Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FR - français
Instructions de montage et de service
Enregistreur de données intelligent
METPOINT
 BDL compact
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko METPOINT BDL compact

  • Page 1 FR - français Instructions de montage et de service Enregistreur de données intelligent METPOINT  BDL compact ®...
  • Page 2: Table Des Matières

    9.3.  Affectation des bornes du connecteur "D" (sortie impulsions à séparation galvanique / report des impulsions) . 19 9.3.1. 9.3.1. Version de base (support du report des impulsions) .................. 19 9.3.2.  Option impulsions à séparation galvanique ......................19 9.4.  Affectation des bornes du connecteur "E" (RS485 - Modbus)  .................... 20 9.5.  Affectation des bornes du connecteur "A – B" (relais d'alarme) ..................20 9.6.  Raccordement des capteurs BEKO ............................22 9.6.1. Raccordement METPOINT  SD11 / SD21 ........................22 ® 9.6.1.1.  Analogique 2 fils, 4 ... 20 mA ........................22 9.6.2.
  • Page 3 11.1.2.  Menu principal après la mise en marche ........................44 11.2. Paramétrages ....................................44 11.2.1. Réglage du mot de passe.............................. 45 11.2.2. Paramétrage des capteurs ............................45 11.2.2.1.  Sélection du type de capteur (exemple de capteur BEKO numérique) ......... 46 11.2.2.2.  Définir les données de mesure et la résolution des décimales ............48 11.2.2.3. Enregistrer des données de mesure ....................... 49 11.2.2.4. Paramétrage des alarmes ......................... 49 11.2.2.5. ...
  • Page 4 Instructions de montage et de service 11.2.4. Luminosité ..................................76 11.2.5. Nettoyage ..................................76 11.2.6.  Vue d'ensemble du système ............................77 11.2.7.  Canaux virtuels (en option) ............................77 11.2.7.1.  Déverrouiller l'option "Canaux virtuels" ....................77 11.2.7.2.  Paramétrage canaux virtuels ........................78 11.2.7.3. Sélection du type de capteur ........................78 11.2.7.4.  Configuration des différentes valeurs virtuelles ................. 79 11.2.7.5. ...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Instructions de montage et de service 1. Consignes de sécurité 1.1. Pictogrammes et symboles Symbole Danger en général (danger, attention, prudence) Consigne générale Suivre les instructions de montage et de service (sur plaque signalétique) Suivre les instructions de montage et de service 1.2. Mises en garde de sécurité selon ISO 3864 et ANSI Z.535 Risque imminent DANGER Conséquences en cas de non-respect : risque de blessures graves pouvant entraîner la mort.
  • Page 6: Consignes Générales De Sécurité

    être disponible et accessible à tout moment sur le lieu d'utilisation du METPOINT  BDL compact.  ® En plus de ce mode d'emploi, il faut respecter les éventuelles prescriptions locales ou nationales.  Assurez-vous que le METPOINT  BDL soit utilisé uniquement dans la plage des valeurs limites  ® admissibles et mentionnées sur la plaque signalétique. Dans le cas contraire, il peut présenter un  risque pour les personnes et le matériel, voire nuire au bon fonctionnement de l'installation ou  générer des perturbations. Si certains points ne sont pas clairs ou si vous avez des questions au sujet de ces instructions de  montage et de service, n'hésitez pas à contacter BEKO TECHNOLOGIES. ATTENTION ! Risque de blessures en cas de qualification insuffisante ! Tout maniement non conforme risque d'entraîner de très graves blessures ou des dégâts matériels  importants. L'ensemble des activités décrites dans le présent manuel d'utilisation doivent être exécutées exclusivement par du personnel qualifié et habilité*, disposant des qualifications décrites  ci-après. PRUDENCE ! Dysfonctionnements du BDL compact En cas d'installation incorrecte et de maintenance insuffisante, des dysfonctionnements peuvent  survenir au niveau du BDL et entraîner des interprétations erronées.
  • Page 7: Caractéristiques

    2. Caractéristiques Le nouveau METPOINT  BDL compact bénéficie de toute notre expérience acquise pendant de longues années dans le  ® domaine de l'instrumentation. Depuis l'acquisition de données de mesure, la détection automatique des capteurs, en passant par l'affichage sur un écran  couleurs de grandes dimensions, l'émission d'alarmes et l'archivage des données, jusqu'à la lecture des mesures à distance  via un serveur Web — tout cela est possible avec le METPOINT  BDL compact. Un message d’alarme peut être envoyé par  ® eMail, en liaison avec le serveur WEB BEKO et la connexion Ethernet. Grâce à l'écran couleurs de 3.5 ", doté d'un panneau de commande tactile, toutes les informations sont visibles en un seul  coup d'œil. L'utilisation est conçue de manière intuitive  et sans barrières. Toutes les valeurs de mesure, courbes de mesure et dépassements de valeurs limites sont affichés D'un  simple geste du doigt, il est possible de suivre l'évolution des courbes depuis le départ de la mesure. La grande différence par rapport à d'autres enregistreurs de données sans papier classiques du marché, se reflète dans la  simplicité de la mise en service comme de l'exploitation des données de mesure. Une grande polyvalence : Le METPOINT  BDL compact reconnaît ...
  • Page 8: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Instructions de montage et de service 3. Utilisation conforme à l'usage prévu L'enregistreur de données METPOINT  BDL compact est un appareil d'usage stationnaire, dédié à l'acquisition et à la  ® sauvegarde des données de mesure issues de signaux d'entrée analogiques et numériques. L'enregistreur de données METPOINT  BDL compact est conçu et construit exclusivement pour l'utilisation conforme  ® prévue et il doit être utilisé uniquement en conséquence. Il incombe à l'exploitant d'effectuer une vérification lui permettant de s'assurer que l'appareil convienne bien pour  l'utilisation choisie. Les caractéristiques techniques mentionnées sur la fiche technique ont un caractère engageant. Un maniement non conforme ou une exploitation dans le non-respect des spécifications techniques n'est pas admissible.  Tout recours de toute nature, suite à une utilisation non conforme à l'usage prévu, est exclu. 4. Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve sur le corps. Celle-ci mentionne toutes les données essentielles de l'enregistreur de ...
  • Page 9: Stockage Et Transport

    Instructions de montage et de service 5. Stockage et transport Malgré toutes les précautions prises, il n'est pas possible d'écarter tout risque d'endommagement lors du transport. Pour  cette raison, il est impératif de contrôler le METPOINT  BDL compact après le transport et le retrait du matériel d'emballage  ® pour vérifier l'absence de dégâts du transport. Chaque dommage doit être immédiatement signalé au transporteur, à la  société BEKO TECHNOLOGIES ou son représentant. ATTENTION ! Surchauffe ! En cas de surchauffe, l'unité d'exploitation est endommagée. Respecter la température admissible  pour le stockage et le transport ainsi que la température de service admissible, (par ex. ne pas  exposer l'appareil de mesure au rayonnement direct du soleil). ATTENTION ! Risque d'endommagement ! Tout transport ou stockage inapproprié, ou toute utilisation d'un engin de levage inapproprié risque  d'endommager le METPOINT  BDL compact. ® Mesures préventives : • Le METPOINT BDL compact doit être transporté et entreposé uniquement par du *personnel qualifié et habilité.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    1 connecteur RJ45 pour la liaison Ethernet Interfaces Port USB (USB 2.0)  Interface Ethernet, Modbus TCP  Interface RS485, Modbus RTU Interface SDI (Serial Data Interface) Entrées de capteurs 4 (2x2) entrées pour des capteurs analogiques et numériques, librement affectables Entrées capteur Signaux analogiques : , 0 - 1/10/30 V Signaux à impulsions Pt100, Pt1000 Signaux numériques : RS485, BEKO-SDI Sorties alarme (relais d'alarme) 2 contacts inverseur sans potentiel programmables librement, gestion des alarmes Sortie analogique et sortie impulsions Couplées en boucle sur les capteurs dotés d'une propre sortie de signaux,  comme par exemple les appareils série FS/DP Enregistreur de données Carte mémoire 4 Go (micro SDHC classe 4) Matériaux du boîtier Boîtier : Aluminium avec peinture par poudrage électrostatique Membrane de la face avant en polyester (Anti-Glare) Ruban adhésif 3M (3M7952 / 3M467)
  • Page 11 Type : Pile lithium - dioxyde de manganèse, Panasonic CR2032 Tension nominale : Capacité : 225 mAh Courant permanent max. : 0,2 mA Diamètre : 20 mm Hauteur : 3,2 mm Poids : 2,9 g Température de service : -30 … +60 °C Capteurs BEKO Capteurs numériques BEKO pour le point de rosée sous pression et la consommation, avec interface RS485, séries : DPM SD23, FLM SFxx Capteurs numériques BEKO pour le point de rosée sous pression et la consommation, avec interface SDI, séries : DP109, DP110, FS109, FS211  Capteurs analogiques BEKO pour la pression, la température, la consommation, la mesure de consommation  électrique, par pince ampèremétrique, préconfigurés en usine, séries : DPM, PRM, FLM“ Capteurs avec signaux analogiques : 0/4 – 20 mA, 0 - 1/10/30 V, impulsion, Pt100, Pt1000 Conformité CE Directive CEM (Compatibilité électromagnétique) 2004/108/CE Directive Basse Tension 2006/95/CE Directive ROHS II  2011/65/UE Immunité aux perturbations CEM (immunité), domaine ...
  • Page 12: Dimensions Et Montage

