen E-Mail info.hs@hummel.de...

Table des Matières