Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1800121479 GTK GV7085 C0_297x630 03/03/11 15:38 Page1
EXPRESS COMPACT
GV7085
1
2
3
4
5
6
9
10
12
12a
12d
fig. 1
fig. 2
fig. 3
fig. 4
fig. 5
fig. 6
fig. 7
fig. 8
fig. 9
fig. 10
fig. 11
fig. 12
fig. 13
fig. 14
fig. 15
fig. 16
fig. 17
CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS
FRANCE
En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en tout état de cause sur
des défauts et vices cachés de l'appareil, Calor assure une garantie contractuelle de 1 an sur l'appareil et de 2 ans
sur la cuve à partir de la date d'achat, sauf législation spécifique à votre pays.
Cette garantie (pièces et main d'œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations provoquées par
un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d'utilisation prescrites dans la notice
d'emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor. Pour être valable,
ce bon de garantie doit être :
certifié par le vendeur (date et cachet)
1
2
joint à l'appareil en cas de réparation sous garantie
BELGIQUE / / B B ELGIË
Calor assure une garantie contre tous défauts et vices cachés de 1 an sur l'appareil et de 2 ans sur la cuve à partir de la date
d'achat sauf législation spécifique à votre pays.Cette garantie (pièces et main d'œuvre) ne couvre pas les bris par chute et
choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions
d'utilisation prescrites dans la notice d'emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées
par Calor. Calor waarborgt dit apparaat tegen alle fouten en verborgen gebreken gedurende 1 jaar (apparaat) en
2 jaar (stoomtank) na datum van aankoop, uit gezonderd eventuelle specifieke wetgeving in uw land.
Deze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dekt niet de breuk door val of schok, beschadigingen veroorzaakt door
abnormaal gebruik, vergissingen bij de elektrische aansluitingen, het niet-naleven van de gebruiksvoorwaarden
voorgeschreven in de gebruiksaanwijzing en de herstellingen of het nazicht uitgevoerd door andere personen dan
deze erkend door Calor. Om geldig te zijn, moet dit garantiebewijs :
Voor waar verklaard worden door de verkoper (datum en stempel).
1
2
Bij het apparaat gevoegd worden in geval van herstelling onder waarborg.
Die Garantie von Calor gegen Schäden und versteckte Mängel für dieses Gerät gilt, wenn in Ihrem Land keine anders
lautenden gesetzlichen Bestimmungen existieren, 1 Jahr nach dem Kaufdatum. Die Garantie für den Boiler beträgt
2 Jahre. Diese Garantie (Ersatzteile und Arbeit) greift nicht bei Beschädigungen durch Herunterfallen und Stöße
sowie für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, falschen Anschluss oder die Nichteinhaltung der in der
Gebrauchsanweisung beschriebenen Nutzungsbedingungen sowie durch nicht von Calor qualifizierten Personen
ausgeführte Reparaturen und Überprüfungen verursacht wurden.
Dieser Garantieschein ist nur gültig, wenn er:
vom Verkäufer bestätigt ist (Kaufdatum und Stempel)
1
bei Reparaturen unter Garantie dem Gerät beigelegt wird.
2
SERVICE APRÈS-VENTE / CONSUMENTENSERVICE
FRANCE
Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute
intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées.
Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter :
Service Consommateurs :
CALOR S.A.
09 74 50 81 68
BP 15
Prix d'un appel local
69131 ECULLY Cedex
Internet : www. calor. fr
Si vous ne pouvez pas acquérir les accessoires dont vous avez besoin dans votre point de vente habituel,
vous pouvez, depuis la France, passer commande par minitel.
BELGIQUE / / B B ELGIË
Des Centres-Service Agréés par CALOR assurent notre service après-vente. Ils sont à votre
disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la
vente de nos accessoires et pièces détachées. Pour connaître la liste de ces Centres-
Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter :
CALOR beschikt, naast onze eigen consumentenservice (zie onderstaand adres), over
regionale erkende
service-centra die u een goede service garanderen. Zij staan tot uw beschikking voor elke
vorm van service, zowel binnen als buiten de garantieperiode van het apparaat. Tevens
kunt u bij deze service-centra terecht voor accessoires en onderdelen van onze producten.
Om de lijst met service-adressen te ontvangen of voor elke andere informatie, kunt u
rechtstreeks contact met ons opnemen :
Für unseren Kundendienst sind die von CALOR zugelassenen Servicezentren zuständig. Sie
übernehmen Reparaturen aller Art an unseren Produkten, die unter Garantie stehen sowie
an solchen, deren Garantie abgelaufen ist und vertreiben unsere Zubehör- und Ersatzteile.
