Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Sterownik kominka: MSK, MSK glass / v 37
Elektronische Steuerung der Kamineinsätze MSK, MSK glass/Betriebsanweisung
с регулированием дроссельной заслонки: MSK, MSK glass/Инструкция по эксплуатации
Contrôleur à microprocesseur MSK, MSK glass/Mode d'emploi et carte de garantie
Fireplace with MSK controller, MSK glass controller/Service manual
Регулятор для камина (традиционного и с водяной рубашкой)
MSK, MSK glass regulátor krbů/Návod k obsluze
MSK, MSK glass regulácia/Návod na použitie
(PL)
instrukcja obsługi
(EN)
(DE)
(RU)
(CZ)
(SK)
(FR)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kratki.pl MSK

  • Page 1 Регулятор для камина (традиционного и с водяной рубашкой) (RU) с регулированием дроссельной заслонки: MSK, MSK glass/Инструкция по эксплуатации MSK, MSK glass regulátor krbů/Návod k obsluze (CZ) MSK, MSK glass regulácia/Návod na použitie (SK) Contrôleur à microprocesseur MSK, MSK glass/Mode d’emploi et carte de garantie (FR)
  • Page 2 Do obsługi sterownika służy panel sterownia, na którym znajduje się wyświetlacz wraz z diodami sygnalizacyjnymi oraz cztery klawisze. Zasada działania klawiszy zależy od wykonania sterownika. W wersji MSK, aby klawisz zadziałał, należy go nacisnąć, zaś w wersji MSK GLASS wystarczy dotknięcie palcem.
  • Page 3: Ustawienia Parametrów

