Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Dispositif d'échographie de poche pour le guidage d'une rachi
& péridurale anesthésie.
MANUEL D'UTILISATION
735-00005 Rev R

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIVANNA Accuro

  • Page 1 Dispositif d’échographie de poche pour le guidage d’une rachi & péridurale anesthésie. MANUEL D’UTILISATION 735-00005 Rev R...
  • Page 2 ATTENTION : Selon la loi fédérale américaine, ce dispositif ne peut être utilisé que par un médecin ou sur prescription médicale. © Copyright, Rivanna Medical, LLC, tous droits réservés. Toute copie non autorisée de ce document, en plus de violer les droits d’auteur, pourrait empêcher RIVANNA de fournir des informations précises et à...
  • Page 3 MANUEL D’UTILISATION MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Accuro Table des matières ..............4 Entretien du système Accuro ..........18 Entretien de l’appareil et contrôle........18 Informations importantes .............5 Nettoyage et désinfection ..........18 Description du produit ............5 Procédure de nettoyage ..........18 Principes de fonctionnement ..........5 Procédures de désinfection ........18 Indications d’utilisation ............5...
  • Page 5: Informations Importantes

    • Pédiatrie d’utilisation sont ignorés. signal numérisé est transformé en • Petits organes Le système Accuro n’a pas fait l’objet image qui peut être sauvegardée d’une évaluation pour une utilisation • Vasculaire périphérique dans la mémoire et affichée sur avec du matériel médical à haute l’écran en temps réel.
  • Page 6: Avertissements

    Quand le système à tenir compte de l’utilité clinique du provoquer un risque d’explosion. Accuro a atteint sa fin de vie, se système Accuro et à tirer leurs propres conformer aux protocoles locaux en Ne pas déposer le système Accuro près conclusions professionnelles.
  • Page 7: Présentation Du Système Accuro

    Charge la batterie à l’intérieur du système Accuro. Micro-USB vers câble USB (câble de chargement) Connecte le chargeur USB mural au système Accuro (3 pi). Micro-USB vers câble USB (câble de l’écran miroir) Permet de connecter le système Accuro à l’écran d’affichage externe (10 ...
  • Page 8: Affichages, Commandes Et Indicateurs

    Affichages, commandes et indicateurs Affichage de la console et BOUTON OU INDICATEUR FONCTION fonctions Le système Accuro se compose d’un écran tactile LCD et d’un seul bouton Appuyer pour accéder au d’alimentation. L’écran LCD offre préréglage d’imagerie LOMBAIRE une combinaison d’informations à...
  • Page 9: Écran De Balayage Des Préréglages Des Os Et Des Tissus

    Affichages, commandes et indicateurs Écran de balayage des préréglages des OS et des TISSUS Appuyer sur le bouton OS ou TISSUS de l’écran d’ACCUEIL pour faire apparaître l’écran de balayage des TISSUS et des OS. AFFICHAGE EN DIRECT EN PAUSE RETOUR RETOUR CAPTURE...
  • Page 10: Écran De Balayage Des Préréglages Lombaire Et Thoracique

    Indicateur dans le panneau supérieur de l’écran du préréglage THORACIQUE qui identifie une trajectoire d’aiguille à angle fixe basée sur le guide d’aiguille Locator (vendu séparément) du système Accuro. L’indicateur est présent lorsque la trajectoire paramédiane de l’aiguille coupe un endroit adjacent à...
  • Page 11 Affichages, commandes et indicateurs BOUTON OU FONCTION INDICATEUR Indicateur dans le panneau inférieur de l’écran du préréglage LOMBAIRE qui illustre la position et l’orientation du plan de balayage en 2D actuel en regard d’une reconstruction de la colonne vertébrale en 3D. La colonne vertébrale en 3D possède une transparence qui indique une confiance algorithmique de la détection correcte de la position de la colonne vertébrale.
  • Page 12: Écran Principal De La Galerie

    Affichages, commandes et indicateurs Écran principal de la galerie BOUTON OU FONCTION Appuyer sur l’icône VISUALISER LA GALERIE INDICATEUR DE L’EXAMEN de l’écran d’ACCUEIL pour faire apparaître l’écran de la GALERIE. Appuyer pour accéder à l’écran d’ACCUEIL. Appuyer pour accéder à l’écran d’ACCUEIL.
  • Page 13: Écran De Lecture De Vidéo De La Galerie

    Affichages, commandes et indicateurs Écran de lecture de vidéo de la galerie Appuyer sur l’icône GALERIE du menu d’ACCUEIL, puis sélectionner un Examen de l’écran principal de la GALERIE et sélectionner un fichier avec un préfixe « cine » pour faire apparaître l’écran de lecture de vidéo de la galerie. RETOUR RETOUR EXPORTER L’IMAGE...
  • Page 14: Écran Des Paramètres