    7. Dimensions et montage L'appareil peut être monté soit dans un tableau de commande, soit sur un mur à l'aide de chevilles et de vis appropriées.  Pour les détails, voir les illustrations suivantes. Dimensions pour le montage mural 180 (7.1) 160 (6.3) 140 (5.5) 115 (4.5) *** BEKO TECHNOLOGIES * BDL compact *** Chart Alarm overview Chart/Real time values Export/Import Channels Real time values Settings 2 x O 6,5 (0.3) Hardware Version: 1.21...
  • Page 13 Instructions de montage et de service Dimensions pour le montage dans un tableau de commande 140 (5.5) 67 (2.6) 10 (0.4) 109 (4.3) *** BEKO TECHNOLOGIES * BDL compact *** Chart Alarm overview Chart/Real time values Export/Import Channels Real time values Settings Hardware Version: 1.21...
  • Page 14: Installation

    Instructions de montage et de service 8. Installation 8.1. Consignes de sécurité DANGER ! Tension électrique secteur Tout contact avec des éléments non isolés et sous tension présente un risque de choc électrique pouvant provoquer de graves blessures ou entraîner la mort. Mesures préventives : •...
  • Page 15 Instructions de montage et de service DANGER ! Tension électrique secteur Lors du câblage de la ligne d'alimentation électrique, il est impératif de veiller à ce que l'isolation  double ou renforcée soit maintenue entre les circuits véhiculant des tensions dangereuses en cas  de contact, et le circuit électrique secondaire véhiculant des tensions non dangereuses en cas de  contact. CONSIGNE Isolation L'isolation supplémentaire doit convenir pour une tension d'essai de 1 500 V en courant alternatif.  L'épaisseur de l'isolation doit être au moins égale à 0,4 mm, p. ex. gaine isolante, type BIS 85  (société Bierther GmbH). L'isolation supplémentaire des câbles de raccordement (alimentation secteur, relais d'alarme et de signalisation de  dysfonctionnement) peut être exécutée comme suit :  - Bornes de raccordement (connecteur enfichable)  - Gaine isolante pour les câbles de raccordement  - Câble de raccordement METPOINT BDL compact ®...
  • Page 16: Prévention Des Décharges D'électricité Statique (Esd)

    Instructions de montage et de service 8.1.1. Prévention des décharges d'électricité statique (ESD) DANGER ! Endommagement possible de l'appareil suite à une décharge d'électricité statique (ESD) L'appareil contient des composants électroniques sensibles aux décharges d'électricité statique  (ESD = ElectroStatic Discharge). Tout contact avec des personnes ou des objets chargés d'électricité  statique peut mettre en danger ces composants. Dans le cas le plus défavorable, ils sont  immédiatement détruits ou tombent en panne après la mise en service. Respectez les exigences de la norme EN 61340-5-1 afin d'éviter ou de réduire les dommages dus  à une décharge brutale d'électricité statique. Veillez également à ne pas toucher les composants  électroniques lorsque la tension d'alimentation est appliquée. Notions fondamentales Pour éviter tout dégât lors d'une intervention sur des appareils électroniques suite à une manipulation erronée, il est ...
  • Page 17: Remarques Pour L'installation

    Instructions de montage et de service 8.2. Remarques pour l'installation 8.2.1. Degré de protection par le boîtier (code IP) Le terminal enregistreur de données METPOINT  BDL compact satisfait aux exigences du degré de protection IP 44 selon  ® EN 60529. Le degré de protection d'un boîtier est défini par le sigle IP suivi d'un code à deux chiffres. Le premier chiffre a deux  significations (protection pour les personnes et le matériel), le second n'a qu'une seule signification : protection contre l'eau.  IP 44 selon EN 60529 IP International Protection Protégé contre l'accès aux éléments dangereux à l'aide d'un fil de Ø 1,0 mm Protégé contre les corps solides de diamètre > 1,0 mm Protégé contre les projections d'eau L'eau projetée de toutes les directions contre le boîtier ne doit avoir aucun effet dommageable.
  • Page 18: Plan De Raccordement/D'affectation Metpoint

    Instructions de montage et de service 9. Plan de raccordement/d'affectation METPOINT BDL compact ® Vue des connecteurs de raccordement à l'arrière de l'appareil 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7...
  • Page 19: Affectation Des Bornes Du Connecteur "A1 - B2" (Canaux Analogiques Et Numériques)

    Instructions de montage et de service 9.2. Affectation des bornes du connecteur "A1 – B2" (canaux analogiques et numériques) Les ponts sont en place sur les deux cartes à l'intérieur de l'appareil Analog Board Digital Board En fonction de la variante choisie, les combinaisons suivantes sont possibles : Canal Combinaison N = Canal numérique  A = Canal analogique 9.3. Affectation des bornes du connecteur "D" (sortie impulsions à séparation galvanique / report  des impulsions) 9.3.1. 9.3.1. Version de base (support du report des impulsions) 9.3.2. Option impulsions à séparation galvanique Sur les systèmes avec 2 cartes numériques (2 x 2 canaux numériques), seule 1 entrée impulsions peut à chaque fois être  utilisée pour une sortie impulsions. A1 ou B1 pour impulsions 1 et A2 ou B2 pour impulsions 2 METPOINT BDL compact...
  • Page 20: Affectation Des Bornes Du Connecteur "E" (Rs485 - Modbus)

    Instructions de montage et de service 9.4. Affectation des bornes du connecteur "E" (RS485 - Modbus)  9.5. Affectation des bornes du connecteur "A – B" (relais d'alarme) Les sorties alarme sont des contacts inverseur sans potentiel. Les contacts sans potentiel peuvent être utilisés pour réaliser un report d'alarme (par exemple, vers un système de supervision ou de télésurveillance). Les connecteurs de raccordement  des contacts d'alarme sont identifiés avec "A" et "B". DANGER ! Tension électrique secteur Lors du câblage de la ligne d'alimentation électrique, il est impératif de veiller à ce que la double  isolation ou l'isolation renforcée en place entre les circuits véhiculant des tensions dangereuses en  cas de contact et le circuit électrique secondaire véhiculant des tensions non dangereuses en cas de contact, soit maintenue.
  • Page 21 Instructions de montage et de service Vue des connecteurs de raccordement à l'arrière de l'appareil. 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7...
  • Page 22: Raccordement Des Capteurs Beko

    Instructions de montage et de service 9.6. Raccordement des capteurs BEKO La vue d’ensemble présente les différentes possibilités de raccordement des capteurs BEKO. Capteur RS485 Impul- 0 - 10 V 4 - 20 mA sions 2-fils 3-fils 4-fils 2-fils 3-fils 4-fils SD11 / SD21 SD23 SP11 / SP21 / SP61 SP22 / SP62...
  • Page 23: Raccordement Metpoint ® Sd23

    Instructions de montage et de service 9.6.2. Raccordement METPOINT SD23 ® Plan des broches du connecteur enfichable, M12 x 1, 8 contacts, codage A Plan des broches Connecteur mâle Plan des broches Connecteur mâle Plan des broches Connecteur mâle Vue du côté transmetteur Vue du côté connecteur femelle Vue du côté filetage 9.6.2.1. Analogique 4 fils, 4 ... 20 mA Plan de raccordement METPOINT SD23 et METPOINT BDL compact ® ® SD23 (+) I (-) V - PT - I 4...
  • Page 24: Analogique 4 Fils, 0

    Instructions de montage et de service 9.6.2.2. Analogique 4 fils, 0 ... 10 V Plan de raccordement METPOINT SD23 et METPOINT BDL compact ® ® SD23 (-) V - PT - I (+) V - PT 0 ... 10 V 0 ... 10 V Affectation des broches  Couleur Affectation des broches ...
  • Page 25: Sp11 / Sp21 / Sp61

    Instructions de montage et de service 9.6.3. Raccordement METPOINT SP11 / SP21 / SP61 ® Plan des broches du connecteur enfichable, M12 x 1, 4 contacts, codage A Plan des broches Connecteur mâle Plan des broches Connecteur mâle Plan des broches Connecteur mâle Vue du côté transmetteur Vue du côté connecteur femelle Vue du côté filetage 9.6.3.1. Analogique 2 fils, 4 ... 20 mA Plan de raccordement METPOINT SP11 / SP21 / SP61 et METPOINT BDL compact ® ® SP11 / 21 / 61 (+) I 4...
  • Page 26: Sp22 / Sp62

    Instructions de montage et de service 9.6.4. Raccordement METPOINT SP22 / SP62 ® Plan des broches du connecteur enfichable, M12 x 1, 4 contacts, codage A Plan des broches Connecteur mâle Plan des broches Connecteur mâle Plan des broches Connecteur mâle Vue du côté transmetteur Vue du côté connecteur femelle Vue du côté filetage 9.6.4.1. Analogique 4 fils, 0 ... 10 V Plan de raccordement METPOINT SP22 / SP62 et METPOINT BDL compact ® ® SP22 / SP62 (-) V - PT - I (+) V - PT 0 ...
  • Page 27: Sf13 / Sf53

    Instructions de montage et de service 9.6.5. Raccordement METPOINT SF13 / SF53 ® Plan des broches du connecteur A M12 x 1, 5 contacts, codage A (selon EN 61076-2-101) Plan des broches Connecteur mâle Plan des broches Connecteur mâle Plan des broches Connecteur mâle Vue du côté transmetteur Vue du côté connecteur femelle Vue du côté filetage Plan des broches du connecteur B, M12 x 1, 5 contacts, codage A (selon EN 61076-2-101) Plan des broches Connecteur mâle Plan des broches Connecteur mâle Plan des broches Connecteur mâle...
  • Page 28: Analogique 3 Fils, 4

    Instructions de montage et de service 9.6.5.2. Analogique 3 fils, 4 ... 20 mA Le raccordement s’effectue via le connecteur de raccordement A. Plan de raccordement METPOINT SF13 / SF53 et METPOINT BDL compact (carte analogique) ® ® SF13 / SF53 (+) I (-) V - PT - I 4 ... 20 mA 4... 20 mA Affectation des bro- Couleur Affectation des broches ...
  • Page 29: Fs109 / Fs211