    Podczas normalnej pracy służy do ręcznego otwarcia przepustnicy o jeden krok (wy- świetlacz na chwilę pokazuje aktualne położenie przepustnicy). W trybie ustawień do przewijania parametrów w górę, a podczas ustawiania parametru d o jego zwiększania. Przy pomocy klawiszy można w łatwy sposób kontrolować pracę sterownika, poruszać się po menu parametrów i dokonywać...
  • Page 4 parametr określający, czy położenie przepustnicy ma być ustawiane automatycznie w zależ- ności od temp. czujnika. Wartość „ ” oznacz włączoną, a „ ” wyłączoną automatyczną regulację położenia przepustnicy. Gdy automatyczna regulacja jest włączona, sterownik wyświetla ten stan na wyświetlaczu poprzez zapalenie pierwszej z prawej kropki na dole. Sterownik samo- czynnie włącz automatyczną...
  • Page 5 Po podłączeniu wszystkich kabli do sterownika, należy go przykręcić do puszki. Następnie w przy- padku sterownika w wersji MSK należy założyć plastikową ramkę. W przypadku sterownika w wersji MSK GLASS należy wcisnąć panel szklany w odpowiednie otwory zwracając uwagę na to, żeby wystające z niego złącze zostało wpięte w gniazdo w sterowniku.
  • Page 6 Control panel is used for controller service; it consists of display with signalization diodes and four buttons used for control of controller’s work. Key operating buttons depends on the controller. For buttom to work in MSK version you need to press it, MSK glass version requires the touch. MSK GLASS...
  • Page 7 Using buttons in an easy way you can control work of controler, move through parameters menu and change them. Parameters setting: Thanks to parameters you can adjust work of controller to own needs, so that it would optimally control work of controller. There are nine parameters available and additional selection of controller’s work mode.
  • Page 8 Ar This parameter determines whether the position of the throttle will be set automatically depending on the temperature sensor. Symbol „ ” means inclusion, and the symbol „ ” shows off of an automatically adjusts the throttle position. When the auto driver is off the controller displays the status of the display by inflammation of the first dot from the right hand side on the bottom.The controller automatically turns on automatically adjusts the throttle when approaching the temperature sensor to temperature...
  • Page 9 After connecting all the cables to the controller, it must be screwed to the box. Then, in the case of MSK driver standart version it should wear plastic frame. MSK driver GLASS version press glass panel in the holes taking care to protruding from the connector is plugged into the socket in the controller.
  • Page 10 Leuchtdioden (LED) und vier Tasten befinden. Das Wirkungsprinzip der Tasten ist je nach Art der Steuerung unterschiedlich. Die Tasten der MSK-Steuerung beginnen zu wirken, indem man auf sie drückt, bei der Version MSK-Glass braucht man die nur mit dem Finger zu berühren. MSK GLASS Digitalanzeige Die Digitalanzeige zeigt normalerweise die aktuelle Luft- bzw.
  • Page 11 Dieser Druckknopf dient während des normalen Betriebs zur manuellen Öffnung der Drosselklappe um eine Stufe (auf der Digitalanzeige wird für einen Augenblick die aktuelle Lage der Drosselklappe gezeigt). In dem Einstellmodus dient er zum Rollen der Parameter nach oben und während der Einstellung des Parameters dient zur dessen Erhöhung.
  • Page 12 Der Wert „1“ bedeutet das Einschalten, „O“ dagegen das Ausschalten des automatischen Übergangs in den Wartezustand. Der Parameter P5 bestimmt, bei welchen Ausgängen die Pumpen außerhalb der Heizsaison einschalten sollen, diese Funktion besteht darin, die Pumpe außerhalb der Heizsaison jede Woche für eine Minute lang zu betätigen.
  • Page 13 Polarität irrelevant Nach Anschluss aller Leiters sollte man die Steuerung an die Büchse festschrauben. Bei der Standar- dvariante der MSK-Steuerung sollte man dann den weißen Plastikrahmen anbringen. Im Falle der MSK-Glass-Steuerung sollte man die Glass-Anzeigetafel in die dazu passenden Öffnungen reinstecken.
  • Page 14 Для обслуживания регулятора служит панель управления, которая состоит из дисплея, с сиг- нализационными диодами и четырьмя клавишами. Принцип работы клавиш зависит от версии регулятора. Версия MSK - для срабатывания клавиши необходимо нажать на неё, версия MSK GLASS - для срабатывания клавиши достаточно легкого прикосновения к кнопке.
  • Page 15 Эта кнопка используется при нормальной работе для открытия дроссельного клапана на один шаг (в данный момент дисплей показывает актуальное положение дроссельного клапана). В режиме настройки используется для прокрутки параме- тров вверх, во время настройки данного параметра позволяет повышать его. При помощи кнопок вы можете легко контролировать работу регулятора, пользоваться пара- метрами...
  • Page 16 Значение «0» означает отключение функции для обоих выходов, значение «1» означает активизацию функции только для насоса ЦО, Значение «2» показывает активность функ- ции только для дополнительного одного выхода, а значение «3» - для обоих выходов. Параметр определяет минимальное положение дроссельной заслонки при работе в автоматическом...
  • Page 17 значения После подключения всех кабелей к регулятору, его необходимо прикрутить к коробке. После этого, в случае регулятора MSK, необходимо одеть пластиковую рамку. в случае регулятора MSK GLASS, насадить стеклянную панель в соответствующие отверстия, обратив внима- ние на то, чтобы стык был подключен в монтажный участок регулятора.
  • Page 18 Kontrolní panel Používá se pro kontrolní funkce. Skládá se z displeje se signalizačními diodami a čtyřmi tlačítky pro kontrolu provozu regulátoru. MSK GLASS Displej V průběhu normálního provozu displej ukazuje okamžitou teplotu vody nebo vzduchu (záleží na na- stavení) a v nastavovací fázi ukazuje měřený parametr nebo jeho hodnotu. Zapnuto je signalizováno blikajícím bodem.
  • Page 19 Nastavení parametrů Díky parametrům můžete přizpůsobit provoz regulátoru svým potřebám tak, aby optimálně pracoval. Je zde 5 parametrů a volba pracovního režimu celého regulátoru. Po vstupu do menu tlačítkem si pomocí tlačítek zvolíme parametr (jeho jméno se ukáže na displeji). Po vybrání parametru jej zvolíme talčítkem a za pomocí...
  • Page 20 Dodatečným parametrem bude zvolení způsobu práce řídicího členu (vzduch/voda). Vzhledem k charakteru tohoto parametru tento by mĕl být nastaven pouze jednou pro danou instalaci a proto není umístĕn v soupisce spolu s ostatními parametry. Aby byla znemožnĕná případná náhodna zmĕna tohoto parametru, je možno tento parametr zmĕnit pouze po uskutečnĕní příslušné procedu- ry, jmenovitĕ...
  • Page 21 Po připojení všech kabelů k řídicimu členu je třeba tento přišroubobat ke krabici. Dále v přípa- du řídícího členu v provedení MSK je třeba nasadit rámek z umĕlé hmoty. V případu řídícího členu v provedení MSK GLASS je třeba zatlačit sklenĕný panel do příslušných otvorů a dávat přitom pozor, aby vyčnívající...
  • Page 22 Ovládanie regulátora Na ovládanie zariadenia sa používa riadiaci panel; obsahuje displej so signalizačnými diódami a štyrmi ovládacími tlačidlami. MSK GLASS Displej Počas normálnej prevádzky zobrazuje aktuálnu teplotu vzduchu alebo vody (podľa režimu prevádzky), v nastavovacom móde zobrazuje názov parametra alebo jeho hodnotu. Režim napájania signalizuje blikajúca bodka.
  • Page 23 Nastavenie parametrov Vďaka parametrom môžete nastaviť činnosť regulácie podľa potrieb, takže bude práca regulácie optimalizovaná. Dostupných je päť parametrov a dodatočné nastavenie režimu. Po vstupe do menu nastavení tlačidlom vyberiete tlačidlami a  príslušný parameter (názov parametra sa zobrazuje na displeji). Po jeho výbere vstúpite tlačidlom do je nastavenia a opäť...
  • Page 24 Ďalším parametrom je voľba výberu práce regulátora (vzduch / voda). že vzhľadom na charakter parametra má sa nastaviť iba raz pre danú inštaláciu nie je on zahrnutý v ponuke spolu s ďalšími pa- rametrami. Aby sa zabránilo náhodnej zmene parametra  dá sa zmeniť vchádzajúc na jeho nastavenie po vykonaní...
  • Page 25 Po pripojení všetkých káblov k regulátora, musí byť priskrutkovaný k boxu. Potom v prípade regulátora z verzie  MSK treba naložiť plastový rám. V prípade regulátora verzia MSK glass treba vtlačiť sklenený panel na dobré diery a venovať pozornosť skutočnosti, aby vystávajúci s neho konektor bol pripojený...
  • Page 26 Veuillez lire attentivement ce manuel afin de connaître les fonctions et les caractéristiques de ce produit. Le contrôleur MSK est un appareil qui est conçu pour maintenir la température constante dans le foyer pendant la combustion du bois. Il mesure la température de l’air dans le foyer et la température de l’eau dans le foyer chaudière.
  • Page 27: Programmation Des Paramètres