Die Liste dieser Servicezentren sowie sonstige Auskünfte erhalten Sie beim:
SERVICE CONSOMMATEURS - CONSUMENTENSERVICE
VERBRAUCHERDIENST
BELGIË
NEDERLAND
GROUPE SEB BELGIUM
GROUPE SEB NEDERLAND BV
Avenue de l'Espérance
Internet : www.tefal.nl
6220 Fleurus
Zie voor adres servicelijst
Tel: 071 / 82.52.60
Fax: 071 / 82.52.82
Recommandations importantes
Consignes de sécurité
• Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première
vous le reposez est stable.
utilisation de votre appareil : une utilisation non
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des
conforme au mode d'emploi dégagerait la marque de
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
toute responsabilité.
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux
personnes dénuées d'expérience ou de connaissance,
normes et réglementations applicables (Directives
sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une
Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique,
personne responsable de leur sécurité, d'une
Environnement ...).
surveillance ou d'instructions préalables concernant
• Votre centrale vapeur est un appareil électrique : il doit
l'utilisation de l'appareil.
être utilisé dans des conditions normales d'utilisation. Il
• Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils
est prévu pour un usage domestique uniquement.
ne jouent pas avec l'appareil.
• Il est équipé de 2 systèmes de sécurité :
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance :
- une soupape évitant toute surpression, qui en cas de
- lorsqu'il est raccordé à l'alimentation électrique,
dysfonctionnement de l'appareil, laisse échapper le
- tant qu'il n'a pas refroidi environ 1 heure.
surplus de vapeur,
• La semelle de votre fer et la plaque repose-fer du boîtier
- un fusible thermique pour éviter toute surchauffe.
peuvent atteindre des températures très élevées, et
• Branchez toujours votre centrale vapeur :
peuvent occasionner des brûlures : ne les touchez pas.
- sur une installation électrique dont la tension est
Ne touchez jamais les cordons électriques avec la
comprise entre 220 et 240 V.
semelle du fer à repasser.
- sur une prise électrique de type «terre».
• Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner
Toute erreur de branchement peut causer un dommage
des brûlures. Manipulez le fer avec précaution, surtout
irréversible et annule la garantie.
en repassage vertical. Ne dirigez jamais la vapeur sur
13
Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que la prise est bien
des personnes ou des animaux.
de type bipolaire 16A avec conducteur de terre.
• Avant de vidanger la chaudière, attendez toujours que
• Déroulez complètement le cordon électrique avant de le
la centrale vapeur soit froide et débranchée depuis plus
brancher sur une prise électrique de type terre.
de 2 heures pour dévisser le bouchon de vidange.
7
• Si le cordon d'alimentation électrique ou le cordon
• Lors du rinçage de la chaudière, ne la remplissez jamais
vapeur est endommagé, il doit être impérativement
directement sous le robinet.
remplacé par un Centre Service Agréé afin d'éviter un
• Si vous perdez ou abîmez le bouchon de vidange, faites-
danger.
le remplacer dans un Centre Service Agréé.
• Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon.
• Ne plongez jamais votre centrale vapeur dans l'eau ou
Débranchez toujours votre appareil :
tout autre liquide. Ne la passez jamais sous l'eau du
- avant de remplir le réservoir ou de rincer la chaudière,
robinet.
- avant de le nettoyer,
• L'appareil ne doit pas être utilisé s'il a chuté, s'il
- après chaque utilisation.
présente des dommages apparents, s'il fuit ou présente
• L'appareil doit être utilisé et posé sur une surface stable
des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais
ne craignant pas la chaleur. Lorsque vous posez le fer sur
votre appareil : faites-le examiner dans un Centre
le repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle
Service Agréé, afin d'éviter un danger.
8
MERCI DE CONSERVER CE MODE D'EMPLOI
11
Description
1.
Commande vapeur
10.
Clip de rangement du cordon vapeur
2.
Bouton de réglage de température du fer
11.
Cache du bouchon de vidange / Bouchon
3.
Voyant du fer
de vidange
4.
Plaque repose-fer
12.
Tableau de bord
5.
Compartiment de rangement du cordon électrique
a. -
Touche "OK"
6.
Cordon électrique
b. -
Voyant "vapeur prête"
7.
Réservoir 1,6 l
c. -
Voyant "réservoir vide"
8.
Chaudière (à l'intérieur du boîtier)
d. -
Voyant "vidange de la chaudière"
9.