    Instructions de montage et de service 9.6.6. Raccordement METPOINT FS109 / FS211 ® Plan des broches du connecteur enfichable, M12 x 1, 5 contacts, codage A Plan des broches Connecteur mâle Plan des broches Connecteur mâle Plan des broches Connecteur mâle Vue du côté transmetteur Vue du côté connecteur femelle Vue du côté filetage 9.6.6.1. Numérique – Interface SDI Plan de raccordement METPOINT FS109 / FS211 et METPOINT BDL compact ® ® FS109 / FS211 4 ... 20 mA Affectation des broches ...
  • Page 30: Raccordement Ocv Compact

    Instructions de montage et de service 9.6.7. Raccordement OCV compact 9.6.7.1. Analogique 2 fils, 4 ... 20 mA Plan de raccordement METPOINT OCV compact et METPOINT BDL compact ® ® compact X22:3 (+) I X22:4 4... 20 mA 4 ... 20 mA Affectation des broches  Couleur Affectation des broches  (PIN) Fonction de fil (PIN) BDL compact...
  • Page 31: Raccordement Pc 400

    Instructions de montage et de service 9.6.8. Raccordement PC 400 9.6.8.1. Numérique – Système de bus bidirectionnel RS485 Plan de raccordement PC 400 et METPOINT BDL compact ® PC 400 (+) A / RS485 (-) B / RS485 RS485 Affectation des broches  Couleur Affectation des broches  Fonction (PIN) Capteur de fil (PIN) BDL compact PIN-1  - U...
  • Page 32: Raccordement Des Autres Capteurs

    Instructions de montage et de service 9.7. Raccordement des autres capteurs Au METPOINT  BDL compact il est possible de raccorder d’autres capteurs analogiques et numériques. ® Les différentes possibilités de raccordement offertes, sont présentées en étant classées selon le type de transmission des  signaux de mesure. 9.7.1. Analogique, 0/4 ... 20 mA 9.7.1.1. Analogique 2 fils, 0/4 ... 20 mA Plan de raccordement Analogique 2 fils 0/4 ... 20 mA (+) I 4... 20 mA 0/4 ... 20 mA Affectation des broches (PIN)  Affectation des broches (PIN)  Fonction Capteur BDL compact Sortie positive (+) de l'alimentation électrique PIN-1 Sortie de courant...
  • Page 33: Analogique 4 Fils, 0/4

    Instructions de montage et de service 9.7.1.3. Analogique 4 fils, 0/4 ... 20 mA Plan de raccordement Analogique 4 fils 0/4 ... 20 mA (+) I (-) V - PT - I 4... 20 mA 0/4 ... 20 mA 0 ... 1/10/30 V Affectation des broches (PIN)  Affectation des broches (PIN)  Fonction Capteur BDL compact Sortie positive (+) de l'alimentation électrique PIN-1 - U Pôle "-" de l'alimentation électrique...
  • Page 34: Analogique 4 Fils, 0

    Instructions de montage et de service 9.7.2.2. Analogique 4 fils, 0 ... 1/10/30 V Plan de raccordement Analogique 4 fils 0 ... 1/10/30 V (-) V - PT - I (+) V - PT 0 ... 1/10/30 V 0 ... 10 V Affectation des broches (PIN)  Affectation des broches (PIN)  Fonction Capteur BDL compact Sortie positive (+) de l'alimentation électrique PIN-1 - U Pôle "-" de l'alimentation électrique PIN-2...
  • Page 35: Numérique - 4 Fils, Interface Sdi

    Instructions de montage et de service 9.7.3.2. Numérique – 4 fils, Interface SDI Numérique – 4 fils, Interface SDI 4... 20 mA 0/4 ... 20 mA Affectation des broches (PIN)  Affectation des broches (PIN)  Fonction Capteur BDL compact Pôle "+" de l'alimentation électrique PIN-1 - U Pôle "-" de l'alimentation électrique PIN-2 - U Sortie de courant PIN-2 - U Interface numérique PIN-6 9.7.4. Numérique – Système de bus bidirectionnel RS485 Plan de raccordement – Système de bus bidirectionnel RS485 (+) A / RS485 (-) B / RS485 RS485 Affectation des broches (PIN) ...
  • Page 36: Analogique - Capteurs Impulsions À Isolation Galvanique

    Instructions de montage et de service 9.7.5. Analogique – Capteurs impulsions à isolation galvanique Plan de raccordement Capteur impulsions (-) V - PT - I I = 2.5V - 30 V (+) V - PT 0 = 0V - 0.7 V Affectation des broches (PIN)  Affectation des broches (PIN)  Fonction Capteur BDL compact Impulsions Impulsions PIN-7...
  • Page 37: Capteurs Résistance

    Instructions de montage et de service 9.7.6. Capteurs résistance 9.7.6.1. Capteurs résistance, 2 fils Plan de raccordement Capteurs résistance 2 fils PT GND (-) V - PT - I (+) V - PT PT Supply Affectation des broches (PIN)  Affectation des broches (PIN)  Fonction Capteur BDL compact Pôle (-) (moins) PIN-6 PT GND Pôle (-) (moins) PIN-7 (-) V - PT - I Pôle (+) (plus) PIN-8 (+) V - PT ...
  • Page 38: Capteurs Résistance, 4 Fils

    Instructions de montage et de service 9.7.6.3. Capteurs résistance, 4 fils Plan de raccordement Capteurs résistance 4 fils PT GND (-) V - PT - I (+) V - PT PT Supply Affectation des broches (PIN)  Affectation des broches (PIN)  Fonction Capteur BDL compact Pôle (-) (moins) PIN-6 PT GND Pôle (-) (moins) PIN-7 (-) V - PT - I Pôle (+) (plus) PIN-8 (+) V - PT  Pôle (+) (plus) PIN-9 PT Supply METPOINT BDL compact...
  • Page 39: Raccordement Reports D'alarme Externes (Api / Gtc)

    Instructions de montage et de service 9.8. Raccordement Reports d’alarme externes (API / GTC) Sur le METPOINT  BDL compact il est possible de prélever des signaux de courant pour des équipements externes d’un  ® autre fabricant, comme un automate programmable API, une gestion technique centralisée GTC ou un afficheur déporté.  Les différentes possibilités de raccordement offertes, sont présentées en étant classées selon le type de transmission des  signaux de mesure. 9.8.1. Analogique, 0/4 ... 20 mA 9.8.1.1. Analogique 2 fils, 0/4 ... 20 mA Plan de raccordement Analogique 2 fils 0/4 ... 20 mA SPS / (+) I 4... 20 mA 4 ... 20 mA 0/4 ...
  • Page 40: Analogique 4 Fils, 0/4

    Instructions de montage et de service 9.8.1.3. Analogique 4 fils, 0/4 ... 20 mA Plan de raccordement Analogique 4 fils 0/4 ... 20 mA SPS / (+) I (-) V - PT - I 4... 20 mA 4 ... 20 mA 0/4 ... 20 mA Affectation des broches (PIN)  Affectation des broches (PIN)  Fonction Capteur BDL compact Sortie positive (+) de l'alimentation électrique PIN-1 - U Pôle "-" de l'alimentation électrique...
  • Page 41: Numérique - 4 Fils, Interface Sdi

    Instructions de montage et de service 9.8.2.2. Numérique – 4 fils, Interface SDI Plan de raccordement – Analogique 4 fils, Interface SDI SPS / 4... 20 mA 4 ... 20 mA 0/4 ... 20 mA Affectation des broches (PIN)  Affectation des broches (PIN)  Fonction Capteur BDL compact Pôle "+" de l'alimentation électrique PIN-1 - U Pôle "-" de l'alimentation électrique PIN-2 - U Interface numérique PIN-6 Sortie de courant PIN-3 En boucle Entrée de courant API / GTC PIN-4...
  • Page 42: Raccorder Le Metpoint ® Bdl Compact À Un Pc

    Instructions de montage et de service 10. Raccorder le METPOINT BDL compact à un PC ® CONSIGNE Adresse IP statique Les adresses IP du PC et du METPOINT  BDL compact doivent être affectées de façon statique  ® (DHCP désactivé) et se trouver dans le même réseau. Si l'adresse IP du METPOINT  BDL compact a été modifiée, l'appareil doit être redémarré ! ® Adresse IP du BDL compact : Voir chapitre «11.2.3.3. Paramétrage du réseau» page 68 Dysfonctionnements du BDL compact : Voir chapitre «11.2.3.7.5.
  • Page 43: Utilisation Du Metpoint Bdl Compact

    Instructions de montage et de service 11. Utilisation du METPOINT BDL compact ® L'utilisation du BDL compact est très intuitive et s'effectue par menus via le panneau de commande tactile. La sélection des  différents points de menu souhaité s'effectue par un bref "tapotement" à l'aide du doigt ou à l'aide d'un stylet avec embout  mou et arrondi pour écran tactile. Attention : N'utiliser en aucun des stylets ou autres objets présentant des arêtes vives ! La membrane de l'écran tactile risquerait d'être endommagée ! Une fois que les capteurs sont raccordés, il faut encore les configurer.  Dans tous les champs sur fond blanc, on peut saisir des informations ou effectuer des modifications. Les valeurs de mesure  peuvent être représentées sous la forme d'une courbe ou de valeurs.  Les mots affichés en caractères verts se réfèrent principalement aux illustrations figurant dans cette partie du chapitre. Mais  aussi les cheminements importants au sein des menus ou les points de menu, qui s'y rapportent, sont repérés en caractères  verts. La conduite d'utilisateur à travers les menus est représentée en général en caractères verts ! 11.1. Menu principal (Accueil) À partir du menu principal, on peut accéder à chaque sous-rubrique disponible. 11.1.1. Initialisation Au moment de la mise en marche du BDL compact  s'effectue l'initialisation de l'ensemble des canaux et le ...
  • Page 44: Menu Principal Après La Mise En Marche

