Page 33
Mode d’emploi Chronographes Primus Toutes nos félicitations pour l’achat de ce chronographe Hanhart de la collection Primus. Votre chronographe Hanhart a été fabriqué selon un précieux travail manuel par des horlogers hautement qualifiés. Pour que vous puissiez vous réjouir le plus longtemps possible de votre chronographe, veuillez tenir compte des informations et remarques suivantes. Votre revendeur spécialisé vous remettra votre carte de garantie Hanhart dûment remplie lors de l’achat de la montre.
Page 34
Nous vous souhaitons bien du plaisir ainsi que d’innombrables heures, minutes et secondes d’une beauté unique avec votre chronographe Hanhart. Cordiales salutations, Votre équipe Hanhart...
Page 35
Caractéristiques techniques et particularités • M ouvement de chronographe mécanique modifié (bicompaxe, basé sur un Calibre ETA/ Valjoux 7750) • 28 000 alternances par heure, 4 Hz • Remontage automatique, réserve de marche d’au minimum 42 heures • 28 pierres • Masse oscillante avec logo Hanhart • Affichage des heures et des minutes au centre, petite seconde à 9 heures • Compteur de minutes du chronographe à 3 heures • Affichage de la date à 6 heures • Boîtier acier inoxydable, acier inoxydable avec enduction ADLC ou or rose 18 ct. • Numérotation individuelle gravée • Poussoir rouge (aluminium anodisé) • Lunette cannelée (pour le modèle Primus Diver tournante unidirectionelle) avec mar- quage rouge (aluminium andodisé) • Cornes de bracelet flexibles (angle d’inclinai- son 45˚-50˚) • Couronne vissée...
Page 36
• Verre saphir convexe, traité antireflet à l’intérieur • Fond de boîtier vissé avec verre saphir traité antireflet à l’intérieur • Chiffres, index et aiguilles luminescentes avec enduction Super-LumiNova selon le ® modèle • Etanche jusqu’à 10 bar/100 m • Diamètre 44 mm • Hauteur du boîtier 15 mm...
Page 37
Les fonctions de votre chronographe Hanhart Une correction rapide de la date n’est pas possible entre 20 h et 2 h. Position normale de la couronne vissée Remontage manuel Correction rapide de la date IIII Réglage du temps de la montre avec arrêt sur seconde...
Page 38
Remontage du chronographe Avant de porter la première fois votre chronographe Hanhart ou après une période de repos prolongée du mouvement, remontez votre chronographe à la main. 1. Desserrez tout d’abord la couronne vissée en faisant tourner la couronne dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. La couronne se trouve dans la position de couronne «II». 2. Faites décrire à la couronne env. 40 tours dans le sens des aiguilles d’une montre afin de remonter complètement la montre. La montre est équipée d’une protection contre les dommages pouvant survenir lors du remontage. Ne continuez pas de faire...
Page 39
Hanhart (p.ex. pendant la nuit), vous n’avez pas besoin de le remonter à chaque fois. Réglage de l’heure et de la date 1. Placez la couronne en position «III». Faites tourner la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’affichage de la date fasse apparaître la veille du jour actuel. Attention: ne procédez pas au réglage de la date entre 20 h et 02 h! Vous risqueriez d’endommager le mouvement. 2. Placez la couronne en position «IIII». Faites tourner les aiguilles dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Page 40
3. Lorsque la couronne se trouve en position «IIII», le mouvement est arrêté. Pour synchroniser votre chronographe avec une source horaire précise (p.ex. une horloge radio), arrêtez la montre lorsque l’aiguille des secondes se trouve sur «60». Vous pouvez maintenant régler l’heure exacte. Pour faire redémarrer le mouvement, appuyez de nouveau sur la couronne en position «I». Appuyez légèrement la couronne en direction du boîtier et faites la tourner à cette occasion dans le sens des aiguilles d’une montre. N’oubliez pas de revisser la couronne une fois que vous avez procédé à tous les réglages. L’étanchéité à l’eau de votre chronographe ne peut être garantie que lorsque la couronne est vissée.
