Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1/13
R/SP/8150/17
Data 15/04/2024
SPECIFICA PRODOTTO
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
Informazioni tecniche
Condizioni d'uso previste e limiti operativi
Prescrizioni per gli operatori
Rischi residui
Modalità e frequenza delle ispezioni periodiche d'idoneità
BRACHE PER SOLLEVAMENTO IN NASTRO PIATTO
IN POLIESTERE UNI EN 1492-1
ART. 8150 – 8150/50 – 8153 – 8156 – 8157 – 8158 – 8159 – 8160 – 8161
Indicazioni di smaltimento imballaggi
Simbolo
Indicazioni raccolta
Raccolta carta: manuale
istruzioni, carta semplice, carta
da giornali, carte alimentari
ecc..
Raccolta plastica: buste di
plastica, bottiglie di plastica,
flaconi ecc...
Raccolta plastica: buste di
plastica, bottiglie di plastica,
flaconi ecc...
Verifica le disposizioni del tuo comune
La lingua originale della presente specifica è quella Italiana.
Sede produttiva Accessori per funi ROBUR
Zona Industriale – C.da S. Nicola
67039 SULMONA (L'AQUILA)
Tel. +39.0864.2504.1 – Fax +39.0864.253132
www.beta-tools.com
info@roburitaly.com
Divisione della BETA UTENSILI SPA, Via Volta, 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Robur 8150

  • Page 27: Spécifications Du Produit

    Modalités et fréquence des contrôles de conformité périodiques ÉLINGUE PLATE POUR LEVAGE EN POLYESTER HAUTE TÉNACITÉ EN 1492-1 ART. 8150 – 8150/50 – 8153 – 8156 – 8157 – 8158 – 8159 – 8160 – 8161 Instruction d’embalage d’élimination Simbology...
  • Page 28 Boucle: Sont renforcées par une protection contre l’usure et sont du type: Art. 8150: Boucle plate (Type N°1) Art. 8153: bocle pliée sur ½ largeur d'un côté (Type N°3) Art. 8156, 8157, 8158, 8159, 8160, 816: boucle pliée en ½ largeur sur deux côtés (Type N°4)
  • Page 29: Caractéristiques Dimensionnelles

    3/13 CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONNELLES: TABLEAU “A” Charges maximales d'utilisation (CMU) en fonction du facteur modal Levage Couleur Noeud Coulant élingue utilisée en forme de U verticale élingue β= 0° a 45° β= 45° a 60° parallèle 0,8 t 1,4 t Violet 0,8 t 1,4 t Violet...
  • Page 30 081500590 1 t METRES 9 1 t METRES 10 081500600 Note: La longueur utile (EWL) de l'élingue Robur ne diffère pas de plus de 3% de la longueur nominale indiquée dans les tableaux ci-dessus. Définitions: Division de BETA UTENSILI SPA, Via Volta, 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742...
  • Page 31: Spécifications Des Tests

    5/13 • Charge maximale d'utilisation (CMU): masse qu'une élingue tissée plate est conçue pour supporter en traction droite et qu'une élingue est autorisée à supporter en service de levage normal (voir tableau A). • Longueur nominale (L): longueur spécifique de l'élingue, d'un point d'appui à l'autre. •...
  • Page 32: Partie Arrière

    6/13 PARTIE ARRIÈRE L'illustration arrière (Fig. 2) donne des informations sur la charge maximale d'utilisation et le facteur modal à appliquer en fonction du type de élingage. Fig. 2 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Le manuel doit être conservé par une personne responsable désignée à cet effet, dans un endroit approprié, de sorte qu'il soit toujours disponible pour consultation dans le meilleur état de conservation.
  • Page 33: B Élément D'accouplement

    7/13 Le poids de la charge à soulever doit être inférieur ou égal à la charge maximale d'utilisation (CMU) prévue pour l'élingue de levage considérée, en fonction du type d'élingue, indiquée sur le produit et reprise dans le tableau "A". Attention : l'angle de chaque brin ne doit jamais dépasser 60°...
  • Page 34: Vérifications Préliminaires

    8/13 Les charges suivantes ne peuvent pas être manipulées : • dont le poids est supérieur à la charge maximale d'utilisation • ayant des températures supérieures ou inférieures aux températures admissibles; • classées comme dangereuses (par exemple, matières inflammables, explosifs, etc.); •...
  • Page 35 9/13 CORRECT INCORRECT Fig. 4 Le rayon de courbure du crochet qui retient l'élingue doit être au moins égal à 0,75 fois la largeur portante de l'élingue. La figure 5 montre deux exemples d'insertion de boucles dans le crochet : l'un est correct, le boucles étant tendu dans la selle du crochet approprié...
  • Page 36: Utilisation De L'accessoire De Préhension Et De Manœuvre

    10/13 dessus du centre de gravité et que la charge soit équilibrée et stable. Sans ces conditions, l'élingue pourrait bouger et générer de la chaleur en raison du frottement. Lors de l'utilisation d'une élingue en U, la charge doit être sécurisée et stable, car il n'y a pas d'action de préhension comme avec le système d'étranglement, et l'élingue peut rouler à...
  • Page 37: Contre-Indications D'utilisation

    11/13 Préparer à l'avance l'endroit où la charge sera stockée au sol, en s'assurant que le sol (ou le plancher) est suffisamment solide pour supporter la charge. Assurez-vous que l'accès au lieu de stockage est libre de tout obstacle et que les personnes se trouvent à...
  • Page 38: Inspection Et Entretien

    12/13 L'accessoire a fait l'objet d'un test d'échantillonnage dans les locaux du fabricant afin de vérifier sa conformité fonctionnelle et ses performances. Le certificat qui accompagne la livraison atteste qu'il a passé avec succès les essais de réception prévus par la norme. L'utilisateur doit dans tous les cas, avant de commencer les travaux, procéder à...
  • Page 39: Évaluation Des Risques

    13/13 - une étiquette manquante, abrasée ou illisible de telle sorte qu'elle est difficilement identifiable. ÉVALUATION DES RISQUES Risques mécaniques: • Afin d'éviter une défaillance de l'élingue liée à une mauvaise utilisation, il est recommandé de suivre ce qui est indiqué, pour chaque taille d'article, dans le paragraphe CONDITIONS INTERDITES ET CONTRE-INDICATIONS D'UTILISATION de la spécification du produit.

Ce manuel est également adapté pour:

8150/5081538156815781588159 ... Afficher tout

Table des Matières