    Instructions de montage et de service 11.1.2. Menu principal après la mise en marche Important : Avant d'effectuer les premiers paramétrages du capteur, il convient de choisir la langue de l'utilisateur et de régler l'heure. Remarques : Chapitre «11.2.3.1. Langue» page 67    (conduite d'opérateur en anglais : Home  Settings Device Settings Set Language) Chapitre «11.2.3.2. Date et heure» page 67 ...
  • Page 45: Réglage Du Mot De Passe

    Réglage du mot de passe. Le nouveau mot de passe doit être entré deux fois,  puis confirmé avec OK. Si un mot de passe erroné est saisi, la mention Enter password ou Confirm new password apparaît en caractères rouges. Si le mot de passe a été oublié, il est possible, en  entrant le mot de passe maître, de réaffecter un  nouveau mot de passe. Le mot de passe «Master» peut être demandé chez  BEKO TECHNOLOGIES, en indiquant bien le numéro  de série du METPOINT  BDL compact. ® 11.2.2. Paramétrage des capteurs Important : Les capteurs de BEKO TECHNOLGIES GMBH avec signal SDI comme par ex. DP109 et FS109/211 sont généralement  préconfigurés et peuvent être raccordés directement à un canal de capteur libre !  Vous trouverez la configuration des capteurs RS485/Modbus comme par ex. SD23 au «11.2.2.10. Type Modbus» page 61. Home  Settings Sensor-settings Après l'entrée du mot de passe apparaît une vue ...
  • Page 46: Sélection Du Type De Capteur (Exemple De Capteur Beko Numérique)

    Instructions de montage et de service Remarque : En fonction de la variante d'exécution du METPOINT  BDL compact, les combinaisons suivantes sont possibles : ® Combinaison Canal N = Canal numérique  A = Canal analogique 11.2.2.1. Sélection du type de capteur (exemple de capteur BEKO numérique) Home  Settings Sensor settings Si aucun capteur n'a encore été configuré, la mention  No sensor apparaît. Par une pression sur le champ de texte Type  sensor, vous parvenez à la liste de sélection des  types de capteur (voir étape suivante).
  • Page 47 Instructions de montage et de service Home  Settings Sensor-settings A1 right arrow (2. page)  Diameter Important : À cet endroit, il est possible de saisir le Diamètre intérieur du  tube de mesure de débit, au cas où celui-ci n'aurait pas été  réglé correctement de façon automatique. De plus, en cas de remplacement d'un capteur, il est possible  d'entrer le Counter de l'ancien capteur. Confirmer avec OK puis revenir en arrière avec la flèche  gauche (1 page). Important : Inside diameter devrait être saisi avec le plus de précision possible, sinon les résultats de mesure seraient faussés !  Il n'existe aucune norme unifiée pour les diamètres intérieurs des tubes !  (veuillez vous renseigner auprès du fabricant ou, si possible, mesurez-le vous-même !) Home  Settings Sensor settings À présent, on peut encore entrer un Nom. METPOINT BDL compact ®...
  • Page 48: Définir Les Données De Mesure Et La Résolution Des Décimales

    Instructions de montage et de service Home  Settings Sensor settings Après la saisie et la confirmation avec OK, la  configuration du capteur est terminée. Pour les autres possibilités de configuration de capteurs, voir les chapitres 11.2.2.5 à 11.2.2.9. Voir aussi le chapitre «11.2.2.7. Renseigner et modifier des champs de texte» page 53. Remarque : Après la confirmation avec OK, l'écriture repasse en noir. Les valeurs et les paramétrages entrés ont été pris en compte. Prudence : Température de référence et pression de référence (réglage d'usine 20 °C, 1 000 hPa) : toutes les valeurs de débit (m³/h) et valeurs de consommation (m³) affichées à l'écran se rapportent à 20 °C et 1 000 hPa  (selon ISO 1217 Conditions d'aspiration). En alternative, il est également possible d'entrer 0 °C et 1 013 hPa (= mètres cubes  normalisés selon DIN 1343) en tant que référence. Au niveau des conditions de référence, il ne faut entrer en aucun cas la  pression de service ou la température de service ! 11.2.2.2. Définir les données de mesure et la résolution des décimales Remarque : Pour retrouver la Résolution des décimales, le Short name et le Value name il suffit d'appuyer sur le bouton Tool. Bouton Outils :  Home  Settings Sensor-settings A1 Tool button Pour la Value à enregistrer, il est possible d'entrer un ...
  • Page 49: Enregistrer Des Données De Mesure

    Instructions de montage et de service 11.2.2.3. Enregistrer des données de mesure Home  Settings Sensor-settings A1 Record button Les boutons Record permettent de sélectionner les données de mesure qui seront enregistrées, une fois  le terminal enregistreur de données activé. Prudence : Avant que les données de mesure ne soient enregistrées, une fois le paramétrage terminé, le terminal enregistreur de  données doit être activé (voir chapitre «11.4. Paramétrages enregistreur de données» page 97). 11.2.2.4.
  • Page 50 Instructions de montage et de service Home  Settings Sensor settings A1 Alarm button Relay buttons Il est possible de choisir parmi 5 temporisations différentes. Les temporisations (T1 à T4) sont paramétrables  librement, mais sont toutefois applicables pour tous  les relais. s = seconde m = minute h = heure Home  Settings Sensor-settings A1 Alarm button Delay Les temporisations (T1 à T4) sont paramétrables  librement, mais sont toutefois applicables pour tous  les relais. Home ...
  • Page 51: Paramétrage Avancé (Mise À L'échelle Sortie Analogique)

    Instructions de montage et de service Home  Settings Sensor settings Après l'activation des alarmes pour le canal A1. À l'aide des boutons OK, on valide et termine le  paramétrage des alarmes ! 11.2.2.5. Paramétrage avancé (Mise à l'échelle Sortie analogique) Home  Settings Sensor-settings A1 right arrow (2. page)  Advanced settings Sous Advanced settings, on peut définir, si la sortie  analogique 4-20 mA du capteur doit être basée sur la  quantité débitée ou sur la vitesse. Le champ de texte sur fond vert est sélectionné ! En outre, il est possible par une pression sur le ...
  • Page 52: Capteur De Point De Rosée Avec Le Type Beko Numérique

    Instructions de montage et de service 11.2.2.6. Capteur de point de rosée avec le type BEKO Numérique Première étape : choisir le canal de capteur libre Home  Settings Sensor settings Deuxième étape : Sélectionner le type BEKO Numérique Home  Settings  Sensor settings   Type  BEKO-Digital Troisième étape : confirmer deux fois avec OK Maintenant les paramétrages suivants peuvent être effectués : Name (voir chapitre 11.2.2.7 Renseigner et paramétrer les champs de texte),  Paramétrage alarmes (voir chapitre 11.2.2.4 Paramétrage alarmes), Paramétrages des enregistrements (voir chapitre 11.2.2.3 Enregistrer des données de mesure),...
  • Page 53: Renseigner Et Modifier Des Champs De Texte

    Instructions de montage et de service 11.2.2.7. Renseigner et modifier des champs de texte Home  Settings Sensor settings Si l'enregistreur de données devait être activé, la  fenêtre suivante apparaît et il peut être désactivé en  appuyant sur Yes. (Activé uniquement si des paramétrages ou des enregistrements ont déjà été effectués.) Remarque : Si des paramétrages de capteur sont entrepris ou modifiés, l'enregistreur de données doit être sur  STOP.
  • Page 54 Instructions de montage et de service Home  Settings Sensor-settings A1 Type Après avoir appuyé sur le champ de texte Type, il est  possible de sélectionner parmi les options suivantes. Home  Settings Sensor-settings A1 right arrow (2. page)  Unit Une sélection préréglée des unités adéquates. Home  Settings Sensor settings A1 right arrow (2. page)  Diameter Important : À cet endroit, il est possible de saisir le Diamètre  intérieur du tube de mesure de débit, au cas où  celui-ci n'aurait pas été réglé correctement de façon  automatique. Important : Le diamètre intérieur devrait être entré avec le plus de précision possible, sinon les résultats de mesure seraient faussés ! Il n'existe aucune norme unifiée pour les diamètres intérieurs des tubes !
  • Page 55 Instructions de montage et de service Home  Settings  Sensor settings  A1  right arrow (2. page)  Gas constant Une sélection préréglée d'Unités adéquates. De la même manière que celle décrite ici au chapitre 11.2.2.7 Renseigner et modifier des champs de texte, il est possible de renseigner les champs de texte restants ! Home  Settings  Sensor settings  A1  right arrow (2. page) Les champs de texte représentés en rouge montrent  que différentes valeurs comme par ex. le Diamètre et  le Nom ont été modifiées ou ajoutées. Remarque : Après la confirmation avec OK , l'écriture repasse en noir et les valeurs ainsi que les paramétrages sont pris en compte. Prudence : Température de référence et pression de référence (réglage d'usine 20 °C, 1 000 hPa) : Toutes les valeurs de débit  (m³/h) et valeurs de consommation (m³) affichées à l'écran se rapportent à 20 °C et 1 000 hPa (selon ISO 1217  Conditions d'aspiration). En alternative, il est également possible d'entrer 0 °C et 1 013 hPa (= mètres cubes normalisés ...
  • Page 56: Configuration Des Capteurs Analogiques