Cordon vapeur
13.
Lock-System (selon modèle)
Système de verrouillage du fer sur le socle - Lock System
• Votre centrale vapeur est équipée d'un arceau de maintien du fer sur le boitier avec verrouillage (selon
modèle) pour faciliter le transport et le rangement :
- Verrouillage
- fig.1
- Déverrouillage
- fig. 2
• Pour transporter votre centrale vapeur par la poignée du fer :
- Posez le fer sur la plaque repose-fer de la centrale vapeur et rabattez l'arceau de maintien sur le fer
jusqu'à l'enclenchement du verrouillage (identifié par un « clic»)
- fig. 1
- Saisissez le fer par la poignée pour transporter votre centrale vapeur
- fig. 3
Préparation
Quelle eau utiliser ?
• L'eau du robinet :
12b
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l'eau du robinet. Si votre eau est très
calcaire, mélangez 50% d'eau du robinet et 50% d'eau déminéralisée du commerce.
Dans certaines régions de bord de mer, la teneur en sel de votre eau peut être élevée. Dans
ce cas, utilisez exclusivement de l'eau déminéralisée.
• Adoucisseur :
12c
Il y a plusieurs types d'adoucisseurs et l'eau de la plupart d'entre eux peut être utilisée dans
le générateur. Cependant, certains adoucisseurs et particulièrement ceux qui utilisent des
produits chimiques comme le sel, peuvent provoquer des coulures blanches ou brunes, c'est
notamment le cas des carafes filtrantes. Si vous rencontrez ce type de problème, nous vous
recommandons d'essayer d'utiliser de l'eau du robinet non traitée ou de l'eau en bouteille.
Une fois l'eau changée, plusieurs utilisations seront nécessaires pour résoudre le problème. Il
est recommandé d'essayer la fonction vapeur pour la première fois sur un linge usé qui peut
être jeté, afin d'éviter d'endommager vos vêtements.
• Utilisez une carafe d'eau, remplissez-la de 1,6 l d'eau maximum et remplissez le réservoir en
prenant soin de ne pas dépasser le niveau "Max" du réservoir
- fig. 4.
• Rebranchez la centrale vapeur. Appuyez sur la touche "OK" de redémarrage
- fig.
tableau de bord, pour poursuivre votre repassage. Quand le voyant vert reste allumé, la vapeur est
prête.
Entretien et nettoyage
Nettoyez votre centrale vapeur
• N'utilisez aucun produit d'entretien ou de détartrage pour nettoyer la semelle ou le boîtier.
• Ne passez jamais le fer ou son boîtier sous l'eau du robinet.
• Nettoyez régulièrement la semelle avec une éponge non métallique.
• Nettoyez de temps en temps les parties plastiques à l'aide d'un chiffon doux légèrement humide.
Rincez la chaudière
(une fois par mois)
• Pour prolonger l'efficacité de votre chaudière et éviter les rejets de tartre, votre
Surtout, n'utilisez pas
de produits détartrants
centrale vapeur est équipée d'un voyant orange "vidange de la chaudière" qui
pour rincer la chaudière
clignote sur le tableau de bord au bout d'environ 10 utilisations
: ils pourraient
l'endommager.
• Si le voyant orange "vidange de la chaudière" clignote, vous pouvez continuer
Avant de procéder à la
votre séance de repassage normalement, mais pensez à rincer votre chaudière
vidange de votre
centrale vapeur, il est
avant la prochaine utilisation.
impératif de la laisser
• Vérifiez que la centrale vapeur est froide et débranchée depuis plus de 2
refroidir pendant plus
heures.
de 2 heures, pour éviter
tout risque de brûlure.
• Placez la centrale vapeur sur le rebord de votre évier, et le fer à côté sur son talon.
• Dévissez le cache du bouchon de vidange en faisant 1/4 de tour vers la gauche
- fig. 10.
• A l'aide d'une pièce de monnaie, dévissez doucement le bouchon de vidange
- fig. 11.
de la chaudière
• Maintenez la centrale vapeur en position inclinée, et avec une carafe, remplissez
la chaudière d'1/4 de litre d'eau du robinet
- fig. 12.
• Remuez le boîtier quelques instants puis videz le complètement au-dessus de
votre évier
- fig. 13.
Nous vous conseillons de renouveler cette opération une deuxième fois pour
obtenir un bon résultat.
• Revissez et serrez le bouchon de vidange de la chaudière avec la pièce de
monnaie.
• Remettez le cache du bouchon de vidange en place.
