Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mode d'emploi
Récepteur audio Bluetooth
Nº de commande 2235189
Utilisation prévue
Le produit sert à la diffusion audio à partir d'appareils Bluetooth vers un appareil audio analo-
gique. Le produit est alimenté par une batterie lithium-polymère. Il est à connecter à des appa-
reils dotés d'une entrée audio analogique avec une prise jack 3,5 mm. Vous pouvez toujours
passer/recevoir vos appels téléphoniques depuis l'appareil audio (appareil mobile) connecté.
L'utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans des locaux fermés ; l'utilisation en
plein air est interdite. Évitez impérativement tout contact avec l'humidité, par ex. dans la salle
de bain, etc.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modification du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d'autres fins que celles décrites précédem-
ment, vous risquez de l'endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source
de dangers tels que les courts-circuits, les incendies. Lisez attentivement le mode d'emploi et
conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences légales européennes et nationales en vigueur. Tous les
noms d'entreprises et toutes les appellations de produits indiqués sont des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de l'emballage
• Récepteur audio Bluetooth
• Câble audio 3,5 mm avec
connecteur (24 cm)
• Câble de recharge USB (90 cm)
Modes d'emploi actualisés
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/
downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions dispo-
nibles sur le site Internet.
Explication des symboles
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle attire l'attention sur les
consignes importantes du mode d'emploi à respecter impérativement.
Le symbole de la flèche précède les conseils et remarques spécifiques à l'utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi dans son intégralité, en étant particu-
lièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsa-
bilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non-respect des
consignes de sécurité et des instructions d'utilisation de ce mode d'emploi.
En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Généralités
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des ani-
maux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait constituer un jouet
très dangereux pour les enfants.
• Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à la lumière
directe du soleil, à des secousses intenses, à une humidité élevée, à l'eau, à des
gaz inflammables, à des vapeurs et à des solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit
et protégez-le contre toute utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité
n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même
d'une faible hauteur, suffisent pour endommager l'appareil.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil.
• Toute opération d'entretien, de réglage ou de réparation doit être effectuée par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su ré-
pondre, veuillez vous adresser à notre service technique ou à un expert.
b) Appareils raccordés
• Respectez également les consignes de sécurité et le mode d'emploi des autres
appareils connectés au produit.
• Mode d'emploi
Éléments de fonctionnement
Mise en service
a) Recharge de l'accumulateur interne
• Rechargez complètement la batterie avant la première mise en service. Ceci dure environ
• Reliez le connecteur micro USB à la prise micro USB (5) du produit et reliez le connecteur
• Le voyant LED (4) s'allume pendant le chargement de la batterie interne.
• Le voyant LED s'allume lorsque la batterie est entièrement rechargée. La diode LED bleue
• Débranchez le produit de l'alimentation USB après le chargement.
b) Marche/arrêt
• Pour allumer le produit, maintenez la touche multifonctions (3) enfoncée pendant 3 se-
• Si, après 3 minutes, aucun appareil déjà couplé n'a été trouvé ou si aucune nouvelle ten-
• Pour éteindre le produit, maintenez la touche multifonctions enfoncée pendant 3 secondes.
c) Appairage du récepteur audio Bluetooth avec un appareil Bluetooth
• Avant de pouvoir effectuer une transmission sans fil entre votre appareil Bluetooth (appareil
• Mettez le produit à une distance d'environ 1 m de l'appareil Bluetooth auquel vous sou-
• Assurez-vous que l'appareil Bluetooth à coupler est équipé de tous les pilotes Bluetooth
c) Batterie
• L'accumulateur est intégré au produit, il n'est pas remplaçable.
• N'endommagez jamais l'accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l'accumu-
lateur constitue un risque d'explosion et d'incendie ! Le boîtier de l'accumulateur
LiPo n'est pas constitué d'une fine couche de tôle comme avec les piles/accumu-
lateurs conventionnel(le)s (de taille AA ou AAA par exemple), mais uniquement
d'un film en plastique fragile.
• Ne court-circuitez jamais les contacts de l'accumulateur. Ne jetez pas l'accumula-
teur ou le produit dans le feu. Cela constitue un risque d'explosion et d'incendie !
• Rechargez régulièrement l'accumulateur même lorsque vous n'utilisez pas le pro-
duit. Grâce à la technologie des accumulateurs utilisée, une décharge préalable
de celui-ci n'est pas nécessaire.
• Ne chargez jamais l'accumulateur du produit sans surveillance.
• Lors de la charge, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. La
chaleur produite lors de la charge est normale.
d) Personnes et produit
• Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques et ne posez pas d'objets
contenant des liquides à côté de l'appareil. Si l'appareil venait malgré tout à entrer
en contact avec l'humidité, ou si un objet pénètre à l'intérieur, ne l'utilisez plus et
allez le faire réparer.
• N'allumez jamais l'appareil immédiatement après son passage d'une pièce froide
à une pièce chaude. L'eau de condensation qui en résulte pourrait éventuelle-
ment détruire l'appareil. Laissez l'appareil s'acclimater à la température ambiante
avant de le brancher et de le mettre en marche. Selon les cas, cela peut prendre
plusieurs heures.
• Lors du chargement du produit, assurez-vous que les câbles ne soient pas écra-
sés, pliés ou endommagés par des bords coupants.
• Placez les câbles de façon à éviter que des personnes ne trébuchent dessus ou
n'y restent accrochées. Dans le cas contraire, vous courez un risque de blessures.
• Il est déconseillé d'écouter de la musique de manière prolongée à un volume
sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs.
2
3
4
1
2 heures.
USB de type A du câble USB à une source d'alimentation USB conforme. Le chargement
commence dès que l'alimentation USB est connectée.
s'allume
condes. Le produit démarre en mode couplage, c'est-à-dire qu'il recherche des appareils
déjà couplés. Le voyant LED (4) clignote rapidement.
tative d'appairage n'a été effectuée, le produit passe en mode veille. Après 12 minutes en
mode veille et sans fonctionnement, le produit s'éteint complètement.
Le voyant LED s'éteint lorsque vous éteignez l'appareil.
audio) et le produit, les deux appareils doivent être connectés ensemble. Cette opération
est appelée « appairage » ou « Couplage ».
haitez l'appairer et évitez toute source d'interférence susceptible de perturber le couplage
(par ex: champs électromagnétiques puissants, objets métalliques, murs en béton armé).
nécessaires. Consultez le site Internet du fabricant en question pour installer les pilotes les
plus récents, le cas échéant.
1 Prise jack (3,5 mm)
2 Microphone
3 Touche multifonctions
5
4 Témoins LED (rouge / bleu)
5 Port USB
6
6 Arrière/Vol -
7
7 Avant/Vol +