    Instructions de montage et de service 11.2.2.8. Configuration des capteurs analogiques Utilisation possible uniquement avec les variantes du METPOINT  BDL compact avec la carte analogique équipée ® Brève vue d'ensemble des paramétrages possibles pour le Type avec des exemples. Pour BEKO-Numérique voir chapitre 11.2.2.10.1 Sélection du type de capteur (par exemple, Type BEKO Capteur numérique)  et 11.2.2.6 Capteur de point de rosée avec le type BEKO Numérique. Les boutons de paramétrage et d'enregistrement, la résolution des décimales ainsi que le Nom abrégé ou le nom de la valeur  sont tous décrits dans 11.2.2 Paramétrage des capteurs. Pour le renseignement des champs de texte, voir chapitre 11.2.2.7 Renseigner et modifier des champs de texte ! 11.2.2.8.1. Type 0/4 – 20 mA Type 0 – 1/10/30 V Home  Settings  Sensor-settings  B1  Type  4 - 20 mA Pour la mise à l'échelle du capteur (ici par exemple le ...
  • Page 57 Instructions de montage et de service Home  Settings Sensor-settings B1 Unit Une sélection préréglée d'unités adéquates pour 0/4 – 20 mA Le bouton Page permet de passer à la page suivante. De plus, des unités propres "User" peuvent être  définies en cas de besoin. Home  Settings  Sensor-settings  B2  Type  0/4 – 20 mA Ici par exemple Type 4 – 20 mA. METPOINT BDL compact ®...
  • Page 58: Type Impulsions (Valeur De L'impulsion)

    Instructions de montage et de service 11.2.2.8.2. Type PT100x et KTY81 Home  Settings  Sensor-settings  B2  right arrow (2. page)  Type Choisir ici le type de capteur PT100 ainsi que l'Unit en °C. En alternative, on peut sélectionner les types  de capteur PT1000 KTY81, ainsi que l'Unit °F. Autres possibilités de paramétrage, voir chapitre «11.2.2.8.1. Type 0/4 – 20 mA Type 0 – 1/10/30 V» page 56 ! 11.2.2.9. Type Impulsions (valeur de l'impulsion) Home  Settings  Sensor-settings  B2 ...
  • Page 59 Instructions de montage et de service Home  Settings  Sensor settings  B2  right arrow (2. page)  Consumption Unités pour la Consommation momentanée pour Type Impulsions. Remarques : Exemple avec l'unité Mètres cubes ! Home  Settings  Sensor-settings  B2  right arrow (2. page)  Counter unit Les unités disponibles pour l'Unité du Compteur pour Type Impulsions L’état compteur peut être réglé à tout moment à une  valeur quelconque ou souhaitée.
  • Page 60: Type Pas De Capteur

    Instructions de montage et de service 11.2.2.9.1. Type pas de capteur Home  Settings  Sensor-settings   Type  No sensor Permet de déclarer un canal momentanément non utilisé comme étant non configuré. Si au niveau de Type pas de capteur on revient en arrière vers les paramétrages du capteur, le canal A1  apparaît comme étant libre. METPOINT BDL compact ®...
  • Page 61: Type Modbus

    Instructions de montage et de service 11.2.2.10. Type Modbus 11.2.2.10.1. Sélection et activation du type de capteur Première étape : choisir le canal de capteur libre Home  Settings Sensor settings Deuxième étape : sélectionner le type Modbus Home  Settings  Sensor-settings  ...
  • Page 62 Instructions de montage et de service Home  Settings Sensor-settings A1 right arrow (2. page)  Register address Les valeurs de mesure sont conservées par le capteur dans des registres et peuvent être adressées et lues par le BDL à travers le Modbus.  Pour ce faire, les adresses de registre souhaitées  doivent être définies dans le BDL. L'entrée de l'Adresse des données / Registre  s'effectue ici, en valeurs décimales comprises entre  0 et 65535. Important : Requiert à cet endroit l'adresse registre correcte. Il est à noter que le numéro de registre peut différer de l'adresse de registre (Offset). Pour plus d'informations, veuillez ...
  • Page 63 Instructions de montage et de service Exemples : Holding Register – UI1(8b) – numerical value: 18 Sélection type de registreHolding Register, Type de données U1(8b) et ordre des octets A / B HByte LByte 18 =>  Ordre des 1. Byte 2. Byte données Holding Register – UI4(32) – numerical value: 29235175522  AE41 5652 Sélection type de registre Holding Register, Type de données U1(32b) et ordre des octets A-B-C-D HWord LWord...
  • Page 64 Instructions de montage et de service Home  Settings Sensor-settings A1 right arrow (2. page)  Scal. text field L'utilisation de ce facteur permet l'adaptation de la  valeur de sortie, du même facteur. Home  Settings Sensor-settings A1 right arrow (2. page)  OK Par une pression sur le bouton les entrées sont prises en compte et enregistrées. METPOINT BDL compact ®...
  • Page 65: Paramétrages Modbus Pour Metpoint

    Instructions de montage et de service 11.2.2.10.3. Paramétrages Modbus pour METPOINT SD23 ® Lors du raccordement du METPOINT  SD23 via Modbus, il convient d'effectuer les paramétrages  ® suivants : Première étape : choisir le canal de capteur libre Home  Settings Sensor settingsSelect a free channel(ici: channel A1) Deuxième étape : sélectionner le type Modbus Home ...
  • Page 66: Paramétrage De L'appareil

    Instructions de montage et de service Les paramétrages du format du registre / des  données sont identiques pour tous les registres. Sixième étape : Entrer les paramètres Modbus L'entrée des paramètres Modbus s'effectue à l'aide  des champs de commutation blancs (1) – (4). Les paramètres suivants peuvent faire l'objet d'une requête via le registre correspondant : Registre Inscription Adresse de reg. Format de reg. Unité Mise à l'échelle Température 1216 [HR] R4 °C Pas de mise à  l'éch. Humidité relat. 1152 [HR] R4 %hr (humidité...
  • Page 67: Langue

    Instructions de montage et de service 11.2.3.1. Langue Home  Settings Device settings Language Sur cet écran, l'utilisateur peut choisir l'une des  11 langues proposées pour le METPOINT  BDL  ® compact. 11.2.3.2. Date et heure Home  Settings Device settings Date & time  En appuyant sur le champ de texte Time zone et en entrant le nombre d'heures à ajouter ou à déduire  de UTC correct (temps universel coordonné), il est  possible de régler l'heure exacte dans le monde  entier. Le passage automatique de l'heure d'été à l'heure  d'hiver peut être activé en appuyant sur le bouton Daylight saving.
  • Page 68: Paramétrage Du Réseau

    Instructions de montage et de service 11.2.3.3. Paramétrage du réseau Home  Settings Device settings Network settings Cet écran permet de paramétrer puis d'établir une liaison, avec ou sans DHCP, vers un ordinateur. Remarques : Lorsque le protocole DHCP est activé (coche verte en place), le BDL s'intègre automatiquement dans le  réseau existant, sans avoir  à effectuer de configuration manuelle. Après avoir appuyé par exemple sur  le champ de texte IP adress l'écran de saisie apparaît,  sur lequel une adresse IP partielle peut être saisie dans la zone sélectionnée, marquée en jaune.
  • Page 69: Modbus (Esclave)

    Instructions de montage et de service 11.2.3.4. ModBus (esclave) À l'aide de l'interface RS485 ModBus, il est possible de raccorder au METPOINT  BDL compact des systèmes propres au  ® client (système de gestion technique du bâtiment GTB, automate programmable API, Scada). Home  Settings Device settings Modbus settings Ici il faut régler les paramètres de transmission  Modbus ID, baud rate, stop bit parity . En cochant Enable Modbus RTU(RS485), on active le Modbus. En appuyant sur le bouton Restore defaults,  l'interface est réinitialisée avec les valeurs par  défaut. Valeurs standards : Baud rate: 19200 Stop bit: Parity: even Si le BDL compact est raccordé à la fin du bus, le ...
  • Page 70: Paramétrages Des Relais

    Instructions de montage et de service 11.2.3.5. Paramétrages des relais Home  Settings Device settings Relay settings Lors d'une activation des boutons Relais, il est  possible avec le message d'alarme affiché d'autoriser  une mise au repos du relais. Le paramétrage est possible seulement dans la zone  du menu Device settings protégée par un mot de passe. Lors de l'apparition d'une alarme, par ex. ici Alarme 1 ...
  • Page 71: Système

    Instructions de montage et de service 11.2.3.7. Système Home  Settings Device settings  System Vue d'ensemble des paramétrages système Important : Avant de lancer la mise à jour, effectuer une sauvegarde des paramétrages sur une clé USB. Remarques : Le bouton sur fond jaune affiche, quelle option de mise à jour est disponible. 11.2.3.7.1. Mise à jour du système Home  Settings Device settings System  System update Vue d'ensemble des fonctions de Mise à jour  Système METPOINT BDL compact ®...
  • Page 72: Sauvegarde Des Paramétrages De L'appareil

    Instructions de montage et de service 11.2.3.7.2. Sauvegarde des paramétrages de l'appareil Home  Export/Import  Export system settings Par une pression sur la touche SdCard ou USB le support d'enregistrement est défini. Home  Export/Import  Export system settings Par une pression sur new file, l'enregistrement est  lancé. Il est possible d'entrer un nom avec jusqu'à 8  caractères. Par une pression sur OK les entrées effectuées sont  prises en compte et enregistrées. Enregistre les Channel and system settings au format ...
  • Page 73: Rechercher Des Mises À Jour (Usb)

    Instructions de montage et de service 11.2.3.7.3. Rechercher des mises à jour (USB) Home  Settings Device settings System  Update system  Check USB stick for new Software updates Si le BDL est relié correctement avec la clé USB,  l'écriture apparaît en noir et sur la gauche sont affichées les différentes options de mise à jour avec  une coche verte (logiciel, images, etc.). À droite de ces infos sont représentées les versions  actuelles (old) et les nouvelles versions disponibles (new).
  • Page 74: Chargement Des Paramétrages De L'appareil

    Instructions de montage et de service 11.2.3.7.4. Chargement des paramétrages de l'appareil Home  Export/Import  Import Settings Après la sélection du support d'enregistrement  (carte SD ou clé USB), un paramétrage souhaité et  préalablement enregistré peut être sélectionné ici et chargé. Important : Si les paramétrages des canaux et du système ont été réinitialisés, il convient d'appuyer sur le bouton OK puis sur le bouton Restart. 11.2.3.7.5. Restauration des Paramétrages d'usine System Reset to Defaults Home  Settings Device settings...
  • Page 75: Étalonner L'écran Tactile