• Lors de la prochaine utilisation, appuyez sur la touche "OK" pour éteindre
le voyant orange
- fig. 17.
Rangez la centrale vapeur
• Posez le fer sur la plaque repose-fer de la centrale vapeur.
• Rabattez l'arceau de maintien sur le fer jusqu'au "clic" de verrouillage, votre fer sera ainsi bloqué en toute
sécurité sur son boîtier (selon modèle).
• Rangez le cordon électrique dans son logement - fig. 7.
• Rangez le cordon vapeur dans le clip cordon - fig. 8.
• Laissez refroidir la centrale vapeur avant de la ranger si vous devez la stocker dans un placard ou un espace
étroit.
• Vous pouvez ranger votre centrale vapeur en toute sécurité.
Participons à la protection de l'environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service
agrée pour que son traitement soit effectué.
Wichtige Hinweise
Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor dem ersten
• Das Gerät muss auf einer stabilen, hitzunempfindli-
Einsatz ihres Gerätes sorgfältig durch: eine unsach-
chen Fläche aufgestellt und in Betrieb gesetzt wer-
gemäße Handhabung entbindet den Hersteller von
den. Wenn Sie das Bügeleisen auf die Ablage stel-
jeglicher Haftung und die Garantie erlischt.
len, sollten Sie sich versichern, dass die Fläche, auf
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten entspricht
die er abgestellt wird, stabil ist.
dieses Gerät den anwendbaren Normen und
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen
Bestimmungen (Bestimmungen über Niederspannung,
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensori-
elektromagnetische Verträglichkeit, Materialien in
schen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden.
Kontakt mit Lebensmitteln, Umweltverträglichkeit ...).
Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung
• Bei dem Dampfgenerator handelt es sich um ein
mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht aus-
elektrisches Gerät: es darf nur unter normalen
kennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit
Nutzungsbedingungen betrieben werden. Dieses
verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder
Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bes-
von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut
timmt.
gemacht wurden.
• Ihr Generator ist mit 2 Sicherheitssystemen ausge-
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
rüstet:
nicht mit dem Gerät spielen.
- ein Überdruckventil, aus dem im Falle einer
• Lassen Sie den Generator niemals unbeaufsichtigt:
Funktionsstörung des Geräts der überschüssige
- wenn er an den Stromkreislauf angeschlossen ist,
Dampf austritt.
- bis er abgekühlt ist.
- einer Thermosicherung, um einer Überhitzung
• Die Sohle des Bügelautomaten und die
vorzubeugen.
Abstellfläche erreichen sehr hohe Temperaturen,
• Schließen Sie Ihren Dampfgenerator stets:
was zu Verbrennungen führen kann: Nicht berüh-
- an ein Stromnetz an, dessen Spannung zwischen
ren!
220 und 240 V beträgt. Ein fehlerhafter Anschluss
Lassen Sie das Netzkabel niemals in die Nähe oder
kann
zu
irreparablen
Schäden
am
in Berührung mit den heißen Teilen des Gerätes,
Dampfgenerator führen und setzt die Garantie
einer Wärmequelle, oder einer scharfen Kante kom-
außer Kraft.
men, lassen Sie es nicht runter hängen.
- an eine geerdete Steckdose an. Falls Sie ein
• Ihr Gerät erzeugt Dampf, der zu Verbrennungen
Verlängerungskabel verwenden, vergewissern Sie
führen kann. Gehen Sie vorsichtig mit Ihrem
sich, dass es sich um ein zweipoliges Kabel mit 16
Bügelautomaten um, insbesondere wenn Sie verti-
A-Erdung handelt und es muss so verlegt werden
kal aufdämpfen. Richten Sie den Dampfstrahl nie-
das niemand darüber stolpern kann.
mals auf Personen oder Tiere.
• Ziehen Sie das Kabel komplett aus der
• Warten Sie immer bis Ihr Generator abgekühlt, d.h.
Kabelaufwicklung bevor Sie das Gerät an eine geer-
seit mehr als 2 Stunden ausgeschaltet ist, bevor Sie
dete Steckdose anschließen.
den Verschluss des Boilers aufschrauben.
• Falls das Netzkabel oder das Bügeleisenkabel
• Falls Sie den Verschluss des Boilers verlieren oder er
beschädigt sind, müssen diese, um jegliche Gefahr
beschädigt ist, lassen Sie ihn durch das gleiche
zu vermeiden, unbedingt von einem autorisierten
Modell ersetzen.
Tefal Service-Center ersetzt werden.
