Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

COMET BURNER
EN Installation manual / DE Montageanleitung / ES Manual de montaje /
FR Notice de montage / IT Istruzioni di montaggio / PL Instrukcja montażu /
RU инструкция по монтажу
WARNING / WARNUNG / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT / ATTENZIONE / OSTRZEŻENIE / ВНИМАНИЕ
EN This manual only applies to the installation and operation of Comet Burner only.
DE Diese Anleitung gilt nur für die Installation und den Betrieb des Comet Burner.
ES Este manual sólo se aplica a la instalación y funcionamiento del quemador Comet Burner
FR Ce manuel s'applique uniquement à l'installation et au fonctionnement du brûleur Comet Burner
IT Questo manuale si applica solo all'installazione e al funzionamento del bruciatore Comet Burner
PL Niniejsza instrukcja dotyczy wyłącznie instalacji i obsługi palnika Comet Burner
RU Данное руководство относится только к установке и эксплуатации только горелки Comet Burner
Copyright Planika Sp. z o.o.
www.planikafires.com
I1538#01
18.04.2024
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Planika COMET BURNER

  • Page 2 Do not cover top ventilation openings of the device. No heat-sensitive and flammable objects can be placed within a 1 meter radius from and directly above the device. Only use manufacturer-approved decorative accessories for Planika fireplaces. Follow the provided guidelines to prevent damage to the unit.
  • Page 4 5. Non collocare oggetti sensibili al calore e infiammabili nel raggio di 1 metro dal dispositivo e direttamente sopra di esso. 6. Utilizzare solo accessori decorativi approvati dal produttore per i caminetti Planika. Seguire le indicazioni fornite per evitare danni all'apparecchio.
  • Page 6 650mm 435mm 510mm 602mm 568mm Quantity Burner Brenner Quemador Brûleur Bruciatore Palnik Горелка Glass shield Glasschild Escudo de cristal Bouclier de verre Schermo di vetro Szyba techniczna Стеклянный экран Remote пульт дистанционногоу Fernbedienung Control remoto Télécommande Telecomando Pilot control правления Cable USB de Cavetto per Service cable...
  • Page 7 The fireplace surrounding must be made of non-flammable materials and insulated from any flammable elements of the construction. Use only fasteners and adhesives that are resistant to high temperature. Das Gehäuse aus nicht brennbaren Materialien angefertigt, von allen brennbaren Elementen der Konstruktion isoliert. El encajamiento debe ser de materiales no combustibles, aislado de todos los elementos inflamables de la estructura.
  • Page 8 PL Przestrzeń pod urządzeniem musi być zamknięta. RU Конструкция под тело устройства должна быть закрытой. Fire Rondo Automatic RJ45 Ethernet (not supplied by producer) Planika SHS module Device control signal (Potential / Potential Free) (not supplied by producer) Input / Output Connection...
  • Page 9 Mount the glass panes of the appliance by placing them in the prepared holders. Make sure that the separating elements are in a dedicated position locking the panes (as shown on the detail). Fill the burner with granules. Montieren Sie die Glasscheiben des Geräts, indem Sie sie in die vorbereiteten Halterungen einsetzen. Vergewissern Sie sich, dass die Trennelemente in der richtigen Position sind und die Scheiben verriegeln (wie in den Details gezeigt).
  • Page 13 1. Filament 1. Glühelement 1. Filamento 1. Filament 2. Foyer 2. Feuerungsleiste 2. Hogar 2. Burner 3. Brûleur 3. Feuerungsrost 3. Rejilla 3. Device surface 4. Panneau de commande 4. Bedienpanel 4. Panel de control 4. Control panel 5. Remplissage 5.
  • Page 14 Screen 1 Screen 2 Unlocked Locked Wi-Fi READY START MENU 1. Port de service 1. Service-Anschluss 1. Puerto de servicio 2. Alimentation ON/OFF 2. Strom EIN/AUS 2. Encendido/Apagado 3. Déblocage de la pompe 1. Service port 3. Freigabe der 3. Desbloqueo de la bomba de à...
  • Page 33: Ravitaillement Du Carburant

    RAVITAILLEMENT DU CARBURANT 1. Ouvrez le couvercle (I) et mettez l'appareil en marche en appuyant sur 2. Si le réservoir de combustible est vide (NO FUEL)) - s'affiche sur l'écran (II) ou si vous souhaitez ravitailler le foyer, branchez fermement l'entrée de la pompe à combustible 'a' (vous entendrez un déclic) et le cordon d'alimentation 'b' (III) (REFUELLING) - s'affiche sur l'écran (IV).
  • Page 34: Réglage De La Hauteur De La Flamme

    RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA FLAMME Lorsque la flamme est allumée, appuyez sur la touche de la télécommande ou faites défiler la barre de niveau de flamme dans l'application mobile pour choisir l'une des six hauteurs de flamme. Par défaut, la flamme démarre à la hauteur 4. ALETRE.
  • Page 35: Télécommande

    AUTO OFF Pour régler l'arrêt automatique - allez à . Réglez la durée en cliquant sur et choisissez . Augmentez la durée en cliquant sur , et diminuer en cliquant sur en cliquant sur le bouton . Confirmez avec le bouton en cliquant sur le bouton.
  • Page 36: Configuration Du Contrôle Sans Fil

    Allumez le Wi-Fi sur votre appareil mobile et trouvez celui que vous avez défini précédemment dans la liste. Allumez l'application Planika FLA4, le message (FINDING DEVICE) s'affiche à l'écran. L'application recherchera automatiquement le foyer. Écran du panneau de commande du brûleur Écran de l'appareil mobile...
  • Page 37: Mode Cheminée

    APPLICATION FLA4 1. Newsletter 2. Mode cheminée 3. Niveau de carburant 4. Hauteur de la flamme 5. Éteindre et allumer 6. Informations 7. Menu MENU Le menu est accessible après avoir cliqué sur l'icône . Vous pouvez revenir au panneau principal après avoir cliqué sur RETOUR Pour obtenir des informations générales sur la cheminée, cliquez sur l'icône .
  • Page 38 Auto OFF Default Level Your fireplaces Contact Us Réglez le niveau de Vérifiez les Cliquez sur LOCK Appuyez sur AUTO Contactez Planika par OFF pour éteindre cheminées pour verrouiller le flamme auquel le e-mail. Cliquez sur automatiquement foyer commencera à...

Ce manuel est également adapté pour:

Fla4

Table des Matières