    Instructions de montage et de service Ensuite il faut redémarrer en appuyant sur le bouton  Restart du BDL. 11.2.3.8. Étalonner l'écran tactile Home  Settings Device settings Calibration touchscreen Si nécessaire, il est possible de modifier l'étalonnage  de l'écran tactile. Appuyer sur Calibrate et des croix d'étalonnage  apparaissent. Il convient d'appuyer successivement sur ces croix. Une fois l'étalonnage terminé et l'affichage centré, il  suffit de confirmer avec OK. Si ce n'est pas le cas, il est possible à l'aide de Cancel puis par une nouvelle pression sur Calibrate relancer l'opération d'étalonnage.
  • Page 76: Luminosité

    Instructions de montage et de service 11.2.4. Luminosité Home  Settings Set Backlight Sur cet écran, on peut régler directement la  Luminosité souhaitée (15-100 %) pour l'affichage. Par exemple : Luminosité sur 50 % À l'aide du bouton Dim after , il est possible, à l'issue  d'une durée à définir (ici après 15 minutes), de  réduire la Luminosité au minimum. Dès que l'écran assombri est à nouveau utilisé, la  luminosité revient automatiquement à la valeur  précédemment réglée avant l'assombrissement. Remarques : Au premier contact avec l'écran, la luminosité est à nouveau réglée sur 50 %. À partir de là, le fonctionnement de  l'appareil redevient "normal". Important : Si le bouton Assombrir après n'est pas activé, le rétro-éclairage avec la luminosité actuelle reste allumé en permanence. 11.2.5. Nettoyage Home  Settings Cleaning Cette fonction peut être utilisée si l'on veut nettoyer ...
  • Page 77: Vue D'ensemble Du Système

    Instructions de montage et de service 11.2.6. Vue d'ensemble du système Home  Settings System Status Le point de menu System Status apporte des informations sur les valeurs individuelles et  cumulées des tensions appliquées et courants circulant à travers les différents Canaux ainsi que  sur la tension d'alimentation et l'état actuel des Alimentations électriques. En outre, les principales informations relatives au ...
  • Page 78: Paramétrage Canaux Virtuels

    Instructions de montage et de service 11.2.7.2. Paramétrage canaux virtuels Home  Settings Sensor-settings Virtual channels Après avoir appuyé sur le bouton virtual channels dans le menu Paramétrage Capteur, une vue  d'ensemble des 4 canaux disponibles apparaît. Remarque : En standard, aucun canal n'est préréglé. 11.2.7.3. Sélection du type de capteur  Home  Settings Sensor-settings Virtual channels Si aucun capteur n'a encore été configuré, il apparaît  No sensor apparaît. Par une pression sur le champ de texte No sensor,  vous parvenez à la liste de sélection des types de  capteur (voir étape suivante). ...
  • Page 79: Configuration Des Différentes Valeurs Virtuelles

    Instructions de montage et de service  V1 Home  Settings Sensor-settings Virtual channels Name À présent, on peut encore entrer un Name. 11.2.7.4. Configuration des différentes valeurs virtuelles Pour chaque canal virtuel, il est possible de calculer jusqu'à 8 valeurs virtuelles qui devront être activées séparément : 11.2.7.4.1. Activation des différentes valeurs virtuelles Home Settings Sensor-settings Virtual channels  V1 right arrow (2. page) V1a  L'activation d'une valeur virtuelle s'effectue en  appuyant sur le bouton Value correspondant, par  exemple V1a puis en validant avec le bouton OK. 11.2.7.4.2. Définition de l'opérande Home ...
  • Page 80 Instructions de montage et de service Home  Settings  Sensor-settings  Virtual channels  V1  right arrow (2. page)  1st operand  A1 En appuyant sur un bouton d'un canal matériel ou virtuel, par ex. A1 une liste de sélection apparaît  avec les canaux de mesure ou valeurs de mesure  disponibles pour chaque canal, y compris les canaux  virtuels définis. En appuyant sur l'en-tête du canal souhaité, par ex.  la sélection est prise en compte. Si le bouton Const.
  • Page 81: Définition Des Opérations

    Instructions de montage et de service 11.2.7.4.3. Définition des opérations Home  Settings Sensor-settings Virtual channels  V1 right arrow (2. page)  1st operation En appuyant sur le champ de texte 1st operation , vous parvenez dans une liste avec les opérandes  mathématiques disponibles. La sélection et la prise en compte de l'opérande s'effectue en appuyant sur le bouton souhaité. En appuyant sur le bouton not used , on désactive  l'opération avec l'opérateur correspondant. Cette procédure est quasiment la même pour les deux opérateurs (1 opération et 2 opération).
  • Page 82 Instructions de montage et de service Pour la saisie de la nouvelle unité, appuyer sur le  bouton Edit. Définir l'unité et la prendre en compte avec OK. Il est possible de corriger la saisie à l'aide des  <- boutons et Clr. <- Le bouton efface le dernier caractère entré Le bouton Clr efface la valeur complète Important : Si l'on utilise toutes les valeurs et opérateurs, il est possible d'effectuer des calculs avec 3 valeurs et 2 opérandes,  sachant que dans ce cas, la résolution s'effectue d'après la formule suivante : Exemple :       V1a = (1  opérande, 2  opérande, * 3 opérande       V1a = (A1c – A2a) * 4.6 METPOINT BDL compact ®...
  • Page 83: Résolution Des Décimales, Désigner Et Enregistrer Les Valeurs Des Données

    Instructions de montage et de service 11.2.7.5. Résolution des décimales, désigner et enregistrer les valeurs des données Home  Settings Sensor-settings Virtual channels  V1 Tool button Pour retrouver la Résolution des décimales, le Nom  abrégé et le Nom de la valeur il suffit d'appuyer sur le  Bouton Outils. Avec le bouton Record on sélectionne les données qui seront enregistrées, une fois le terminal  enregistreur de données activé. Pour la Valeur à enregistrer, il est possible d'entrer un ...
  • Page 84: 6. Exemple Calcul "Capacité Spécifique

    Instructions de montage et de service 11.2.7.6. 12.2.7.6.  Exemple Calcul "capacité spécifique"  À titre d'exemple, on étudiera une installation de compresseurs, avec 3 compresseurs. Mesure de la consommation avec à chaque fois, un capteur de consommation FS109 relié aux entrées A1 - B1 et un  compteur électrique à l'entrée B2. L'objectif fixé est de calculer la consommation complète en air et en énergie ainsi que la "Capacité spécifique" de  l'installation complète. METPOINT BDL compact ®...
  • Page 85 Instructions de montage et de service  V1  right arrow (2. page)  V1a  Home  Settings Sensor settings Virtual channels Sélection et saisie des opérandes et opérations voir chapitre «11.2.7.4.2. Définition de l’opérande»  page 79 et chapitre «11.2.7.4.3. Définition des  opérations» page 81. Le résultat pour est la somme des capteurs de consommation + A3 voir la zone des ...
  • Page 86: Total Analogique (En Option)

    Instructions de montage et de service 11.2.8. Total analogique (en option) L'option "Total analogique" offre la possibilité de déterminer la consommation même pour des capteurs avec sorties  analogiques, par ex. : 0-1/10/30 V ou 0/4 – 20 mA.  11.2.8.1. Déverrouiller l'option "Total analogique" Après l'achat de l'option "Total analogique", celle-ci doit d'abord être déverrouillée. Home  Settings  About BDL compact  En appuyant sur le bouton Buy correspondant à la  fonction "canaux virtuels", vous êtes invité à saisir le  code de déverrouillage. Veuillez entrer votre code de déverrouillage dans le  champ de texte puis valider avec le bouton OK. METPOINT BDL compact ®...
  • Page 87: Sélection Du Type De Capteur

    Instructions de montage et de service 11.2.8.2. Sélection du type de capteur Voir aussi chapitre «11.2.2.8. Configuration des capteurs analogiques» page 56 Home  Settings Sensor settings B1 Si aucun capteur n'a encore été configuré, le Type  No sensor apparaît. En appuyant sur le champ de texte Type No sensor,  vous parvenez à la liste de sélection des types de  capteur (voir étape suivante). Home  Settings Sensor-settings B1 Type Sélection du type de capteur exigé en appuyant sur  le bouton correspondant, dans ce cas, par exemple :  4 - 20 mA Confirmer et prendre en compte, avec la touche OK. Home  Settings Sensor-settings  B1  right arrow (2. page) Sélection des unités en appuyant sur les champs de texte correspondants, Unit Measured value...
  • Page 88: Serveur Web (En Option)

    Instructions de montage et de service 11.3. Serveur Web (en option) Après l'achat de l'option "Serveur Web", celle-ci doit d'abord être déverrouillée. 11.3.1. Déverrouiller l'option "Serveur Web" Settings  About BDL compact Home  En appuyant sur le bouton Buy correspondant à la  fonction "Total analogique", vous êtes invité à saisir  le code de déverrouillage. Veuillez saisir votre code de déverrouillage dans le  champ de texte et l'activer en appuyant sur le bouton  À l'aide d'un navigateur du type Internet Explorer et de l'adresse IP de votre BDL compact, vous avez la possibilité de  contrôler les options suivantes dans le monde entier. http:// <Adresse IP du BDL compact> Remarques : Vous trouverez l'adresse IP du BDL compact aux chapitres «11.2.6. Vue d’ensemble du système» page 77 et «11.2.3.3. Paramétrage du réseau» page 68. METPOINT BDL compact ®...
  • Page 89: Interface Utilisateur