Page 41
Utilisation de la fonction chronographe Mesure simple du temps Couronne en position «I» DÉMARRAGE ARRÊT Lecture du temps REMISE À ZÉRO Si vous souhaitez procéder à une mesure du temps avec votre chronographe Hanhart, utilisez le poussoir «A» pour les fonctions Démarrage et Arrêt. Le poussoir «B» sert à la remise à zéro à l’issue d’une mesure. Pour lancer une mesure du temps, appuyez sur le poussoir «A». Pour arrêter la mesure du temps, appuyez de nouveau sur le poussoir «A». L’aiguille centrale des secondes depuis le...
Mesure du temps additionnelle Couronne en position «I» DÉMARRAGE ARRÊT Lecture du temps REDÉMARRAGE ARRÊT Lecture du temps REDÉMARRAGE ARRÊT Lecture du temps REMISE À ZÉRO Pour lancer une mesure du temps, appuyez sur le poussoir «A». Pour interrompre la mesure du temps, appuyez de nouveau sur le poussoir «A». Pour redémarrer la mesure du temps, actionnez de nouveau le poussoir «A» et ainsi de suite. De cette manière, il est possible d’additionner les mesures du temps chronométrées. Pour remettre les aiguilles à zéro, appuyez sur le poussoir «B».
Page 43
Utilisation de la lunette tournante unidirectio- nelle (Primus Diver) La lunette tournante unidirectionelle de votre Primus Diver, avec sa roue à rochet de précision, est conçue pour la mesure du temps plongée. Par mesure de sécurité, il n’est pas possible de faire tourner la lunette que dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Si on la déplace accidentellement, elle indiquera un temps de plongée écoulé plus long qu’en réalité. Juste avant la plongée, faites tourner la lunette de telle manière que le signe zéro se trouve exactement en face de l’aiguille des minutes (V1). L’aiguille des minutes indiquera alors toujours le nombre de minutes qui se sont écoulées depuis le début de la plongée (V2). 30 minutes...
Page 44
Entretien et service de votre chronographe Hanhart Avec votre chronographe Hanhart de la collec- tion Primus, vous avez acquis un garde-temps de précision d’une classe exceptionnelle. Pour que vous puissiez profiter longtemps de votre chronographe, nous vous recommandons de vous rendre tous les cinq ans environ chez un revendeur spécialisé Hanhart pour un service de votre montre. Il transmettra, si nécessaire, votre chronographe à notre centre de service après-vente Hanhart. Si votre chronographe Hanhart comporte un bracelet en cuir, nous vous recommandons d’éviter de l’utiliser dans l’eau. Si le bracelet...
Page 45
et de le faire sécher au grand air (mais pas sur un radiateur de chauffage!). Une précision: votre bracelet en cuir a été fabriqué dans un cuir de veau de toute pre- mière qualité. Que le bracelet s’assombrisse à l’usage est la réaction normale d’un produit naturel. De façon générale, nous vous recommandons de rincer le chronographe à l’eau du robinet s’il est entré en contact avec de l’eau de mer ou chlorée.
Page 46
Conditions de garantie internationale Avec votre chronographe Hanhart, vous avez acquis un exemplaire remarquable d’art horloger. Dans l’hypothèse où des défauts surviendraient malgré nos sévères contrôles et standards de qualité, nous vous accordons une garantie de deux ans sur les défauts de matériel et de fabrication. Sont exclus de la garantie: • les dommages / traces d’utilisation des bracelets en cuir ou caoutchouc • les dommages subis par les verres saphir • les dommages imputables à un acte de vandalisme ou à une trace de violence • les dommages causés à l’occasion de réparations effectuées par des revendeurs, un centre de service après-vente ou un horloger non certifiés par Hanhart En cas de réparation ou d’opérations de service, veuillez vous adresser à un revendeur spécialisé Hanhart certifié. Il retransmettra...
Page 47
à un centre de service après-vente Hanhart ou, en accord avec nos horlogers, procédera lui-même aux opérations de service nécessaires. La présente garantie n’est valable qu’en com- binaison avec la Carte de Garantie Hanhart. Votre Carte de Garantie Hanhart, valable à l’échelle internationale, vous sera remise lors de l’achat de votre chronographe. Elle doit être dûment remplie et datée par le revendeur spécialisé. Veuillez conserver minutieusement votre Carte de Garantie.