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renkforce 2235189

  • Page 1 • Ne court-circuitez jamais les contacts de l’accumulateur. Ne jetez pas l’accumula- Nº de commande 2235189 teur ou le produit dans le feu. Cela constitue un risque d’explosion et d’incendie ! • Rechargez régulièrement l’accumulateur même lorsque vous n’utilisez pas le pro- Utilisation prévue...
  • Page 2: Modifier Le Volume Sonore

    Déclaration de conformité (DOC) 1. Allumez l’appareil Bluetooth avec lequel le produit doit être couplé et activez ici le mode couplage, le cas échéant. Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que 2. Suivez la procédure indiquée pour l'appareil Bluetooth à appairer. Les instructions peuvent ce produit est conforme à...
  • Page 3 Bluetooth Audio Receiver explosiegevaar of brand veroorzaken! Anders dan bij conventionele batterijen/ac- cu’s (bijv. AA of AAA), bestaat het omhulsel van de LiPo-accu niet uit een dunne Best.-nr. 2235189 metalen laag, maar slechts uit een gevoelige dunne plastic laag. Beoogd gebruik •...
  • Page 4: Conformiteitsverklaring (Doc)

    Conformiteitsverklaring (DOC) • Zorg ervoor, dat het te koppelen Bluetooth-apparaat alle noodzakelijke Bluetooth-drivers bezit. Bezoek de website van de desbetreffende fabrikant om de nieuwste drivers te ins- Hiermee verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau dat het talleren. product voldoet aan richtlijn 2014/53/EU. 1.
  • Page 5: Utilizzo Conforme

    L'involucro della batteria LiPo non è composto, come nel caso di batterie conven- Cod. 2235189 zionali/batterie ricaricabili (ad esempio tipo AA o AAA), da una lamiera sottile, ma solo da una pellicola di plastica sensibile.
  • Page 6: Dichiarazione Di Conformità (Doc)

    Dichiarazione di conformità (DOC) • Assicurarsi che il dispositivo Bluetooth da accoppiare disponga di tutti i driver Bluetooth necessari. Per installare i driver più recenti, visitare i siti Web del relativo produttore. Con la presente Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dichiara 1.
  • Page 7: Instrukcja Obsługi

    Odbiornik audio Bluetooth spowodować wybuch lub pożar! W przeciwieństwie do zwykłych baterii/akumu- latorów (np. typu AA lub AAA), obudowa akumulatora litowo-polimerowego nie Nr zam. 2235189 zawiera cienkiej warstwy miedzi, ale jedynie delikatną folię z tworzywa sztucz- nego. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem •...
  • Page 8 Deklaracja zgodności (DOC) • Upewnij się, że sprzęgane urządzenie Bluetooth dysponuje wszystkimi potrzebnymi ste- rownikami Bluetooth. Aby zainstalować najnowsze sterowniki, należy w razie potrzeby od- My, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, deklarujemy, że produkt wiedzić stronę internetową danego producenta. ten jest zgodny z postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.

Table des Matières