    Instructions de montage et de service 11.3.2. Interface utilisateur L'interface utilisateur du serveur web peut être consultée par n'importe quel navigateur web. Saisir pour cela l'adresse IP  définie dans la ligne d'adresse du navigateur web correspondant (par ex. http:\\172.16.4.56). Après appel de l'interface utilisateur, le menu de départ Information s'ouvre. 11.3.2.1. Information Dans ce menu, toutes les informations utiles relatives au système du METPOINT  BDL compact sont représentées sous  ® forme de tableau. Désignation Interprétation Series/brand name Nom de produit de l'appareil Company Fabricant de l'appareil Serial number Numéro de série de l'appareil Hardware version Version du matériel monté Software version Version du logiciel utilisé...
  • Page 90: Paramétrer La Langue

    Instructions de montage et de service 11.3.2.2. Paramétrer la langue Le serveur web est paramétré en usine avec la langue allemande. Celle-ci peut être modifiée dans le menu déroulant  Les langues actuellement disponible sont : Allemand Anglais CONSIGNE Limite d'accès L'accès aux autres points de menu est limité. Pour pouvoir réaliser tous les réglages nécessaires,  la connexion doit être effectuée  en tant qu'administrateur et avec le mot de passe défini sous  «11.3.3. Connexion» page 90 (par ex. 1234).  L'administration et la configuration d'autres utilisateurs est réalisée dans le menu Utilisateurs chap.  «11.3.10. Utilisateurs» page 96 11.3.3. Connexion La connexion au serveur web s'effectue avec le bouton >>Connexion<<  Pour pouvoir réaliser tous les réglages nécessaires, la connexion doit être effectuée en tant qu'administrateur. Nom d'utilisateur : admin Mot de passe : par ex. 1234 CONSIGNE Autorisation d'accès L'administration et la configuration d'autres utilisateurs et des autorisations d'accès est réalisée ...
  • Page 91: Favoris

    Instructions de montage et de service 11.3.4. Favoris Dans ce menu, quatre vues définies par l'utilisateur (favoris) sont disponibles, qui peuvent être configurées pour l'affichage  des données de mesure. L'accès à ce menu est possible sans connexion préalable.  N° Désignation Sélection des vues définies par l'utilisateur (favoris) Sélection des canaux et données de mesure devant être affichées Intervalle d'actualisation de l'affichage Taille des caractères des données de mesure affichées 11.3.5. Statut Dans ce menu est représenté le statut des différents relais et de l'enregistreur de données.  METPOINT BDL compact ®...
  • Page 92: Valeurs Actuelles

    Instructions de montage et de service 11.3.6. Valeurs actuelles Dans le menu Valeurs actuelles sont représentées les données actuelles de mesures des capteurs raccordés. Pour une meilleure vue d'ensemble, les capteurs et les valeurs de mesure peuvent être sélectionnés individuellement. N° Désignation Sélection des capteurs devant être affichées Sélection des valeurs de mesure devant être affichées Intervalle d'actualisation de l'affichage Représentation de la taille des caractères METPOINT BDL compact ®...
  • Page 93: Affichage

    Instructions de montage et de service 11.3.7. Affichage Ce menu présente l'affichage actuel sur le METPOINT  BDL et offre la possibilité de configurer le BDL. Le menu Affichage  ® est actualisé chaque minute. Il ne sert pas à un affichage en temps réel. N° Désignation Présente l'affichage actuel sur le METPOINT  BDL ® Boutons d'utilisation et de configuration du METPOINT  BDL ® Indique le statut actuel d'alarme du relais Indique le statut actuel de l'enregistreur de données Les boutons  permettent de réaliser les réglages tout comme sur le BDL lui-même. METPOINT BDL compact ®...
  • Page 94: Chart

    Instructions de montage et de service 11.3.8. Chart Le menu Chart sert à l'affichage de diagrammes. Ici les résultats de mesure enregistrés sur la carte SD peuvent être  représentés graphiquement. N° Désignation Sélection des résultats de mesure stockés sur la carte SD Les boutons >>previous<< et >>next<< permettent de basculer vers l'enregistrement précédent ou suivant. Intervalle de temps pour la représentation des résultats de mesure Sélection du canal devant être affiché Dessine le diagramme du canal choisi précédemment Représentation du diagramme Sélection des résultats de mesures à représenter METPOINT BDL compact ®...
  • Page 95: Email D'alarme

    Instructions de montage et de service 11.3.9. eMail d'alarme Dans le menu eMail d'alarme, il est possible de définir qui sera informé par e-mail en cas de dépassements de valeurs limites  des résultats de mesures. Le contenu de l'e-mail est prédéfini, un commentaire court peut être ajouté en plus. BDL ALARM Event: 12.06.2012 18:14:57 IP: 172.16.4.142 Hostname: BDL-PMA Alarm for Relais_1 Level_1 Comment: Flowmeter FS109 - Alarm Channel (A1) "FS109" Value "A1c" Actual = 5.42 m/s > 2.0000 ms (Limit ± Hyst.) End of message N°...
  • Page 96: Utilisateurs

    Instructions de montage et de service 11.3.10. Utilisateurs Dans ce menu les droits d'accès correspondants peuvent être attribués aux utilisateur du serveur web.  Les droits d'accès sont attribués aux différents groupes d'utilisateurs. Ceux-ci se trouvent dans le tableau suivant : Droits d'accès Groupes d'utilisa- Définir       teurs Information Statut Affichage Chart eMail d'alarme Utilisateur / Mail sans connexion Invité Utilisateur Opérateur Administrateur Valeurs réglables : 4 caractères mini, 12 caractères maxi Pas de caractères spéciaux 11.3.11. eMail Dans ce menu, les destinataires de mails pour l'eMail d'alarme peuvent être définis et l'envoi de mails peut être testé. La  configuration doit être réalisée en accord avec le service Informatique. Après un clic sur >>Test réglage mail<< une nouvelle fenêtre de navigateur s'ouvre, dans laquelle le déroulement du test est ...
  • Page 97: Paramétrages Enregistreur De Données

    Instructions de montage et de service 11.4. Paramétrages enregistreur de données Home  Settings  Logger settings Dans la ligne du haut, on peut choisir l'intervalle de  temps pour l'enregistrement, parmi les intervalles  prédéfinis 1, 2, 5, 10, 15, 30, 60 et 120 secondes. Il est possible de saisir un intervalle de temps personnalisé dans le champ de texte sur fond  blanc en haut à droite, où est affiché l'intervalle de  temps actuellement paramétré (ici par exemple 20  secondes). Note : L'intervalle de temps le plus grand possible est de 300 secondes (soit 5 minutes).
  • Page 98 Instructions de montage et de service  Logger settings  Enforce new logger file button Home  Settings   Enforce new logger file button Home  Settings Logger settings Comment En appuyant sur le bouton Enforce new logger file le système crée un nouveau fichier d'enregistrement,  et en sélectionnant le champ de texte Comment peut entrer un nom ou un commentaire. Important : Si un nouveau fichier d'enregistrement  doit être créé, il faut que le bouton  Enforce new logger file soit activé. Dans le cas contraire, le système utilisera le ...
  • Page 99 Instructions de montage et de service   Home  Settings Logger settings Stop time button En appuyant sur le bouton Stop time puis sur le champ de texte Date/heure situé juste en dessous, il  est possible de paramétrer la date et l'heure d'arrêt de l'enregistrement lancé par l'enregistreur de données.
  • Page 100 Instructions de montage et de service   Home  Settings Logger settings Start time button Après l'activation de Start time ou de Stop time des paramétrages entrepris, il convient d'appuyer sur  le bouton Start puis l'enregistreur bascule en mode active. L'enregistreur de données démarrera l'enregistrement à la date et à l'heure programmées ! Home  Settings  Logger settings  Start button/stop button  L'enregistreur de données peut également être activé et désactivé sans programmation horaire, en ...
  • Page 101: Graphique

    Instructions de montage et de service 11.5. Graphique Home  Charts Prudence : Dans le graphique ne peuvent être représentés que des enregistrements qui sont déjà terminés !  Les enregistrements en cours peuvent être observés sous Chart/current values (voir chapitre «11.5.1. Graphique/Valeurs  actuelles» page 104 ). Lorsqu'une mesure est en cours, aucune valeur n'est  représentée ! Possibilités de zoomer et de faire défiler dans la plage des temps du Charts Au maximum, il est possible de représenter une journée entière (24 h). La plus petite plage possible est représentée, selon l'intervalle de temps de  l'enregistrement. Possibilités supplémentaires de zoom et de défilement sous Charts etChart/current values  : METPOINT BDL compact ®...
  • Page 102 Instructions de montage et de service  Home  Chart Date Une pression sur le champ de texte Date, fait  apparaître le calendrier à partir duquel on peut  facilement sélectionner la date voulue. Les données mémorisées peuvent être sélectionnées facilement, d'après l'Heure (Départ et Arrêt), le  commentaire et le Nom du fichier (contient la date  en anglais).  Home  Chart Tool Button Au sein du Setup on peut affecter jusqu'à 4 axes des y différents et sélectionner une unité, la mise à l'échelle des axes des y  (min, max, trame), plusieurs canaux (courbe) ainsi qu'une couleur. 1. L'axe des y gauche 1er est déjà activé, il suffit  encore de lui affecter une couleur. Note : Un paramétrage de la trame est certes possible ici, mais dans la plupart des cas, il est plus ...
  • Page 103 Instructions de montage et de service   Home  Chart Setup Unit Sur cette ligne, on sélectionne Unit l'enregistrement à représenter. Home  Charts  Tool Button À présent, il est possible de paramétrer la mise à  l'échelle des axes des y, avec min, max et Trame. À l'aide du bouton A.Scale, il est possible de définir  une échelle calculée automatique. Avec la même façon de procéder, il est aussi possible d'affecter l'axe des y restant ! Deux réglages différents pour la trame, avec  différentes Unités et Couleurs. Home  Charts Une pression sur le bouton OK permet de confirmer  la saisie et de revenir à la vue du graphique. ...
  • Page 104: Graphique/Valeurs Actuelles