• Tauchen Sie Ihren Dampfgenerator nie in Wasser
• Das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel vom
oder in eine andere Flüssigkeit. Halten Sie ihn nie
Stromkreislauf trennen.
unter den Wasserhahn.
Ziehen
Sie
stets
den
Netzstecker
des
• Falls das Gerät heruntergefallen ist und dabei sicht-
Dampfgenerators:
bare Schäden davongetragen hat, Wasser verliert
- vor dem Füllen des Wasserbehälters oder
oder Betriebsstörungen auftreten, darf es nicht
Ausspülen des Druckbehälters,
mehr benutzt werden. Nehmen Sie das Gerät nie
- vor dem Reinigen des Generators,
selbst auseinander, sondern lassen Sie es, um
- nach jedem Gebrauch. Das gleiche gilt, wenn Sie
jegliche Gefahr zu vermeiden, in einem autorisier-
den Raum verlassen (selbst wenn es nur für einen
ten Tefal Service-Center kontrollieren.
Augenblick ist).
BITTE BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Beschreibung
1.
Dampftaste
11.
Verschlusskappe des Boilers /
2.
Temperaturwahlschalter für das Bügeleisen
Verschlussschraube des Boilers
3.
Temperaturkontrollleuchte des Bügeleisens
12.
Bedienungsfeld
4.
Bügeleisenablage
a -
Wiedereinschalttaste "OK"
5.
Kabelstaufach
b -
"Dampfgenerator betriebsbereit"
6.
Netzkabel
Kontrollleuchte
7.
Wasserbehälter
c -
"Wasserbehälter leer" Kontrollleuchte
8.
Boiler zur Dampferzeugung (im Inneren des
d -
"Anti-Kalk" Kontrollleuchte
Gehäuses)
13.
Haltebügel zum Fixieren des Bügeleisens auf
9.
Dampfkabel
dem Dampfgenerator
10.
Clip zur Aufbewahrung der Dampfkabel
System zum Fixieren des Bügeleisens auf
dem Dampfgenerator - "Lock - System"
(je nach Modell)
• Ihr Dampfgenerator ist mit einem Verriegelungsbügel für das Eisen auf dem Gehäuse ausgestattet, um
den Transport und das Abstellen zu erleichtern:
- Verriegelung - Abb.1.
- Entriegelung - Abb.2.
• Transport Ihres Dampfgenerators am Griff des Bügelautomaten:
- stellen Sie das Bügeleisen auf die Bügeleisenablage des Dampfgenerators, und klappen Sie den
Haltebügel über das Bügeleisen. Die Verriegelung muss hörbar einrasten - Abb.1.
- nehmen Sie das Bügeleisen am Griff hoch und transportieren Sie den Dampfgenerator auf diese Weise -
Abb.3.
Souvenez-vous :
N'utilisez jamais d'eau de pluie ni d'eau contenant des additifs (comme l'amidon, le
parfum ou l'eau des appareils ménagers). De tels additifs peuvent affecter les
propriétés de la vapeur et à haute température, former des dépôts dans la chambre à
vapeur, susceptibles de tacher votre linge.
Remplissez le réservoir
• Placez la centrale vapeur sur un emplacement stable et horizontal ne craignant pas la chaleur.
• Vérifiez que votre appareil est débranché et ouvrez le volet du réservoir .
• Utilisez une carafe d'eau, remplissez-la de 1,6 l d'eau maximum et remplissez le réservoir en prenant
soin de ne pas dépasser le niveau "Max"
- fig. 4.
Mettez la centrale vapeur en marche
• Déroulez complètement le cordon électrique et sortez le cordon vapeur de
son logement.
• Rabattez l'arceau de vérouillage du fer sur l'avant pour débloquer le cran
de sûreté (selon modèle).
• Branchez votre centrale vapeur sur une prise électrique de type «terre».
• La chaudière chauffe : le voyant vert situé sur le tableau de bord clignote
fig. 14.
Quand le voyant vert reste allumé (après 2 minutes environ), la
vapeur est prête
- fig. 15.
• Après une minute environ, et régulièrement à l'usage, la pompe électrique équipant votre
appareil injecte de l'eau dans la chaudière. Cela génère un bruit qui est normal.
