Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

POLAIR
RAFRAÎCHISSEUR D'AIR
AIR COOLER
LUFTKÜHLER
GUIDE D'UTILISATION – USER MANUAL – BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING – INSTRUKCJA OBSŁUGI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour air&me POLAIR

  • Page 1 POLAIR RAFRAÎCHISSEUR D'AIR AIR COOLER LUFTKÜHLER GUIDE D’UTILISATION – USER MANUAL – BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 POLAIR PANNEAU DE CONTRÔLE / CONTROL PANEL / BEDIENFELD / BEDIENINGSPANEEL / PANEL CYFROWY ÉCRAN LED / LED DISPLAY / LED-ANZEIGE / LED DISPLAY / WYŚWIETLACZ LED...
  • Page 3: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Merci d’avoir acheté le rafraîchisseur d'air Polair, un produit air&me. Nous espérons 1. Lire attentivement les instructions avant 12. Ne pas utiliser d’insecticide en spray, de qu’il vous donnera entière satisfaction et améliorera la qualité de votre air intérieur.
  • Page 4 Poignée de transport Grille avant Volets orientables manuellement Polair permet d'abaisser la température d'une pièce de plusieurs degrés. Un système de pompe Pré filtre et filtre principal Télécommande permet d’imprégner le filtre d’évaporation avec l’eau froide ou glacée du réservoir. L’eau contenue dans ce filtre est ensuite distribuée dans la pièce grâce au système de ventilation.
  • Page 5: Fonctions Principales

    FONCTIONS PRINCIPALES MAINTENANCE • Assurez-vous que l’appareil soit éteint et débranché avant de réaliser toute manipulation. BOUTON [ SPEED ] • N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. En appuyant plusieurs fois sur ce bouton ( ), vous augmentez progressivement la vitesse •...
  • Page 6: Technical Data

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Thank you for having purchased the air cooler Polair, an air&me. product. We hope 1. Please read all the instructions carefully 12. Do not use insecticide spray, perfume or that it will bring you complete satisfaction and improve your indoor air quality.
  • Page 7: Operation Principle

    > Don’t pull the tank when the cool function are activated. USE PRECAUTIONS > Condensation can be seeing on the floor with a use of the ice box. Please use Polair on water resistant floor. • Make sure that the product is placed on a dry flat surface.
  • Page 8: Main Functions

    MAIN FUNCTIONS MAINTENANCE • Make sure the unit is turned off and unplugged before any manipulation. [ SPEED ] BUTTON • Do not immerse the device in water or any other liquid. To choose the 3 ventilating speeds in: LOW – MEDIUM – HIGH order. The led light turns on •...
  • Page 9: Technische Daten

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wir hoffen, das Vielen Dank für den Kauf des Polair-Ventilators, ein Produkt von air&me. 1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorg- 11. Um Stromschläge oder Brände zu ver- er sie zufriedenstellen wird und zur Verbesserung der Qualität Ihrer Innenraumluft fältig durch, bevor Sie Polair benutzen.
  • Page 10 Durch Aktivierung der COOL-Funktion kann das Gerät als konventioneller Ventilator oder Kontrollpanel Lenkrollen Lufterfrischer eingesetzt werden. LED-Anzeige Tragegriff Mit dem Luftkühler Polair kann ein Raum auf eine angenehme Temperatur abgekühlt werden. Vorderes Schutzgitter Manuell ausrichtbare Luftklappen Ein Pumpensystem imprägniert den Verdampfungsfilter mit kaltem oder eisgekühltem Vor- und Hauptfilter Fernbedienung Wasser aus dem Wasserbehälter.
  • Page 11: Hauptfunktionen

    HAUPTFUNKTIONEN WARTUNG • Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor jeglicher Handhabung ausgeschaltet und vom Stromnetz [ SPEED ]-TASTE getrennt ist. Drücken Sie die SPEED-Taste, um die 3 Gebläsestufen in folgender Reihenfolge einzustellen: • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. SCHWACHE –...
  • Page 12: Technische Gegevens

    Als de stekker niet goed is Afmetingen (H x B x D) 740 x 280 x 280 mm aangesloten, kan deze oververhit raken. 18. Koppel Polair altijd los bij het verplaatsen Nettogewicht 6,3 kg of wanneer u het apparaat niet gebruikt.
  • Page 13 LED-display Draaggreep Voorste beschermingsrooster Manueel verstelbare luchtuitlaat Met de Polair luchtkoeler kunt u een ruimte koelen tot een aangename temperatuur. De Voorfilter en hoofdfilter Afstandsbediening bevochtigingsfilter wordt bevochtigd met koud of ijskoud water uit het waterreservoir dankzij een pompsysteem. Het water in de filter wordt vervolgens verspreid in de omgevingslucht via...
  • Page 14 HOOFDFUNCTIES ONDERHOUD • Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is verwijderd [ SPEED ] KNOP voordat u het aanraakt. Met de knop SPEED kunt u de snelheid van de ventilator aanpassen. Er zijn 3 •...
  • Page 15: Specyfikacja Techniczna

    Polair, marki air&me. Mamy nadzieję, że przyniesie wentylatora 1. Przeczytaj uważnie instrukcję przed pr- 12. W pobliżu Polair nie stosuj sprayów, per- Ci pełną satysfakcję i poprawi jakość powietrza w pomieszczeniach. zystąpieniem do uruchomienia Polair. fum ani innych łatwopalnych środków.
  • Page 16: Obsługa Urządzenia

    Wyświetlacz LED Uchwyt Część przednia Ręcznie regulowany nawiewnik Klimatyzer Polair schładza pomieszczenie do przyjemnej temperatury. Specjalny filtr wchłania Filtr wstępny i filtr główny Pilot wodę ze zbiornika, następnie woda jest dystrybuowana w postaci pary po całym pomieszczeniu za pomocą systemu wentylacyjnego. Następuje nie tylko schłodzenie, ale również nawilżenie Zbiornik Pojemnik na lód...
  • Page 17: Główne Funkcje

    GŁÓWNE FUNKCJE UTRZYMANIE • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od zasilania. PRZYCISK [ SPEED ] • Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w żadnej innej cieczy. Dostępne są 3 poziomy prędkości (LOW – MEDIUM – HIGH). W zależności od wybranej •...
  • Page 18 Garantie Garantie Les produits sont garantis pour une période de deux ans à partir de la date d’achat, sur présentation de la facture, De producten hebben een garantie van 2 jaar, te rekenen vanaf de aankoopdatum, na voorlegging contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices van de aankoopfactuur, voor alle defecten te wijten aan materiaal-, constructie- of fabricagefouten.
  • Page 19 183 avenue Georges Clémenceau 92000 NANTERRE – FRANCE info@airandme.fr +33 9 72 232 232...

Table des Matières