    Instructions de montage et de service 11.5.1. Graphique/Valeurs actuelles Chart/Real time values Home  Sur cet écran, il est possible de sélectionner un  ou plusieurs canaux pour l'enregistrement et la  représentation de données de mesure, par exemple  d'un capteur de point de rosée ou de plusieurs capteurs de types différents. Chart/Real time values Tool Button  #1-#6 Home  Sous ce point de menu, il est possible d'activer  simultanément jusqu'à quatre canaux (selon la  variante d'exécution du METPOINT  BDL compact)  ®  et sous Home Chart/Real time values.
  • Page 105 Instructions de montage et de service Pour chaque canal, on peut sélectionner une valeur à  représenter dans le Graphique.   En outre, il est possible de définir, comme sous  Home  Chart une Couleur ainsi que la mise à  l'échelle de l'axe des y (min, max, rastr). Chart/Real time values Home  Canal A1 : Le débit sous forme de Graphique. Si plusieurs canaux sont utilisés, tous les graphiques  sont affichés. Il est à noter que, seul l'axe des y du  canal sélectionné, est affiché. Si lors du Setup on n'entre aucune mise à l'échelle  de l'axe des y, le système applique les paramétrages  suivants : min sur 0, max sur 100 et Trame sur 10. Les Setups restants peuvent également être affectés, en procédant de la même manière ! METPOINT BDL compact ®...
  • Page 106 Instructions de montage et de service Home  Channels La vue Current values affiche les valeurs de mesure  actuelles de tous les capteurs raccordés. Si les seuils d'alarme sont dépassés ou ne sont pas atteints, la valeur de mesure correspondante clignote  en jaune (Alarm-1) ou en rouge (Alarm-2).  Home  Channels Les différents canaux peuvent être sélectionnés et  les paramétrages peuvent être consultés et vérifiés,  mais aucune modification ne peut être effectuée sur  cet écran.
  • Page 107: Valeurs Actuelles

    Instructions de montage et de service 11.6. Valeurs actuelles Home  Current values L'écran Current values permet la représentation de 1 à 5 valeurs de mesure librement sélectionnables.  Si les seuils d'alarme sont dépassés ou ne sont pas atteints, la valeur de mesure correspondante clignote  en jaune (Alarm-1) ou en rouge (Alarm-2). Note : Les modifications doivent être réalisées dans  Setup !  Home ...
  • Page 108: Vue D'ensemble Des Alarmes

    Instructions de montage et de service 11.7. Vue d'ensemble des alarmes Home  Alarm overview Sur l'écran Vue d'ensemble des alarmes, on voit  immédiatement si une Alarm-1 Alarm-2 a été activée. L'état des alarmes est également visible sur les écrans d'autres points de menus : Home  Channels Home  Settings Sensor settings La désignation du canal clignote en jaune pour  Alarm-1 et en rouge pour Alarm-2. De plus, on voit quels relais ont été affectés à quel ...
  • Page 109 Instructions de montage et de service Home  Export data  Export logger data À l'aide des boutons Select, il est possible de définir  une plage horaire entre Start Les bitmaps enregistrés, qui se situent dans cette plage horaire,  seront exportés. Home  Export data  Export logger data  change La date sélectionnée apparaît toujours sur fond vert  et les dates des dimanches sont identifiées en rouge,  comme sur le calendrier. Les jours auxquels des données de mesure ont été  enregistrées, les chiffres de la date apparaissent en  non estompés. Si plusieurs mesures ont été enregistrées à une  même date, celles-ci apparaissent après validation de  la date sélectionnée avec OK.  À présent, il est simple de sélectionner  l'enregistrement souhaité. Home  Export/Import  Export logger data  Export Les données de mesure de la plage horaire sélectionnée sont exportées sur une clé USB.
  • Page 110: Fonction De Capture D'écran

    Instructions de montage et de service 11.9. Fonction de capture d'écran Cette fonction permet d'effectuer une copie de l'écran tel qu'il apparaît dans les menus Graphique, Graphiques / Valeurs  actuelles, Canaux et Valeurs actuelles et de l'enregistrer sur une clé USB ou une carte SD. 11.9.1. Enregistrer une capture d'écran Home  Charts  Home  Chart/current values  Home  Channels  Home  Current values  Ici il est possible de sélectionner l'emplacement d'enregistrement clé USB ou carte SD. Les écrans sont numérotés en continu journellement  et enregistrés dans un dossier différent par jour. Désignation du dossier ; DJJMMTT D = fixe (pour date) JJ = Année...
  • Page 111 Instructions de montage et de service Home  Export/Import  Export screenshots À l'aide des boutons Sélection, il est possible de  définir une plage horaire entre Départ et Arrêt. Les  bitmaps enregistrés, qui se situent dans cette plage  horaire, seront exportés. Home  Export/Import  Export screenshots  Change La date sélectionnée apparaît toujours sur fond vert  et les dates des dimanches sont identifiées en rouge,  comme sur le calendrier. Les jours auxquels des données de mesure ont été  enregistrées, les chiffres de la date apparaissent en  non estompés. Home  Export/Import  Export screenshots  Export Les captures d'écran de la plage horaire sélectionnée sont exportées sur une clé USB. METPOINT BDL compact ®...
  • Page 112: Carte Sd Et Pile Bouton

    Instructions de montage et de service 12. Carte SD et pile bouton Pour la mémorisation et la réutilisation ultérieure des résultats de mesure enregistrés, le boîtier du  METPOINT  BDL compact dispose d'un slot pour carte SD. ® Une pile incorporée (pile bouton) assure la sauvegarde des données de configuration même en cas de coupure de courant. DANGER Pile bouton et carde SD Le remplacement de la pile bouton ainsi que le remplacement de la carte SD doivent être réalisés uniquement par du personnel qualifié et habilité.
  • Page 113: Nettoyage / Décontamination

    Instructions de montage et de service 13. Nettoyage / décontamination CONSIGNE Tenir compte de l'écran pendant le nettoyage Le METPOINT BDL compact dispose d'une fonction de nettoyage qui protège l'écran contre  ® toute action non souhaitée, au cours du nettoyage. Pour plus d'informations, voir chapitre «11.2.5. Nettoyage». Le nettoyage du METPOINT  BDL compact s'effectue à l'aide d'un chiffon très peu humide (non mouillé) en coton ou jetable  ® ainsi qu'avec un produit de nettoyage doux, d'usage courant. Pour la décontamination, pulvériser le produit de nettoyage sur un chiffon en coton ou un chiffon jetable, non utilisé et  désinfecter les composants en veillant à ce que toutes les surfaces soient traitées. Pour le séchage, utiliser un chiffon propre  ou procéder au séchage à l'air. En outre, il convient de respecter les prescriptions locales d'hygiène. ATTENTION Risque d'endommagement Une humidité trop importante, l'utilisation d'objets durs et pointus ainsi que l'utilisation de  produits de nettoyage agressifs conduisent à l'endommagement de l'enregistreur de données et des  composants électroniques intégrés.
  • Page 114: Dépose Et Élimination

    Arrivé en fin de vie ou ayant perdu son usage initial, le produit doit être éliminé selon les règles de l'art. Les matériaux  comme le verre, les matières plastiques et certaines compositions chimiques sont dans la majeure partie des cas,  récupérables, revalorisables et peuvent être réutilisés.  D'après la législation citée plus haut, le METPOINT  BDL compact est classifié dans la catégorie 9 et n'est pas concerné  ® par les substances interdites à la commercialisation, selon l'article 5, alinéa 1 (ElektroG = loi allemande sur les appareils  électriques et électroniques). Selon l'article 9, alinéa 7 (ElektroG), le METPOINT  BDL compact en fin de vie sera collecté par  ® BEKO TECHNOLOGIES. Si le BDL compact n'est pas retourné à BEKO TECHNOLOGIES pour élimination, il doit être éliminé conformément au code  déchet : Appareils électriques et électroniques usagés à l'exception de ceux, qui tombent sous les codes  20 01 36 20 01 21, 20 01 23 et 20 01 35.  L'élimination des piles/accus ne doit pas être effectué avec les déchets non recyclables. Ceux-ci  doivent être déposés dans les déchetterie ou points de collecte appropriés. ATTENTION Danger pour les personnes et l'environnement Les appareils usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères !  Selon le fluide utilisé, l'appareil peut contenir des résidus constituant un danger pour l'utilisateur et ...
  • Page 115 Instructions de montage et de service METPOINT BDL compact ®...
  • Page 116: Déclaration De Conformité

    Instructions de montage et de service 15. Déclaration de conformité METPOINT BDL compact ®...
  • Page 117: Déclaration De Conformité Ue

    Instructions de montage et de service BEKO TECHNOLOGIES GMBH Im Taubental 7 41468 Neuss, ALLEMAGNE Tél: +49 2131 988-0 www.beko-technologies.com Déclaration de conformité UE Nous déclarons par la présente que les produits désignés ci-après sont conformes aux directives et normes techniques en vigueur.
  • Page 118 +420 24 14 09 333 P.C. 200122 info@beko-technologies.cz Tel. +86 21 508 158 85 info.cn@beko-technologies.cn BEKO Tecnológica España S.L. BEKO TECHNOLOGIES LIMITED BEKO TECHNOLOGIES INDIA Pvt. Ltd. Torruella i Urpina 37-42, nave 6 Unit 1010 Miramar Tower  Plot No.43/1 CIEEP Gandhi Nagar E - 08758 Cervelló 132 Nathan Rd. Balanagar Hyderabad  Tel. +34 93 632 76 68 Tsim Sha Tsui Kowloon Hong Kong...

Table des Matières