    En mode programmation : défilement des paramètres vers le haut, modification des paramètres (augmentation de la valeur du paramètre). Touche 4 C’est en manipulant les touches de contrôle du MSK qu’à l’usage, les modifications des paramètres deviendront plus simples. Programmation des paramètres Grâce aux paramètres, il est possible d’optimaliser le fonctionnement du contrôleur selon les besoin...
  • Page 28 Le symbole „0” indique que la régulation automatique de la position de l’obturateur est débranchée. Quand la régulation (le système MSK) est «off» l’écran d’affichage montre un point rouge clignotant en bas à droite de l’écran. En «auto», le système démarrera et ajustera l’obturateur automatiquement dès que la sonde de température...
  • Page 29 Après la connexion de tous les câbles au contrôleur, le couvercle doit être vissé à la boîte. Le dessus de cette boite MSK standard est équipé d’un couvercle en plastic. La version contrôleur MSK glass, on fixe le panneau de verre dans les trous réservés à cet effet en faisant attention de voir si le connecteur est branché...
  • Page 32 Kratki.pl Marek Bal ul. Gombrowicza 4, Wsola, 26-660 Jedlińsk, Poland tel. 00 48 48 389 99 00, 00 48 48 384 44 88, fax 00 48 48 384 44 88 wew. 106 www.kratki.pl, www.kratki.eu...

Ce manuel est également adapté pour:

Msk glass