Utilisation
Repassez à la vapeur
• Placez le bouton de réglage de température du fer sur le type de tissu à
Ne posez jamais le fer
sur un repose-fer
repasser (voir tableau ci-dessous).
métallique, ce qui
• Le voyant du fer s'allume. Attention : l'appareil est prêt lorsque le voyant du
pourrait l'abîmer mais
fer s'éteint et que le voyant vert situé sur le tableau de bord reste fixe.
plutôt sur la plaque
• Pendant le repassage, le voyant situé sur le fer s'allume et s'éteint selon les
repose-fer du boîtier :
elle est équipée de
besoins de chauffe, sans incidence sur l'utilisation.
patins anti-dérapants
• Pour obtenir de la vapeur, appuyez sur la commande vapeur située sous la
et a été conçue pour
poignée du fer
- fig. 5.
La vapeur s'arrête en relâchant la commande.
résister à des
• Si vous utilisez de l'amidon, pulvérisez-le à l'envers de la face à repasser.
températures élevées.
Réglez la température
Lors de la première utilisation
RÉGLAGE TEMPÉRATURE ET DÉBIT VAPEUR EN FONCTION DU TYPE DE TISSU À REPASSER :
ou si vous n'avez pas utilisé la
T
Réglage du bouton de température
vapeur depuis quelques
YPE DE TISSUS
minutes : appuyez plusieurs
Synthétiques, soie
fois de suite sur la commande
(polyester, acetate, acrylique, polyamide)
vapeur (fig.5) en dehors de
votre linge. Cela permettra
Laine, viscose
d'éliminer l'eau froide du
circuit de vapeur.
Lin, coton
• Réglage du bouton de
(selon modèle)
température du fer :
- Commencez d'abord par les tissus qui se repassent à basse température et terminez par ceux
qui supportent une température plus élevée (••• ou Max).
- Si vous repassez des tissus en fibres mélangées, réglez la température de repassage sur la fibre
la plus fragile.
- Si vous repassez des vêtements en laine, appuyez juste sur la commande vapeur du fer par
impulsions
- fig.
5, sans poser le fer sur le vêtement. Vous éviterez ainsi de le lustrer.
Repassez à sec
• N'appuyez pas sur la commande vapeur.
Défroissez verticalement
• Réglez le bouton de température du fer sur la position maxi.
Pour les tissus autres
que le lin ou le
• Suspendez le vêtement sur un cintre et tendez légèrement le tissu d'une
coton, maintenez le
main. La vapeur produite étant très chaude, ne défroissez jamais un
fer à quelques
vêtement sur une personne, mais toujours sur un cintre.
centimètres afin de
ne pas brûler le tissu.
• Appuyez sur la commande vapeur
- fig. 5
par intermittence en effectuant
un mouvement de haut en bas
- fig. 6.
Remplissez le réservoir en cours d'utilisation
• Quand le voyant "réservoir vide" clignote
- fig.
16, vous n'avez plus de vapeur. Le reservoir
d'eau est vide.
• Débranchez la centrale vapeur et ouvrez le volet du réservoir.
Un problème avec votre centrale vapeur ?
17, située sur le
Problèmes
Causes possibles
La centrale vapeur ne
L'appareil n'est pas sous
Vérifiez que l'appareil est bien
s'allume pas ou le voyant
tension.
branché sur une prise en état de
du fer n'est pas allumé.
marche et qu'il est sous tension.
L'eau coule par les trous de
Vous utilisez de la vapeur alors
Vérifiez le réglage du thermostat.
la semelle.
que votre fer n'est pas
Attendez que le voyant du fer soit
suffisamment chaud.
éteint avant d'actionner la
commande vapeur.
L'eau s'est condensée dans les
Appuyez sur la commande vapeur
tuyaux car vous utilisez la
en dehors de votre table à
vapeur pour la première fois
repasser, jusqu'à ce que le fer
ou vous ne l'avez pas utilisée
émette de la vapeur.
depuis quelques temps.
Des traces d'eau
Votre housse de table est
Assurez-vous d'avoir une table
- fig. 9.
apparaissent sur le linge.
saturée en eau car elle n'est
adaptée (plateau grillagé qui
pas adaptée à la puissance
évite la condensation).
d'un générateur.
Des coulures blanches
Votre chaudière rejette du
Rincez la chaudière. (voir § "Rincez
sortent des trous de la
tartre car elle n'est pas rincée
la chaudière") .
semelle.
régulièrement.
Des coulures brunes sortent
Vous utilisez des produits
N'ajoutez jamais aucun produit
des trous de la semelle et
chimiques détartrants ou des
dans le réservoir (voir § quelle eau
tachent le linge.
additifs dans l'eau de
utiliser).
repassage.
Contactez un Centre Service
Agréé.
La semelle est sale ou
Vous utilisez une température
Reportez-vous à nos conseils sur le
brune et peut tacher le
trop importante.
réglage des températures.
linge.
