AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de blessures, tous les opérateurs et le personnel d'entretien doivent lire et comprendre ces instructions avant d'utiliser, de changer les accessoires ou d'effectuer l'entretien de l'équipement que nous avons produit. Toutes les situations possibles ne peuvent être couvertes par ces instructions.
FONCTIONS ET CONTRÔLES Moteur: Le moteur est commandé par un interrupteur marche/arrêt ou un bouton-poussoir monté sur le moteur, sous le réservoir de carburant. La vitesse du moteur est contrôlée par un levier d'accélération à distance monté sur la poignée de la machine. Le moteur est équipé d'un dispositif d'alerte d'huile qui arrête le moteur ou empêche son démarrage.
DANGERS ET RISQUES Ne laissez jamais une personne utiliser la machine sans instructions adéquates. Veillez à ce que tous les opérateurs lisent, comprennent et respectent les instructions d'utilisation. Une utilisation incorrecte ou imprudente de cette machine peut entraîner des blessures graves. Les compacteurs à...
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL La machine convient le mieux au compactage des matériaux bitumineux et granulaires, par exemple les sols granulaires, les graviers et les sables ou les mélanges de ces deux types de matériaux. Les sols cohésifs tels que le limon et l'argile peuvent être mieux compactés grâce à la force d'impact produite par un pilon vibrant.
Page 22
COMMENÇANT Moteur à essence • Tourner l'interrupteur d'arrêt dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position "I" (ON). (Fig.2) INTERRUPTEUR D'ARRÊT ROBINET DE CARBURANT • Ouvrez le robinet de carburant. (Fig.3) • Placer le levier de commande de vitesse à 1/3 ou 1/2 de sa course "I"...
TRANSPORT Veillez à arrêter le moteur pendant le transport. Vissez fermement le bouchon du réservoir de carburant et fermez le robinet d'arrivée de carburant pour éviter les fuites. En cas de transport en voiture, placez la machine de manière à ce qu'elle ne bouge pas et ne tombe pas. En cas de conduite sur une longue distance ou en tout-terrain, retirez le carburant du réservoir.
DOUBLE STRUCTURE EN MOUSSE D'URÉTHANE • Nettoyez la mousse d'uréthane de la même manière que celle décrite ci-dessus. • Lavez l'élément dans du kérosène ou du gazole. Saturer l'élément dans un mélange de 3 parts de kérosène ou de carburant diesel et d'une part d'huile de moteur.
DÉPANNAGE ROULEMENTS • Les roulements suivants sont étanches : • Embrayage centrifuge - lubrifié à la graisse • Vibrateur - lubrifié par bain d'huile FINITION La machine est finie en émail doré, la poignée en émail noir. Les surfaces métalliques exposées sont zinguées par électrolyse pour la protection contre la corrosion.
Page 66
ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Τα μηχανήματα έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα βενζινοκίνητα και πετρελαιοκίνητα μηχανήματα παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση και 12 μηνών για επαγγελματική χρήση. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος.
WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.