WHW250 HAND WINCH – 250 KG HANDLIER – 250 KG TREUIL MANUEL – 250 KG CABRESTANTE – 250 KG HANDWINDE – 250 KG GUINCHO MANUAL – 250 KG USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR...
WHW250 MODE D'EMPLOI 1. Introduction Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
Page 23
WHW250 Enroulement inférieur : enrouler l'élingue depuis la partie inférieure du tambour. L'élingue doit sortir par la partie inférieure du tambour. Consignes de sécurité d'emploi Ne pas dépasser la capacité de charge nominale du treuil. La capacité nominale est basée sur une couche de câble autour du tambour. Plus le câble s’accumule sur le tambour, plus la capacité...
Page 24
WHW250 Avant chaque utilisation, examiner l'appareil pour garantir un fonctionnement en toute sécurité. Serrer fermement les écrous et les boulons. Les composants peuvent être endommagés par des produits chimiques, le sel et la rouille. Ne pas utiliser si les pièces sont endommagées ou desserrées, dans le cas de fissures structurelles, de coudes ou tout autre...
WHW250 Les remorques pour bateaux non équipées de rouleaux latéraux pour coque ou carène, sont conçues pour être submergées dans l’eau lorsque le bateau est chargé, c’est-à-dire que le bateau doit « flotter » sur la remorque. Si la remorque n’est pas submergée, les tentatives pour « tracter » le bateau sur ce type de remorque peuvent endommager le treuil et entraîner...
WHW250 La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
WHW250 7. Installer l'élingue du treuil S'assurer que l'élingue est assez forte pour déplacer la charge. Se procurer des recommandations du fabricant de câble relatives à la taille et au type de câble utilisé. Utiliser une extrémité appropriée pour attacher le crochet à l'élingue. (Câble, corde, crochet et fixations ne sont pas inclus.) Toujours respecter les consignes de...
Page 28
WHW250 7.2 Câble Attacher un câble Vous avez besoin d'un serre-câble (non incl.) pour attacher le câble. Pour attacher un câble au tambour du treuil, procéder comme suit : Pousser le cliquet [2] vers le bas pour le dégager de l'engrenage et laisser le tambour pivoter librement.
WHW250 8. Emploi 8.1 Précautions Avertissement ! Lire attentivement les instructions. Le non- respect des instructions peut entraîner des dommages matériels et des blessures graves. Avertissement ! Afin d'éviter des blessures graves suite à une défaillance du treuil, ne pas utiliser de l'équipement endommagé. En cas d'un bruit ou vibration anormaux, ne plus utiliser l'appareil et faire réparer par un...
WHW250 Placer une couverture ou tapis (non incl.) lourds sur l'élingue. Avertissement ! Maintenir les spectateurs à l'écart du treuil, de l'élingue et de la charge. Pousser le cliquet [2] vers le haut pour l'engager dans l'engrenage. Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre pour hisser la charge.
WHW250 Entretien régulier Lubrifier régulièrement le câble d'acier avec une huile fine. Lubrifier l'engrenage avec de la graisse pour engrenages. 10. Spécifications techniques rapport d'engrenage 3.1:1 capacité 250 kg dimensions : voir ill. en page 2 épaisseur de la structure 3,2 mm épaisseur d'engrenage...
Page 60
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie): • Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 Velleman® Service and Quality Warranty maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive oorspronkelijke aankoopdatum. experience in the electronics world and currently distributes its •...
Page 61
défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à...