Votre linge n'a pas été rincé
Assurez vous que le linge est
suffisamment ou vous avez
suffisamment rincé pour
repassé un nouveau vêtement
supprimer les éventuels dépôts de
avant de le laver.
savon ou produits chimiques sur
les nouveaux vêtements.
Vous utilisez de l'amidon.
Il y a peu ou pas de
Le réservoir est vide (voyant
Remplissez le réservoir.
vapeur.
rouge clignote).
La température de la semelle
Le générateur fonctionne
est réglée au maximum.
normalement mais la vapeur, très
chaude, est sèche, donc moins
visible.
De la vapeur sort autour du
Le bouchon est mal serré.
Resserrez le bouchon.
bouchon.
Le joint du bouchon est
Contactez un Centre Service
endommagé.
Agréé.
L'appareil est défectueux.
N'utilisez plus le générateur et
contactez un Centre Service
Agréé.
Le voyant rouge "réservoir
Vous n'avez pas appuyé sur la
Appuyez sur la touche « OK » de
d'eau vide" clignote.
touche "OK" de redémarrage.
redémarrage située sur le tableau
de bord, jusqu'à extinction du
voyant.
De la vapeur ou de l'eau
L'appareil est défectueux.
N'utilisez plus le générateur et
sortent au-dessous de
contactez un Centre Service
l'appareil.
Agréé.
En cours de repassage,
Ce bruit est normal, votre
remplissez à nouveau votre
votre centrale vapeur émet
réservoir d'eau est vide.
réservoir (cf § "remplissez le
un bruit de pompe
réservoir en cours d'utilisation" ).
important.
Le voyant "anti calc"
Vous n'avez pas appuyé sur la
Appuyez sur la touche « OK » de
clignote.
touche "OK" redémarrage.
redémarrage située sur le tableau
de bord, jusqu'à extinction du
voyant..
S'il n'est pas possible de déterminer la cause d'une panne, adressez-vous à un Centre de
Service Après-Vente agréé.
Vorbereitung
Welches Wasser verwenden ?
• Leitungswasser:
Ihr Gerät wurde für den Betrieb mit Leitungswasser entwickelt. Wenn Ihr Wasser sehr
kalkhaltig ist, mischen Sie 50% Leitungswasser mit 50% destilliertem Wasser aus dem
Handel.
In einigen Küstenregionen kann der Salzgehalt Ihres Wassers hoch sein. Verwenden Sie in
diesem Fall nur destilliertes Wasser.
• Enthärter:
Es gibt mehrere Arten von Enthärtern und das Wasser der meisten kann in Ihrer
Dampfbügelstation verwendet werden. Einige Enthärter und vor allem diejenigen, die
chemische Produkte wie Salz verwenden, können jedoch weiße oder braune Spuren
verursachen. Dies ist vor allem bei Tischwasserfiltern der Fall.
Wenn Sie diese Art von Problem haben, empfehlen wir Ihnen, herkömmliches
Leitungswasser oder Wasser aus der Flasche zu verwenden. Wenn das Wasser ausgetauscht
ist, sind mehrere Anwendungen erforderlich, um das Problem zu lösen. Es wird empfohlen,
die Dampffunktion das erste Mal auf Wäsche zu verwenden, die entsorgt werden kann, um
zu vermeiden, dass Ihre Kleidung beschädigt wird.
• Beachten Sie:
Verwenden Sie niemals Regenwasser, Wasser, das Zusatzstoffe enthält (wie Stärke, Parfüm),
oder Wasser aus Haushaltsgeräten. Solche Zusatzstoffe können die Eigenschaften des
Dampfs beeinflussen und bei hoher Temperatur in der Dampfkammer Ablagerungen
verursachen, die zu Flecken auf Ihrer Wäsche führen können.
Befüllen des Wasserbehälters
• Stellen Sie den Dampfgenerator auf eine stabile, waagerechte Fläche, die hitzeunempfindlich ist.
• Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät ausgesteckt ist und machen Sie die Klappe des
Wasserbehälters auf.
• Füllen Sie den Behälter mit Wasser -
Abb.4.
Dabei nicht die "MAX" Anzeige
Inbetriebnahme Ihres Dampfgenerators
• Wickeln Sie das Netzkabel sowie das Dampfkabel
Bei der ersten Benutzung kann es zu
vollständig ab.
einer unschädlichen Rauch- und
Geruchsbildung kommen. Dies hat
• Klappen Sie den Feststellbügel des Bügeleisens nach vorne,
keinerlei Folgen für die Benutzung des
um die Sperre zu entriegeln (je nach Modell).