    Affichages, commandes et indicateurs Écran des paramètres Appuyer sur l’icône PARAMÈTRES de l’écran d’ACCUEIL pour faire apparaître l’écran des PARAMÈTRES. BOUTON OU FONCTION INDICATEUR Appuyer pour accéder à l’écran d’ACCUEIL. Appuyer pour mettre l’appareil hors tension. Appuyer pour accéder au menu principal des paramètres. Balayer l’écran vers le haut et vers le bas pour afficher plus de paramètres.
  • Page 15 Appuyer pour faire apparaître les options afin de rétablir les réglages d’usine. Le réglage d’usine permettra de restaurer les paramètres par défaut. Appuyer pour choisir d’inclure ou non les informations du patient sur l’image sauvegardée. Appuyer pour obtenir de plus amples informations à propos du système Accuro. MANUEL D’UTILISATION 15...
  • Page 16: Utilisation Du Système Accuro

    Utilisation de SpineNav3D pour le guidage lors d’une anesthésie péridurale et d’une rachianesthésie Les préréglages LOMBAIRE et THORACIQUE Accuro utilisent les réflexions des ultrasons acquises à partir des plans de balayage multiples pour obtenir des images volumétriques en 3D de la colonne lombaire et thoracique. La technologie SpineNav3D facilite l’interprétation des images des balayages particuliers de la colonne lombaire et thoracique en 2D...
  • Page 17: Générer Des Rapports D'examen Et/Ou Enregistrer Des Images D'examen Sur Un Ordinateur Externe

    2. Connecter le système Accuro à un un système d’exploitation 1. Pour de meilleurs résultats, éteindre ordinateur externe. informatique - le système Accuro et le connecter à un Microsoft Windows® 10 3. Lancer l’application de caméra sur ordinateur externe à l’aide du câble l’ordinateur externe.
  • Page 18: Entretien Du Système Accuro

    Procédures de désinfection Avant chaque utilisation de l’appareil, Procédure de nettoyage S’il est nécessaire de désinfecter le système Accuro doit être contrôlé l’appareil, utiliser un chiffon doux L’appareil Accuro doit être nettoyé afin de s’assurer de l’absence imbibé d’un produit désinfectant après utilisation sur un patient.
  • Page 19: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Consigne et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques. Le système Accuro est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique mentionné ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système Accuro doivent s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’émission Conformité...
  • Page 20: Immunité Électromagnétique

    Compatibilité électromagnétique (CEM) Immunité électromagnétique Le système Accuro est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique mentionné ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système Accuro doivent s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité Test niveau CEI 60601 Niveau de conformité...
  • Page 21 RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du système Accuro peuvent aider à prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les appareils portables et mobiles de communication RF (émetteurs) et le système Accuro comme recommandé ci-dessous, en fonction de la puissance de sortie maximale de l’équipement de communication.
  • Page 22: Principe Alara

    à leur jugement Commandes directes et à leur perspicacité, l’exposition la plupart des cas, la contrôler. La Le système Accuro ne comprend acoustique qui est « aussi faible capacité à limiter l’exposition dans le aucune commande qui influe que raisonnablement possible ».
  • Page 23: Autres Spécifications Techniques

    0,31 kg (0,7 lb) Type d’affichage 48,96 x 73,44 mm (480 x 320 pixels, 166 dpi) Conditions de fonctionnement et stockage Le système Accuro est conçu pour fonctionner sous les conditions de fonctionnement et de stockage suivantes: Condition Description Température de stockage -10°...
  • Page 24: Récapitulatif Des Grandeurs Acoustiques

    Autres spécifications techniques Récapitulatif des grandeurs acoustiques Modèle de transducteur : Accuro Mode de fonctionnement : Mode-B Note 1 : Il n’est pas nécessaire de fournir de formulation de TIS ni d’apporter de valeur maximale de TIS pour ce mode.
  • Page 25: Sécurité

    Sécurité Symboles SYMBOLE DÉFINITION Partie appliquée de type BF Date de fabrication Fabricant du produit Suivre le mode d’emploi (IFU) Numéro de série Degré de protection contre les effets nuisibles des infiltrations d’eau Éliminer le produit conformément à la Directive 2012/19/UE Certification TUV Rheinland Nationally Recognized Testing Laboratory (NRTL) MANUEL D’UTILISATION 25...
  • Page 26 MANUEL D’UTILISATION © Copyright, Rivanna Medical, LLC, tous droits réservés. Toute copie non autorisée de ce document, en plus de violer les droits d’auteur, pourrait empêcher RIVANNA de fournir des informations précises et à jour aux utilisateurs. Coordonnées: Rivanna Medical, LLC...

Table des Matières