Geräts und hört schnell wieder auf.
• Schliessen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an.
• Der Boiler heizt sich auf: die grüne Kontrollleuchte (befindet sich vorne auf dem Bedienungsfeld)
blinkt nach dem Einschalten -
Abb.14.
Sobald das grüne Licht konstant aufleuchtet, ist Ihr Gerät zum Dampfbügeln bereit (nach ca. zwei
Minuten) -
Abb.15.
• Bei regelmäßiger Benutzung pumpt die elektrische Pumpe Ihres Dampfgenerators nach ca. einer
Minute Wasser in den Wasserbehälter. Bei diesem Vorgang ist ein Geräusch zu hören, das
durchaus normal ist.
Benutzung
Dampfbügeln
• Stellen Sie den Temperaturregler am Bügeleisen auf die Temperatur
des zu bügelnden Stoffes ein (siehe untenstehende Tabelle).
• Die Kontrollleuchte des Bügeleisens leuchtet auf. Achtung! Der
Dampfgenerator ist bügelbereit, wenn die Leuchte des Bügeleisens erlischt
und die grüne Kontrollleuchte "Dampfgenerator betriebsbereit" konstant
leuchtet.
• Während Sie bügeln, leuchtet die Leuchtanzeige auf dem Bügeleisen
je nach Heizbedarf auf und erlischt wieder, ohne dass dies
irgendwelchen Einfluss auf die Verwendung hätte.
• Zur Dampfproduktion drücken Sie die unter dem Bügeleisengriff befindliche Dampftaste -
Die Dampfproduktion wird durch Loslassen der Taste unterbrochen.
• Sollten Sie Sprühstärke verwenden, so bringen Sie diese nur auf der nicht zu bügelnden Seite der Textilie
auf.
Temperatur einstellen
Bei der ersten Benutzung
STELLEN SIE DEN TEMPERATURSCHALTER DES BÜGELEISENS UND DES BOILERS
oder, wenn Sie die
AUF DIE ZU BÜGELNDE GEWEBEART EIN
Dampftaste einige
Einstellung des temperaturschalters
G
EWEBEART
Minuten nicht benutzt
haben, betätigen Sie
Synthetik, Seide
(polyester, Acetat, Acryl, Polyamid)
mehrmals hintereinander
die Dampftaste fern von
Wolle , Viskose
der Bügelwäsche. Dadurch
lässt sich das kalte Wasser
aus dem Dampfkreislauf
Leinen, Baumwolle
entfernen.
• Einstellen des Temperaturschalters:
- Bügeln Sie zuerst die Stoffe, die eine niedrige Temperatur erfordern (•) und zum Schluss
diejenigen, die eine hohe Temperatur benötigen (••• oder Max).
- Wenn Sie Mischgewebe bügeln, stellen Sie die Bügeltemperatur auf die empfindlichste Faser ein.
- Wenn Sie Wollgewebe bügeln, betätigen Sie die Dampftaste nur stoßweise, und bügeln Sie mit dem
Bügelautomaten nicht direkt auf dem Kleidungsstück - Abb.5. So werden Glanzstellen vermieden.
FR
Durant la première
utilisation, il peut se
produire un dégagement
de fumée et une odeur
sans nocivité. Ce
phénomène sans
-
conséquence sur
l'utilisation de l'appareil
disparaîtra rapidement.
Solutions
DE
überschreiten.
Stellen Sie den
Dampfgenerator nicht auf
eine metallische Ablage, da
die Sohle beschädigt
werden könnte, sondern auf
die Ablage des Gehäuses:
Sie ist mit Antigleitschienen
ausgestattet und wurde so
konzipiert, dass sie hohen
Temperaturen standhält.
Abb.5.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CALOR GV7085

  • Page 1 Produkte wie Salz verwenden, können jedoch weiße oder braune Spuren Calor assure une garantie contre tous défauts et vices cachés de 1 an sur l'appareil et de 2 ans sur la cuve à partir de la date elektrisches Gerät: es darf nur unter normalen kennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit...
  • Page 2 1800121479 GTK GV7085 C0_297x630 03/03/11 15:38 Page2 Trockenbügeln Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator • Nicht die Dampftaste unter dem Griff des Dampfgenerators betätigen. Vertikales Aufdämpfen PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN RATSCHLÄGE • Stellen Sie den Temperaturregler des Bügeleisens auf Maximalposition. Tipp: Außer bei Leinen Die Kontrollleuchten des Das Gerät ist nicht angeschaltet.